background image

19

Burner safety devices

Pressure switch for air Dungs GW 3 A4

The unit monitor the fan pressure of the burner and hence the  

volume required for a correct combustion ot the tuel mix. 

Minimum pressure 0,9 mbar.

Adjustment of the burner 

lgnition electrodes and control electrodes

The proper setting ot the electrodes is to be checked before starting 

the burner. Setting to be performed according to drawing.

CAUTION!

 Betore working on the electrodes, switch oft the power 

supply switch of the burner.

Mixing unit

The correct position of the mixing unit in the burner tube can only  

be ascertained alter measuring the flue gases, for only in such a 

way can a proper setting of the maximum combustion values and 

an ecologic combustion as well also be gained. 

The distance between baffle disc and baffle cap at the burners  

HG 75 A-E and HG 75 C-F is 20 mm. This distance is 15 mm at the 

burners HG 75 B-E and HG 75 D-F. Please refer to the sektches 

"mixing unit" .

Setting of the combustion air flow

The secondary air flow can be modified and adjusted by shifting the 

gas nozzle support when the clamping screw has been loosened.

We recommend to set the flow ot secondary air is set as small as 

possible, i. e. place the stabiliser as far as possible into the burner 

tube, so as to gain a high pressure of the air flow and hence a high 

velocity of the mixing process. 

The basic setting has to be carried out according to the dimensional 

sketches mixing unit on page 12. 

The correct mix is ascertained by measuring the CO and the CO² 

content. The air damper enables a further adjustment ot the com-

bustion air entry.

Dispositifs de sécurité du brûleur

Pressastat pour air Dungs GW 3 A4

Cet accesoire contrôle Ia pression de Ia soufflante du brûleur, ainsi 

que Ia quantité d‘air nécessaire à Ia combustion.

Réglage minimum 0,9 millibar.

Réglage initial du brûleur 

Electrodes d‘allumage et de controle (ionisation)

Le réglage des électrodes est à vérifier avant Ia première mise en 

marche. Pour le réglage proprement dit, voir le plan.

ATTENTION!

 S‘il est nécessaire d‘entreprendre un travail au 

électrodes, il est nécessaire de mettre tout d‘abord hors circuit le 

commutateur principal.

Dispositifs mélangeur

La position correcte du mélangeur dans Ia conduite du brûleur ne 

peut être determinée qu‘en conjonction avec une mesure des gaz 

brûlés; ce n‘est que de cette maniére que l‘on pourra régler de 

manière exacte les coefficients de combustion maxima pour une 

combustion avantageuse a l‘écologie. 

La distance entre le déflecteur et le capuchon est de 20 mm sur les 

brûleurs HG 75 A-E et HG 75 C-F. Cette distance est aux brûleurs 

HG 75 B-E et HG 75 D-F 15mm. Voir les croquis Dispositifs  

mélangeur.

Réglage de l‘admission d‘air

L‘admission de l‘air complémentaire peut être réglée aprés avoir 

deserré Ia vis de blocage déplacé Ia tuyère le long de son support.

II y a avantage à régler au minimum l‘admission de l‘air secondaire, 

c‘est-à-dire de placer le plus près possible l‘ècran réducteur  

de pression dans Ia conduite du brûleur, pour réaliser ainsi une 

pression maximum et une vitesse de mixage. 

Le réglage de base est effectué en fonction de l'esquisse dimensi-

onnelle Dispositifs mélangeurà la page 12

Le mixage correct est déterminé par un mesurage du CO et du 

CO². La vanne d‘admission d‘air permet un réglage supplémentaire 

de l‘air de Combustion.

Summary of Contents for HG 75 A-E

Page 1: ...htung 2 lsolierplatte 3 Z ndtrafo 4 Brenner Geh use 5 Motor Kondensator 6 Klemmkasten 7 Brenner Motor 8 Gas Multi Bloc 1 Mixing unit 2 lsulating plate 3 lgnition transformer 4 Burner casing 5 Capacito...

Page 2: ...r mit dem Verbrennungsergebnisse weit ber den geforderten Mindestwerten erzielt werden Um einen st ndig sparsamen und umweltfreundlichen Betrieb zu gew hrleisten empfehlen wir Ihnen Ihre Gasfeuerungsa...

Page 3: ...pages suivantes sont destin es votre monteur Elles contien nent toutes les informations techniques qui lui sont indispensables pour le montage le r glage et l entretien Avec nos salutations les plus...

Page 4: ...ge Schallemissionen Schallleistungspegel nach EN15036 1 bei maximaler Brenner leistung gemessen in 1 m Entfernung Genauigkeitsklasse 2 79 dB A HG 75 A C 80 dB A HG 75 B D Verpackung und Gewicht Breite...

Page 5: ...booklet of operating instructions Elements de serie HG 75 Moteur Aaco 60 2 60 32 M avec Capacitor 4 F 450 V Pressastat pour air Dungs GW 3 A4 Transformateur d allumage MCT ZA 20 075 Coffret de securit...

Page 6: ...ten sichern Beachten Sie bei der elektrischen Installation die einschl gigen VDE SEV und VE Vorschriften sowie die Forderungen der rtli chen Stromversorgungsunternehmen Die Verdrahtung ist laut Anschl...

Page 7: ...multibloc W Temperature or pressure limiter Z Ignition unit lnstructions de montage Fixation du br leur ATTENTION Des interventions incorrectes sur le br leur peuvent entra ner des blessures graves e...

Page 8: ...u der Luftdruckschalter schlie en und nach Ablauf der Vorbel ftungszeit wird Z ndung und Brennstoff freigegeben es beginnt die Sicher heitszeit von max 3 Sek Innerhalb dieser Sicherheitszeit mu eine e...

Page 9: ...ominale 230 V AC 10 15 Frequence 50 60 Hz 6 Puissance absorbee 12 VA Temps de pre aerage min min 30 s Allumage retarde env env 2 5 s Temps de securite max max 3 s Fusible de protection max max 10 A F...

Page 10: ...me nippel am Gasfilter vorgenommen werden Die Entl ftung darf nicht ber den Feuerraum erfolgen Installations Schema 1 Ger te Absperrhahn 2 Verschraubung 3 Gasfilter 4 Gasdruckw chter 5 Gasdruckregler...

Page 11: ...s burner safety control Installation de gaz Le diam tre nominal de Ia conduite de raccordement et des vannes d arr t qui y sont mont es doit correspondre au flux du fluide qui y passe et qui est fonct...

Page 12: ...e anliegt Mischeinrichtung Mixing unit Dispositifs melangeur Z ndelektrode Ignition electrode Electrode d allumage Mischkopfboden Mixing head bottom Embase de t te m langeuse Ionisationselektrode Ioni...

Page 13: ...z HG 75 A E Charge du br leur 23 60 kW Natur du combustible gaz naturel Orifices de sortie du gaz 8 x 3 2 mm Orifices de m lange pr alable 8 x 7 0 mm Roue du ventilateur 146 x 52 mm Br leur gaz HG 75...

Page 14: ...wird nach obiger Formel berechnet und mu nach Einbau der Gasd se durch Messen am Gasz hler nachge pr ft werden HG 75 A E HG 75 E 23 60 kW Erdgas Natural gas Gaz naturel Gasd se Gas nozzle Tuy re gaz...

Page 15: ...mer Coefficient d altitude fH Altitude m tre N N gaz naturel 20mbar fH gaz liqu fi 50 mbar fH 0 200 400 600 800 1000 1 03 1 06 1 09 1 11 1 14 1 16 1 01 1 03 1 05 1 08 1 10 1 12 Comment determiner les...

Page 16: ...ehe Pfeil und Gasd sentabelle auf den Seiten 14 und 15 Die Einstellung wird im Betrieb des Brenners und durch Messung des Gas Flie drucks am Me nippel vorgenommen Der Druck sollte auf einen Wert von m...

Page 17: ...e enables a check at the same time on the tightness of the solenoid valve Dispositifs de s curit du br leur HG 75 A B E HG 75 C D E Multi bloc gaz Le br leur a gaz HG 75 est quip d un multi bloc gaz f...

Page 18: ...rte bei gleich zeitig umweltfreundlicher Verbrennung m glich ist Der Abstand Stauscheibe Staukappe betr gt 20 mm bei den Brennern HG 75 A E und HG 75 C F und 15 mm bei den Brennern HG 75 B E und HG 75...

Page 19: ...er adjustment ot the com bustion air entry Dispositifs de s curit du br leur Pressastat pour air Dungs GW 3 A4 Cet accesoire contr le Ia pression de Ia soufflante du br leur ainsi que Ia quantit d air...

Page 20: ...ennung verwen deten Gases erreichen Bei Erdgas max 10 CO Bei Propangas max 11 7 CO Temperatur Messung Zuerst wird die Luftansaugtemperatur des Gasbrenners gemessen Als zweites die Abgastemperatur im K...

Page 21: ...cleaned before the inspection Mesurage des gaz br l s Pour le mesurage des gaz br l s ou gaz de combustion les instru ments suivants sont n cessaires un deprimometre ou indicateur de tirage un mesureu...

Page 22: ...mleiste 10032 00019 Multibloc MB DLE 405 B01 S20 10032 00023 Kugelhahn PN 1 DIN DVGW 1 2 10032 00030 Gas Messnippel G 1 8 A 10032 00031 Flansch Rp 3 4 kpl f r MB 405 407 10032 00039 Flansch Rp 1 2 kpl...

Page 23: ...23...

Page 24: ...Herrmann GmbH u Co KG Liststra e 8 D 71336 Waiblingen Tel 49 0 7151 98928 0 Fax 49 0 7151 98928 49 E Mail info herrmann burners de Internet www herrmann burners de...

Reviews: