HAUTAU SKA 20-118 Mounting Instructions Download Page 17

17

34

1

2

+

-

-

+

3 4

1 2

A

EKA

EKA

1

3 2

C

D

G

B

F

B

E

A

1 =  - 

2 = +

 

1 = +

 

2 =  -

 

A

4

6

7

Elektroinstallation

Electrical installation

Kette montieren

Attaching the chain

Vorsicht:

 Verletzungs- oder Lebensgefahr durch 

einen Stromschlag!

Achtung:

 Lassen Sie alle elektrischen Anschlüsse 

von einer Elektrofachkraft durchführen!

Achtung:

 24 V-Anschluss.

Fenster manuell öffnen und sichern. Kette ca. 150 mm aus-fah-

ren, Kettenkuppler 

A

 in Flügelbock 

4

 einführen und den 

Bolzen 

6

 vollständig in die Bohrung schieben. Bolzen 

mit 

dem Sicherungsring 

7

 sichern.

1

2

3

Caution:

 Risk of injury or death from electric shock!

Attention: 

Ensure that all connections are carried out 

by a qualified electrician!

Attention:

 24 V-connection.

Anschließen 1-3

1

  Die 2-polige Anschlussleitung 

A

 an den Stecker 

B

 

anschließen. 

2

   Stecker 

B

 in die Kupplung 

C

 des Antriebs stecken. 

Anschlussleitung 

A

 in die Kerbe 

D

 des Antriebs gehäuses 

E

 

drücken. Verschlusskappe 

F

 auf den Antrieb stecken (die 

Leitung muss wegen Zugentlastung in Kerbe 

D

 liegen).

3

  Mit den Schrauben 

G

 die Verschlusskappe 

F

 am Antriebs-

gehäuse 

E

 befestigen.

Funktionstest

Fährt der Antrieb bei „AUF“-Betätigung „Zu“ oder umgekehrt, 

so sind die Leitungen umzupolen.  

Connecting 1-3

1

  Connect the 2-pole connection cable 

A

 to the plug 

B

2

  Put plug 

B

 into the coupler 

C

 of the drive. Press connection 

cable 

A

 into the notch 

D

 of the drive housing 

E

. Attach the 

flap 

F

 onto the drive (because of pull relief the cable has to 

pass the notch 

D

).

3

  Fasten flap 

F

 to the drive housing 

E

 by using two screws 

G

.

Function check

If the chain does not extend when you press „OPEN“ please 

change the contacts. 

Open window manually and secure it. Extend chain approx. 

150 mm, insert chain end 

A

 in sash bracket 

4

 and push  

bolt 

6

 through the hole. Secure bolt 

with locking ring 

7

.

 

VORSICHT:

 

 Ist der Bolzen nicht korrekt 

mit dem Sicherungsring 

fixiert, ist die Kette nicht 

ausreichend gesichert. 

Das Fenster kann herunterfallen 

und dies zu schweren Körper-

verletzungen führen.

 

CAUTION:

 

If the bolt is not held in 

place correctly by the 

locking ring, the chain is 

not properly secured.

 The window may fall down and 

cause severe personal injury.

AUF / 

OPEN

ZU / 

CLOSE

Summary of Contents for SKA 20-118

Page 1: ...24 V DC SKA 20 118 20 213 20 308 20 403 20 498 Mounting instructions for chain drives in 24 V DC SKA 20 1 18 20 213 20 308 20 403 20 498 11 2015 226225E Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise 2 Techni...

Page 2: ...H ndigen Sie die Bedienungsanleitung dem Endanwender aus und nehmen Sie eine Einweisung vor WARNING Important safety instructions The safety of personnel requires that the following instructions be ob...

Page 3: ...z teile oder Erweiterungen verwenden Sie ausschlie lich Original Ersatzteile Installation and operation Prior to installation Test window and safety elements The physical integrity and smooth operatio...

Page 4: ...en der Wartung und sind nach der vorgeschriebenen Betriebszeit ca 4 Jahre auszutauschen This device may be used by children age 8 and older as well as all persons without limited physical sensory or m...

Page 5: ...bz ge Zentralen Feuertaster L ftungs taster usw d rfen nicht in ihrer Funktionst ch tigkeit z B durch bauliche Ma nahmen oder Lagergut beeintr chtigt werden F r die Reinigung der Geh useteile verwende...

Page 6: ...308 100 N at stroke 403 and 498 Locking pressure 3000 N Connecting terminal 4 pole plug in terminal for max 1 0 mm flexibel supply line Cut off OPEN build in limit switch Cut off CLOSE integrated ele...

Page 7: ...Chain drive 2 Swivel bracket SKA 20 3 Bearing pin 4 Sash bracket 5 Bearing bush 6 Bolt 7 Locking ring 8 Washer component sash bracket 1 mm 2 a Washer component sash bracket 3 mm 2 b Washer component s...

Page 8: ...Fixed mounting 1 2 2 2 Montagevarianten 1 berschlagh he 0 10 mm bauseitige Unterf tterung des Antriebs 2 berschlagh he 10 25 mm Mounting versions 1 overrebate step height 0 10 mm provide washer compon...

Page 9: ...98 B 18 mm B 21 mm bei fl chenb ndigen Profilen at surface flush profiles Positioning 4 5 Adjust sash to frame The drive has to be placed right centered on the sash that means the sash bracket has to...

Page 10: ...lagh he 0 8 mm bauseitige Unterf tterung des Antriebs 2 berschlagh he 8 25 mm Mounting versions 1 overrebate step height 0 8 mm provide washer component s for the drive on site 2 overrebate step heigh...

Page 11: ...n Anschrauben Siehe Kapitel Anschrauben Positioning 5 6 Adjust sash to frame The drive has to be placed right centered on the sash that means the sash bracket has to be placed out of centre 5 Sash bra...

Page 12: ...ut window and top hung casement Fixed mounting 1 2 2 2 Montagevarianten 1 berschlagh he 0 10 mm bauseitige Unterf tterung des Antriebs 2 berschlagh he 10 25 mm Mounting versions 1 overrebate step heig...

Page 13: ...ash Transfer the centre to mark on the frame On the sash mark out and drill holes for the bracket 5 Drive Mark the holes for the drive housing on the frame check the measurements and drill holes D 12...

Page 14: ...berschlagh he 0 8 mm bauseitige Unterf tterung des Antriebs 2 berschlagh he 8 25 mm Mounting versions 1 overrebate step height 0 8 mm provide washer component s for the drive on site 2 overrebate ste...

Page 15: ...l gelbock sitzt au ermittig 5 Fl gelbock Mitte M des Fl gels markieren und auf den Rahmen bertragen L cher f r den Fl gelbock am Fl gel anrei en und bohren 6 Antrieb Die L cher f r die Kippkonsolen am...

Page 16: ...m Rahmen Klappfenster ausw rts festschrauben Flexible Montage Kippkonsolen 2 am Fl gel Kippfenster Drehfenster einw rts oder am Rahmen Klappfenster ausw rts festschrauben Beide Lagerbuchsen 5 in das A...

Page 17: ...rbe D liegen 3 Mit den Schrauben G die Verschlusskappe F am Antriebs geh use E befestigen Funktionstest F hrt der Antrieb bei AUF Bet tigung Zu oder umgekehrt so sind die Leitungen umzupolen Connectin...

Page 18: ...4 Antrieb mit Schallisolierung auf die Unterf tterungen montieren 1 Carry out required cutouts and drills for the sash bracket drive and washer component on the sash respectively window frame profile...

Page 19: ...19...

Page 20: ...HAUTAU GmbH Wilhelm Hautau Str 2 31691 Helpsen Germany Tel 49 5724 393 0 info hautau de www hautau de...

Reviews: