background image

3

Installation und Bedienung

Vor der Montage: Fenster und Sicherheits-

elemente testen. Die Unversehrtheit und Leicht-

gängigkeit des Fensters sind sicherzustellen.
Vor dem Einbau des Antriebs muss der 

 Installateur prüfen, ob der geltende Temperatur-

bereich auf die Umgebung abgestimmt ist.
Beim Betätigen eines Totmann-Schalters 

dürfen sich keine weiteren Personen im 

Umfeld des Antriebs aufhalten.
Bei RWA-Anlagen müssen beim Schließen der 

Fenster Personen von den Fenstern ferngehalten 

werden.

WARNUNG:

 Schließen Sie die Antriebe/

Bedienstellen nie an 230 V an! Der Antrieb 

darf nur mit Sicherheitskleinspannung 

betrieben werden. Andernfalls besteht 

Lebensgefahr!

ACHTUNG:

 

Falls Sie die Arbeitsschritte 

nicht beachten, führt dies zur Zerstörung 

des Antriebs. Falsche Handhabung 

gefährdet das Material. Lassen Sie keine 

Flüssigkeit ins Geräteinnere gelangen!

WARNUNG: 

Der Antrieb öffnet und 

schließt Fenster automatisch. Er stoppt 

über eine Lastabschaltung. Die Druck-

kraft reicht dennoch aus, um bei Unacht- 

samkeit Finger zu zerquetschen. Greifen 

Sie bei laufendem Antrieb nicht in den 

Fensterfalz und nicht  in den Antrieb!
 Quetsch- und Scherstellen zwischen 

Fensterflügel und Rahmen, Lichtkuppeln 

und Aufsetzkranz müssen bis zu einer 

Höhe von 2,5 m durch Einrichtungen 

gesichert sein, die bei Berührung oder 

Unterbrechung durch eine Person die 

Bewegung zum Stillstand bringen (Richt-

linie für kraftbetätigte Fenster, Türen 

und Tore der Berufsgenossenschaften 

BGR 232, 4.2.3).

Hinweis:  

  

Zum Betrieb des Antriebs ist ein zusätz-

liches Bedienelement (z. B.  Doppeltaster) 

notwendig. Betreiben Sie die Antriebe 

nur mit Steuerungen vom gleichen 

Hersteller. Bei Verwendung von Fremd-

fabrikaten keine Haftung, Gewähr- und 

Service leistungen.

 Ein zuverlässiger Betrieb und das Vermei-

den von Schäden und Gefahren sind nur 

bei sorgfältiger Montage/Einstellung nach 

dieser Anleitung gegeben.
 Benötigen oder wünschen Sie Ersatz-

teile oder Erweiterungen, verwenden Sie 

ausschließlich Original Ersatzteile.

Installation and operation

Prior to installation: Test window and safety 

elements. The physical integrity and smooth 

operation of the window must be ensured.
Before installing the drive, the installer must 

verify that the drive‘s temperature range has 

been adapted to its operating environment.
No other persons are allowed in the vicinity of the 

drive when the deadman switch is actuated.
Smoke and heat exhaust systems require that 

people be kept away from the windows when 

they are being closed.

 

WARNING:

 Never connect the drives/

control sections to 230 V of voltage! 

The drive may only be operated at very low 

safety voltage. Otherwise, there is danger 

to life!

 

CAUTION:

 

Failure to follow the work 

steps will destroy the drive. Improper 

handling endangers the material. Do not 

allow any liquid to enter the interior of the

 

device!

 

WARNING:

 The drive opens and closes 

windows automatically. It is stopped by 

overload cutoff.

 However, the compressive force is suffi cient to 

crush fingers if you act carelessly. Do not reach 

into the window rebate or the drive while the 

drive is running!
 Crush and shear points between window sashes 

and frames, light domes, and metal curb must 

be secured up to a height of 2.5 m by devices 

that will stop the movement by the touch or 

interruption of a person (guideline BGR 232, 

4.2.3 issued by the government safety organi-

sation for power-controlled windows, doors, 

and gates).

Note:  

Operation of the drive requires an additio-

nal control (e. g. double pushbutton). 

Use 

the drives only in combination with 

controls made by the same manufactu-

rer. No liability will be accepted and no 

guarantee nor service is granted if 

products made by outside manufacturers 

are used.

 Reliable operation without any damage 

and hazards requires that installation/

setup be made carefully in accordance 

with these instructions.
 If spare parts or extension components 

are required or desired, use only original 

spare parts.

WARNUNG:

  

Wichtige Sicherheits-

anweisungen! 

(Forts.)

WARNING:

 

Important safety 

instructions! 

(cont‘d)

Summary of Contents for SKA 20-118

Page 1: ...24 V DC SKA 20 118 20 213 20 308 20 403 20 498 Mounting instructions for chain drives in 24 V DC SKA 20 1 18 20 213 20 308 20 403 20 498 11 2015 226225E Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise 2 Techni...

Page 2: ...H ndigen Sie die Bedienungsanleitung dem Endanwender aus und nehmen Sie eine Einweisung vor WARNING Important safety instructions The safety of personnel requires that the following instructions be ob...

Page 3: ...z teile oder Erweiterungen verwenden Sie ausschlie lich Original Ersatzteile Installation and operation Prior to installation Test window and safety elements The physical integrity and smooth operatio...

Page 4: ...en der Wartung und sind nach der vorgeschriebenen Betriebszeit ca 4 Jahre auszutauschen This device may be used by children age 8 and older as well as all persons without limited physical sensory or m...

Page 5: ...bz ge Zentralen Feuertaster L ftungs taster usw d rfen nicht in ihrer Funktionst ch tigkeit z B durch bauliche Ma nahmen oder Lagergut beeintr chtigt werden F r die Reinigung der Geh useteile verwende...

Page 6: ...308 100 N at stroke 403 and 498 Locking pressure 3000 N Connecting terminal 4 pole plug in terminal for max 1 0 mm flexibel supply line Cut off OPEN build in limit switch Cut off CLOSE integrated ele...

Page 7: ...Chain drive 2 Swivel bracket SKA 20 3 Bearing pin 4 Sash bracket 5 Bearing bush 6 Bolt 7 Locking ring 8 Washer component sash bracket 1 mm 2 a Washer component sash bracket 3 mm 2 b Washer component s...

Page 8: ...Fixed mounting 1 2 2 2 Montagevarianten 1 berschlagh he 0 10 mm bauseitige Unterf tterung des Antriebs 2 berschlagh he 10 25 mm Mounting versions 1 overrebate step height 0 10 mm provide washer compon...

Page 9: ...98 B 18 mm B 21 mm bei fl chenb ndigen Profilen at surface flush profiles Positioning 4 5 Adjust sash to frame The drive has to be placed right centered on the sash that means the sash bracket has to...

Page 10: ...lagh he 0 8 mm bauseitige Unterf tterung des Antriebs 2 berschlagh he 8 25 mm Mounting versions 1 overrebate step height 0 8 mm provide washer component s for the drive on site 2 overrebate step heigh...

Page 11: ...n Anschrauben Siehe Kapitel Anschrauben Positioning 5 6 Adjust sash to frame The drive has to be placed right centered on the sash that means the sash bracket has to be placed out of centre 5 Sash bra...

Page 12: ...ut window and top hung casement Fixed mounting 1 2 2 2 Montagevarianten 1 berschlagh he 0 10 mm bauseitige Unterf tterung des Antriebs 2 berschlagh he 10 25 mm Mounting versions 1 overrebate step heig...

Page 13: ...ash Transfer the centre to mark on the frame On the sash mark out and drill holes for the bracket 5 Drive Mark the holes for the drive housing on the frame check the measurements and drill holes D 12...

Page 14: ...berschlagh he 0 8 mm bauseitige Unterf tterung des Antriebs 2 berschlagh he 8 25 mm Mounting versions 1 overrebate step height 0 8 mm provide washer component s for the drive on site 2 overrebate ste...

Page 15: ...l gelbock sitzt au ermittig 5 Fl gelbock Mitte M des Fl gels markieren und auf den Rahmen bertragen L cher f r den Fl gelbock am Fl gel anrei en und bohren 6 Antrieb Die L cher f r die Kippkonsolen am...

Page 16: ...m Rahmen Klappfenster ausw rts festschrauben Flexible Montage Kippkonsolen 2 am Fl gel Kippfenster Drehfenster einw rts oder am Rahmen Klappfenster ausw rts festschrauben Beide Lagerbuchsen 5 in das A...

Page 17: ...rbe D liegen 3 Mit den Schrauben G die Verschlusskappe F am Antriebs geh use E befestigen Funktionstest F hrt der Antrieb bei AUF Bet tigung Zu oder umgekehrt so sind die Leitungen umzupolen Connectin...

Page 18: ...4 Antrieb mit Schallisolierung auf die Unterf tterungen montieren 1 Carry out required cutouts and drills for the sash bracket drive and washer component on the sash respectively window frame profile...

Page 19: ...19...

Page 20: ...HAUTAU GmbH Wilhelm Hautau Str 2 31691 Helpsen Germany Tel 49 5724 393 0 info hautau de www hautau de...

Reviews: