background image

9

Gas burner safety control Siemens LME 11.230C2

Radet voltage 

 

230 V AC +10% / –15%

Frequency 

 

50 … 60 Hz + / – 6%

Power consumption 

 

12 VA

Pre-aerating time 

min. 

30 s

Post ignition time 

approx.  2,5 s

Safety time 

max. 

3 s

Proteelive fuse 

max. 

10 A F, 6 A T

lonization current 

min. 

5 μA DC

Ambient temperature 

 

– 20° C + 60° C

Permissible cable length terminal 1:

maximum 1 m with a cable capacity of 100 pF/m
Permissible cable length other terminals:

maximum 3 m with a cable capacity of 100 pF/m 

Specification

The automatic gas burning unit controls and monitor in a fully 

automatic way the blown gas burner. Flame sensing is based upon 

the ionization principle and upon a repetition behaviour. This means 

that when the burner is in operation and a Iack of flame is sensed, 

the fuel is shut off at once; but the automatic unit tries immediately 

a new start. lf a flame is detected during the prepurge time, the unit 

reports the fault and stops the burner till the fault is eliminated.

CAUTION! 

The unit shall be removed from its base or plugged-in 

again only when the power supply is switched oft. Before putting 

the plant into operation, wiring and connection must be checked, for 

faulty wiring may cause a breakdown and even the destruction of 

the unit and impair the safety of the whole plant.

Operation sequence of the program

When the burner is switched ON - i.e. when the main switch, the  

gas pressure control and the temperature control are in their ON- 

position and when terminal 12 is live - the motor of the fan starts 

and the pre-purge period of 30 sec. minimum begins. The air pres-

sure switch closes; when the pre-purge time is ended, ignition and 

fuel feed are released. A safety time of max. 3 sec. begins, within 

which a flame should be detected by the ionization electrode. The 

ionization current shall be more than 1,5 μA. 

The Iack of combustion air, of ignition, malfunction of the gas 

solenoid valve or an insufficient supply of ionization current will a 

disconnect the power supply.

CAUTION! 

The connection of the ionization electrode and the 

automatic control unit shall be made by means of a separate cable. 

A small cross-section of the cable, a proper distance from the other 

lines or conductors and no insulation sheating of the cable are 

prerequisites for a trouble-free function of the burner. The return 

of the ionization current is performed via the frame, the protective 

conductor and the zero feed. Plants equipped with an isolating 

transformer shall be provided with an unbalanced earth connection 

with the secondary winding. The protective fuse of the power supply 

line shall be maximum 10 Amps., instantaneous, or 6 A slow.

Coffret de securite a gaz Siemens LME 11.230C2

Tension nominale 

 

230 V AC +10% / –15%

Frequence 

 

50 … 60 Hz + / – 6%

Puissance absorbee 

 

12 VA

Temps de pre-aerage min. 

min.  30 s

Allumage retarde env. 

env.  2,5 s

Temps de securite max. 

max.  3 s

Fusible de protection max. 

max.  10 A F, 6 A T

Courant d‘ionisation min. 

min.  5 μA DC

Temperature d‘environnement 

 

– 20° C + 60° C

L

ongueur de câble admissible au terminal 1:

max. 1 m à 100 pF/m capacité de la ligne
Longueur de câble admissible de la terminal restante:

max. 1 m à 100 pF/m capacité de la ligne

Description

Le boitier de commande ou boitier relai contrôle automatiquement 

le brûleur à gaz pulse. Le contrôle de Ia flamme est basé sur le 

principe de l‘ionisation. L‘appareil fonctionne à l‘aide d‘un proces-

sus répétitif. En d‘autres mots: lorsque, le brûleur étant en Service, 

Ia flamme s‘éteint ou se décroche pour une raison quelconque, 

l‘alimentation en combustible est interrompue aussitôt et le dispositif 

automatique entreprend à nouveau une tentative d‘ignition. Lorsque 

a flamme accroche pendant Ia période de préaérage, le dispositif 

signale le dérangement et coupe l‘alimentation.

ATTENTION!

 Le boitier relai ne peut être enlevé de son socle (ou 

être remis en place) que lorsque le réseau électrique est déconnec-

té. Avant Ia première mise en marche de l‘installation, il convient de 

vérifier si le câblage est correct. Un câblage ou un raccordement 

incorrect peut causer Ia destruction de l‘appareil et constitue un 

danger sérieux pour l‘installation tout entiére.

Deroulement du programme

Aprés Ia mise en circuit du‘ brûleur. - l‘interrupteur principal, le régu-

lateur de pression et le régulateur de temperature sont en position 

«marche», Ia borne «12» est sous tension, Ia souftlante du brûleur 

démarre, Ia période de préaérage (30 sec. au moins) commence. 

Le contrôle de Ia pression d‘air se ferme; Ia période de préaérage 

terminée, l‘ignition est liberée, de même que l‘arrivée du combus-

tible. La période «de sécurite» commence. Elle dure maximum 3 

secondes. Pendant cette période le détecteur d‘ionisation diot être 

plus de 1,5 μA.

Le manque total ou partiel du flux d‘ionisation, de l‘amanée d‘air de 

combustion, ou une malfonction de Ia vanne magnétique amènent 

automatiquement Ia mise hors circuit et l‘arrêt du dispositif, pour 

cause de déarangement.

ATTENTION!

 Le raccordement de l‘électrode détectrice et du brû-

leur automatique du gaz exige un câble séparé. Une petite section 

des conducteurs, une bonne distance par rapport aux autres lignes, 

et pas de blindage assurent un fonctionnement correct du brûleur. 

Le retour du courant d‘ionisation se fait par Ia masse, cestà-dire par 

le fil de protection et par le neutre vers le dispositif automatique. Si 

l‘installation est équipée d‘un transformateur de séperation, il est 

par consequent nécessaire de prévoir un raccordement unilatéral 

de Ia masse à l‘enroulement secondaire. Le fusible de protection 

du réseau d‘alimentaion en courant doit avoir au maximum 10 A 

instantané ou 6 A lent.

Summary of Contents for HG 75 A-E

Page 1: ...htung 2 lsolierplatte 3 Z ndtrafo 4 Brenner Geh use 5 Motor Kondensator 6 Klemmkasten 7 Brenner Motor 8 Gas Multi Bloc 1 Mixing unit 2 lsulating plate 3 lgnition transformer 4 Burner casing 5 Capacito...

Page 2: ...r mit dem Verbrennungsergebnisse weit ber den geforderten Mindestwerten erzielt werden Um einen st ndig sparsamen und umweltfreundlichen Betrieb zu gew hrleisten empfehlen wir Ihnen Ihre Gasfeuerungsa...

Page 3: ...pages suivantes sont destin es votre monteur Elles contien nent toutes les informations techniques qui lui sont indispensables pour le montage le r glage et l entretien Avec nos salutations les plus...

Page 4: ...ge Schallemissionen Schallleistungspegel nach EN15036 1 bei maximaler Brenner leistung gemessen in 1 m Entfernung Genauigkeitsklasse 2 79 dB A HG 75 A C 80 dB A HG 75 B D Verpackung und Gewicht Breite...

Page 5: ...booklet of operating instructions Elements de serie HG 75 Moteur Aaco 60 2 60 32 M avec Capacitor 4 F 450 V Pressastat pour air Dungs GW 3 A4 Transformateur d allumage MCT ZA 20 075 Coffret de securit...

Page 6: ...ten sichern Beachten Sie bei der elektrischen Installation die einschl gigen VDE SEV und VE Vorschriften sowie die Forderungen der rtli chen Stromversorgungsunternehmen Die Verdrahtung ist laut Anschl...

Page 7: ...multibloc W Temperature or pressure limiter Z Ignition unit lnstructions de montage Fixation du br leur ATTENTION Des interventions incorrectes sur le br leur peuvent entra ner des blessures graves e...

Page 8: ...u der Luftdruckschalter schlie en und nach Ablauf der Vorbel ftungszeit wird Z ndung und Brennstoff freigegeben es beginnt die Sicher heitszeit von max 3 Sek Innerhalb dieser Sicherheitszeit mu eine e...

Page 9: ...ominale 230 V AC 10 15 Frequence 50 60 Hz 6 Puissance absorbee 12 VA Temps de pre aerage min min 30 s Allumage retarde env env 2 5 s Temps de securite max max 3 s Fusible de protection max max 10 A F...

Page 10: ...me nippel am Gasfilter vorgenommen werden Die Entl ftung darf nicht ber den Feuerraum erfolgen Installations Schema 1 Ger te Absperrhahn 2 Verschraubung 3 Gasfilter 4 Gasdruckw chter 5 Gasdruckregler...

Page 11: ...s burner safety control Installation de gaz Le diam tre nominal de Ia conduite de raccordement et des vannes d arr t qui y sont mont es doit correspondre au flux du fluide qui y passe et qui est fonct...

Page 12: ...e anliegt Mischeinrichtung Mixing unit Dispositifs melangeur Z ndelektrode Ignition electrode Electrode d allumage Mischkopfboden Mixing head bottom Embase de t te m langeuse Ionisationselektrode Ioni...

Page 13: ...z HG 75 A E Charge du br leur 23 60 kW Natur du combustible gaz naturel Orifices de sortie du gaz 8 x 3 2 mm Orifices de m lange pr alable 8 x 7 0 mm Roue du ventilateur 146 x 52 mm Br leur gaz HG 75...

Page 14: ...wird nach obiger Formel berechnet und mu nach Einbau der Gasd se durch Messen am Gasz hler nachge pr ft werden HG 75 A E HG 75 E 23 60 kW Erdgas Natural gas Gaz naturel Gasd se Gas nozzle Tuy re gaz...

Page 15: ...mer Coefficient d altitude fH Altitude m tre N N gaz naturel 20mbar fH gaz liqu fi 50 mbar fH 0 200 400 600 800 1000 1 03 1 06 1 09 1 11 1 14 1 16 1 01 1 03 1 05 1 08 1 10 1 12 Comment determiner les...

Page 16: ...ehe Pfeil und Gasd sentabelle auf den Seiten 14 und 15 Die Einstellung wird im Betrieb des Brenners und durch Messung des Gas Flie drucks am Me nippel vorgenommen Der Druck sollte auf einen Wert von m...

Page 17: ...e enables a check at the same time on the tightness of the solenoid valve Dispositifs de s curit du br leur HG 75 A B E HG 75 C D E Multi bloc gaz Le br leur a gaz HG 75 est quip d un multi bloc gaz f...

Page 18: ...rte bei gleich zeitig umweltfreundlicher Verbrennung m glich ist Der Abstand Stauscheibe Staukappe betr gt 20 mm bei den Brennern HG 75 A E und HG 75 C F und 15 mm bei den Brennern HG 75 B E und HG 75...

Page 19: ...er adjustment ot the com bustion air entry Dispositifs de s curit du br leur Pressastat pour air Dungs GW 3 A4 Cet accesoire contr le Ia pression de Ia soufflante du br leur ainsi que Ia quantit d air...

Page 20: ...ennung verwen deten Gases erreichen Bei Erdgas max 10 CO Bei Propangas max 11 7 CO Temperatur Messung Zuerst wird die Luftansaugtemperatur des Gasbrenners gemessen Als zweites die Abgastemperatur im K...

Page 21: ...cleaned before the inspection Mesurage des gaz br l s Pour le mesurage des gaz br l s ou gaz de combustion les instru ments suivants sont n cessaires un deprimometre ou indicateur de tirage un mesureu...

Page 22: ...mleiste 10032 00019 Multibloc MB DLE 405 B01 S20 10032 00023 Kugelhahn PN 1 DIN DVGW 1 2 10032 00030 Gas Messnippel G 1 8 A 10032 00031 Flansch Rp 3 4 kpl f r MB 405 407 10032 00039 Flansch Rp 1 2 kpl...

Page 23: ...23...

Page 24: ...Herrmann GmbH u Co KG Liststra e 8 D 71336 Waiblingen Tel 49 0 7151 98928 0 Fax 49 0 7151 98928 49 E Mail info herrmann burners de Internet www herrmann burners de...

Reviews: