background image

4

 

 

Quetsch- und Klemmgefahr! 

 Quetsch­ und Scherstellen zwischen 

Fensterflügel und Rahmen, Lichtkuppeln 

und Aufsetzkranz müssen bis zu einer 

Höhe von 2,5 m durch Einrichtungen 

gesichert sein, die bei Berührung oder 

Unterbrechung durch eine Person die 

Bewegung zum Stillstand bringen.

 

 Zur Vermeidung einer Fehlanwendung 

ist am Einbauort eine Risiko beurteilung 

nach Maschinenrichtlinie 2006/42/EG 

erforder lich. Schutzmaßnahmen sind nach 

EN 60335­2­103/2016­05 anzuwenden.

Hinweis:  

  

Zum Betrieb des Antriebs ist ein zusätz­

liches Bedienelement (z. B.  Doppeltaster) 

notwendig. Betreiben Sie die Antriebe 

nur mit Steuerungen vom gleichen 

Hersteller. Bei Verwendung von Fremd­

fabrikaten keine Haftung, Gewähr­ und 

Service leistungen.

 Ein zuverlässiger Betrieb und das Vermei­

den von Schäden und Gefahren sind nur 

bei sorgfältiger Montage/Einstellung nach 

dieser Anleitung gegeben.
 Benötigen oder wünschen Sie Ersatz­

teile oder Erweiterungen, verwenden Sie 

ausschließlich Original Ersatzteile.

Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren 

und darüber sowie von Personen mit verringer­

ten physischen, sensorischen oder mentalen 

Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und 

Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt 

oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des 

Gerätes unterwiesen wurden und die daraus 

resultierenden Gefahren verstehen. Kinder 

dürfen nicht mit dem Gerät spielen.  Reinigung 

und Benutzer­Wartung dürfen nicht von 

Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt 

werden.

Bei Anwendungen am Kippfenster

 müssen 

Sie Kippfang­ Sicherungsscheren einbauen. Sie 

verhindern Schäden, die bei unsachgemäßer 

Montage und Handhabung auftreten können. 

Bitte beachten Sie: die Kippfang­Sicherungs­

scheren müssen mit dem Öffnungshub des 

Antriebes abgestimmt sein. Das heißt, die 

Öffnungsweite der Kippfang­Sicherungsscheren 

muss, um eine Blockade zu vermeiden, größer 

als der Antriebshub sein.

Prüfung

Überprüfen Sie 

nach der Installation u

nd nach 

jeder Veränderung der Anlage alle Funktionen 

durch Probelauf. 

  

 

Risk of crushing and pinching!

 

 Crush and shear points between window 

sashes and frames, light domes, and 

metal curb must be secured up to a 

height of 2,5 m by devices that will stop 

the movement by the touch or interrup tion 

of a person. 

 

 To avoid misuse, a risk  assessment 

acc. to Machinery Directive 2006/42/EC 

is required at the installation site.   

Protective measures are to be applied 

acc. to EN 60335­2­103/2016­05.

 

Note:  

Operation of the drive requires an additio-

nal control (e. g. double pushbutton). 

Use the drives only in combination with 

controls made by the same manufacturer. 

No liability will be accepted and no 

guarantee nor service is granted if 

products made by outside manufacturers 

are used.

 Reliable operation without any damage 

and hazards requires that installation/

setup be made carefully in accordance 

with these instructions.
 If spare parts or extension components 

are required or desired, use only original 

spare parts.

This device may be used by children age 8 

and older as well as all persons without limited 

physical, sensory or mental abilities or lack 

of experience and knowledge provided they 

act under supervision or have received prior 

instructions on the safe use of the device and 

any hazards resulting from using the device. 

Children are not allowed to play with the device. 

Cleaning and user maintenance must not be 

carried out by children without supervision.

Applications on tilt windows

 require the 

installation of scissor­type safety catches. 

They prevent damage caused by incorrect 

assembly and handling. 

Please note: the scissor­type safety catches 

must be adapted to the opening stroke of the 

drive. This means that the opening width of the 

scissor­type safety catches must be larger than 

the drive stroke in order to prevent blocking.

Testing

When installation is complete and after any 

changes to the system, check all functions by a 

trial run.

WARNUNG:

  

Wichtige Sicherheits­

anweisungen! 

(Forts.)

WARNING:

 

Important safety 

instructions! 

(cont‘d)

Summary of Contents for SKA 20

Page 1: ...r Polung erfolgt ein Ein oder Ausfahren der Kette und somit ein ffnen oder Schlie en der Rauchableitung Nat rliche L ftung Die Ansteuerung erfolgt ber eine Polwendung der 24 V Versorgungs spannung ode...

Page 2: ...on maintenance etc Personnel The professional installation maintenance repair and disassembly of the drive must be entrusted to trained electricians as specified in DIN VDE 1000 10 Intended use The mo...

Page 3: ...fendem Antrieb nicht in den Fensterfalz und nicht in den Antrieb Follow the technical specifications in particular the opening cross section of the window the opening time and speed the temperature re...

Page 4: ...Sie nach der Installation und nach jeder Ver nderung der Anlage alle Funktionen durch Probelauf Risk of crushing and pinching Crush and shear points between window sashes and frames light domes and me...

Page 5: ...year This is also recommended for pure ventilation systems Free the equip ment from any contamination Check the tight ness of fixing and clamping screws Test the drives by trial run The motor control...

Page 6: ...al in Abh ngigkeit von der Fl gel und berschlagh he 1 Chain drive 2 Swivel bracket SKA 20 3 Bearing pin 4 Sash bracket 5 Bearing bush 6 Bolt 7 Locking ring 8 Washer component sash bracket 1 mm 2 a Was...

Page 7: ...5 mm bauseitige Unterf tterung 10 berschlagh he washer component on site 10 overrebate step height Wichtiger Hinweis Vor einer Montage sind die Mindest Fl gel h hen oder Fl gelbreiten gem den technisc...

Page 8: ...498 B 18 mm B 21 mm bei fl chenb ndigen Profilen at surface flush profiles Positioning 4 5 Adjust sash to frame The drive has to be placed right centered on the sash that means the sash bracket has t...

Page 9: ...agh he 0 8 mm bauseitige Unterf tterung des Antriebs 2 berschlagh he 8 25 mm Mounting versions 1 overrebate step height 0 8 mm provide washer component s for the drive on site 2 overrebate step height...

Page 10: ...Anschrauben Siehe Kapitel Anschrauben Positioning 5 6 Adjust sash to frame The drive has to be placed right centered on the sash that means the sash bracket has to be placed out of centre 5 Sash brac...

Page 11: ...ut window and top hung casement Fixed mounting 1 2 2 2 Montagevarianten 1 berschlagh he 0 10 mm bauseitige Unterf tterung des Antriebs 2 berschlagh he 10 25 mm Mounting versions 1 overrebate step heig...

Page 12: ...sash Transfer the centre to mark on the frame On the sash mark out and drill holes for the bracket 5 Drive Mark the holes for the drive housing on the frame check the measurements and drill holes D 12...

Page 13: ...berschlagh he 0 8 mm bauseitige Unterf tterung des Antriebs 2 berschlagh he 8 25 mm Mounting versions 1 overrebate step height 0 8 mm provide washer component s for the drive on site 2 overrebate ste...

Page 14: ...gelbock sitzt au ermittig 5 Fl gelbock Mitte M des Fl gels markieren und auf den Rahmen bertragen L cher f r den Fl gelbock am Fl gel anrei en und bohren 6 Antrieb Die L cher f r die Kippkonsolen am R...

Page 15: ...m Rahmen Klappfenster ausw rts festschrauben Flexible Montage Kippkonsolen 2 am Fl gel Kippfenster Drehfenster einw rts oder am Rahmen Klappfenster ausw rts festschrauben Beide Lagerbuchsen 5 in das A...

Page 16: ...the window frame 4 Mount the drive with sound insulation on the washer component 1 Kettenantrieb 9 Fl gelbock Oberteil Fl gelbock Unterteil A Befestigungsschraube M5 2x S Unterf tterungen blendrahmens...

Page 17: ...ndung ber eine L ftungszentrale o Pole reversal operation Control by means of pole reversal via ventilation button Control by means of pole reversal via ventilation central unit or similar siehe Leitu...

Page 18: ...ngen und Querschnitte see Wire lengths and cross sections siehe Leitungsl ngen und Querschnitte see Wire lengths and cross sections Netzteil Power supply Hinweis Detailinformationen zur Verschaltung s...

Page 19: ...ussplan installiert werden m ssen Connect all components only in accordance with the terminal connection diagrams included with the central unit and the drives Strictly adhere to all relevant regulati...

Page 20: ...r the power source or central unit used The polarity of the drives must be observed Cable Type In case of control by means of a pole reversal a 2 pin cable has to be used as motor connecting cable In...

Page 21: ...en tigt f r den sicheren Betrieb von mehreren Antrieben an einem Fensterelement mit Konfiguration als Gleichlaufset Information on wiring and connection of drive sets using bottom hung open in window...

Page 22: ...g mit dem HAUTAU ConfigTool Auslesen von Betriebszust nden mit dem HAUTAU ConfigTool M M Integration of HAUTAU network capability Networking several drives with one another formation of synchronous dr...

Page 23: ...sein 3 Einschalten z B durch Dr cken der Taste Auf am L ftungstaster der Befehl muss f r 5 Sek anstehen damit die Selbst erkennung abgeschlossen wird die Verriegelung Antrie be fahren nur w hrend der...

Page 24: ...kszustand als Einzelbetrieb Singlebetrieb Das R cksetzen in den Werkszustand ist bis zu 3 Zyklen d h vollst ndig AUF und ZU ber den Jumper oder das ConfigTool m glich Nach 3 vollzogenen Zyklen AUF ZU...

Page 25: ...s or locking do not run incorrect set formation or set auto detection check wiring and repeat set configuration or auto detection drive stops spora dically or does not start pause time in case of pole...

Page 26: ...cing work must be carried out by skilled electrical workers only The drives must be tested in trial runs as described in the paragraph Function Test Free the drives of all impurities Check that all fa...

Page 27: ...ein Halogenfrei nein Silikonfrei nein RoHS komform ja Electrical characteristics Rated voltage 24 V DC Permitted voltage range 18 32 V DC Max allowable ripple 20 related to rated voltage Rated current...

Page 28: ...altung per HAUTAU ConfigTool Wartung j hrlich gem allgemeinen Instandhaltungsrichtlinien Minimum casement heights and sash widths min casement height at bottom hung open in windows min sash width at s...

Page 29: ...ng ja EG Einbauerkl rung ja siehe www HAUTAU de hergestellt und gepr ft gem europ ischen Richtlinien Installation and environmental conditions Nominal temperature 20 C Ambient temperature range 5 C to...

Page 30: ...30...

Page 31: ...31...

Page 32: ...HAUTAU GmbH Wilhelm Hautau Str 2 31691 Helpsen Germany Tel 49 5724 393 0 info hautau de www hautau de...

Reviews: