사용자 설명서
KO
Hamax 자전거 아동용 시트를 구입해 주셔서
감사합니다. 본 제품은 안전하며 안심할 수
있는 아동용 시트입니다. 본 제품은 사용 중
아동이 성장하여도 알맞게 조절할 수 있습니
다.
아동용 시트의 조립 또는 사용 전 사용 설명
서를 주의 깊게 읽으십시오.
본 사용 설명서는 안전한 곳에 보관하십시오.
향후 아동용 시트에 사용하는 추가 장비를 구
입할 때 참조해야 할 수 있습니다.
설치
• EN 11243 표준(25Kg 이상)에 맞는 자전거의
짐판에 장착할 수 있습니다.
• 바깥쪽 폭이 120~180mm인 자전거의 짐판
에 장착할 수 있습니다.
• 원형 파이프 직경이 10~20mm인 자전거의
짐판에 장착할 수 있습니다.
• 기타 파이프 모양: 캐리어 어댑터가 캐리어에
양호하게 장착되어 있는지 확인합니다.
• 측면이 일직선이지 않고 평행하지 않은 자전
거의 짐판에는 장착할 수 없습니다.
• 파이프 직경이 10mm 미만인 자전거의 짐판
에는 장착할 수 없습니다.
• 파이프 직경이 20mm 이상인 자전거의 짐판
에는 장착할 수 없습니다.
• 쇼크 업소버 장착 사이클에는 장착 할 수 없
습니다.
• 캐리어 어댑터가 전기 자전거의 배터리에 닿
거나 배터리를 손상시키지 않게 주의하십시
오.
• 본 시트는 적절한 하중을 지탱할 수 있는 자
전거에만 장착해야 합니다. 자세한 안내 사항
은 자전거 공급업체에 문의하십시오.
• 아동용 시트는 캐리어 어댑터를 사용하여 자
전거의 짐판에 장착됩니다. 캐리어 어댑터 우
측에서 접근할 수 있는 볼트를 반드시 확실
하게 조여서 시트가 고정되며 미끄러지지 않
도록 해야 합니다.자전거를 타기 전에 이 부
분을 항상 확인하십시오.
• 캐리어 어댑터를 확실하게 조였는지 점검하
십시오. 이 점검은 정기적으로 해야 합니다.
• 추가 안전 스트랩은 자전거 프레임 또는 시
트 기둥에 고정해야 합니다.
• 아동이 가장 편안하며 안전함을 느끼도록, 시
트가 앞쪽으로 기울어져 아동이 미끄러지며
빠져나오지 않게 하십시오.등받침대는 약간
뒤쪽으로 기울어지게 하십시오.
• 자전거 시트를 장착한 상태에서 자전거의 모
든 부분이 올바르게 작동하는지 확인하십시
오
.
사용
• 자전거에 아동을 태우는 경우, 자전거 사용자
는 반드시 16세 이상이 되어야 합니다. 사용
자 국가의 법규와 규정을 준수하십시오.
• 아동용 시트는 연령 약 9개월 이상부터 6세
이하 또는 최대 체중 22 kg 미만의 아동을
위해서 승인을 받았습니다. 때때로 아동의 체
중과 키를 확인하여 본 시트의 최대 용량을
초과하지 않는 것을 확인하십시오.
• 시트에 안전하게 착석하지 못하는 너무 어린
아동은 태우지 마십시오. 아동은 보조를 받지
않은 상태에서 장시간 (최소한 예정된 자전
거를 타는 시간
• 동안) 착석할 수 있어야 합니다. 당사가 권장
하는 최소 연령을 준수하십시오. 본 사항에
확신이 없는 경우에는 소아과 의사에게 문의
하십시오.
• 아동의 신체나 옷이 자전거의 움직이는 부품
이나 의자에 끼지 않도록 확인하시고, 특히
바퀴나 브레이크 부품, 스프링 안장에 발이
끼일 위험이 있으니 아이의 성장과 함께 주
기적으로 확인하십시오. 유아용 안장은 측면
과 발을 잘 보호하지만, 폐쇄 형 휠 가드 / 체
인 가드를 구입하여 장착하는 것을 권장합니
다. 이는 자전거 부품 판매처에서 구입할 수
있습니다.
• 자전거에서 예를 들어, 갈라진 와이어 부품
등과 같이 아동에게 상해를 유발할 수 있는
날카로운 부분이 없는지 확인하십시오.
• 고정 시스템이 헐겁지 않은지 그리고 (특히,
Gebruikershandleiding
NL
Gefeliciteerd met uw aankoop van het
Hamax fietskinderzitje. U beschikt nu over
een comfortabel en veilig kinderzitje, dat
kan worden aangepast naarmate uw kind
groeit.
Lees deze instructies aandachtig, voor u
begint met de montage en/of gebruik van
het kinderzitje.
Bewaar deze instructies op een
veilige plaats, aangezien deze nuttig
zullen zijn indien u later bijkomende
uitrusting wil aanschaffen voor uw
kinderzitje.
INSTALLATIE
•
Kan worden gemonteerd op fietsen met
een bagagedrager conform de EN
11243 norm (25 kg of meer).
•
Kan worden gemonteerd op fietsen met
een bagagedrager tussen 120 en 180
mm breed.
•
Kan worden gemonteerd op fietsen met
een bagagedrager met een buisdiame-
ter tussen 10 en 20 mm.
•
Kan niet worden gemonteerd op fietsen
met een bagagedrager die geen rechte
parallelle zijden heeft.
•
Kan niet worden gemonteerd op fietsen
met een bagagedrager met een buis-
diameter van minder dan 10 mm.
•
Kan niet worden gemonteerd op fietsen
met een bagagedrager met een buisdia-
meter van meer dan 20 mm.
•
Kan niet gemonteerd worden op fietsen
met schokdempers.
•
Het zitje mag enkel op fietsen worden
gemonteerd die een dergelijke belasting
kunnen weerstaan. Raadpleeg uw
fietshandelaar voor meer informatie.
•
Het kinderzitje wordt op de bagage-
drager van de fiets gemonteerd met de
bagagedrageradapter. Zie figuur 6. De
knop van de bagagedrageradapter dient
voldoende aangespannen te zijn om het
zitje stevig op plaats te houden en
wegglijden te vermijden. Maak er een
gewoonte van dit te controleren voor
elke rit.
•
Verzeker er u van dat de bagagedrager-
adaptor goed aangespannen is en con-
troleer dit regelmatig.
•
De extra veiligheidsriem moet worden
bevestigd aan het kader of aan de
zadelstang.
•
Voor optimaal comfort en veiligheid van
het kind dient u te verzekeren dat het
zitje niet naar voren helt en het kind er
niet uit kan glijden. Hamax beveelt aan
dat het zitje lichtjes naar achter helt.
•
Controleer alle onderdelen van de fiets
op correcte werking wanneer het zitje er
op gemonteerd is.
•
Verzeker er u van dat eventuele
zadelveren voldoende zijn afgeschermd.
GEBRUIK
•
Om een kind te vervoeren met het kin-
derzitje moet de fietser tenminste 16
jaar oud zijn. Raadpleeg de lokale wet-
geving en reglementeringen.
•
Het kinderzitje is goedgekeurd voor kin-
deren van ongeveer 9 maanden oud tot
6 jaar of 22 kg gewicht. Verzeker er u
regelmatig van dat het gewicht en de
grootte van het kind de maximum
바퀴와 같은) 움직이는 부품에 말려들 가능
성이 없는지 확인하십시오. 아동이 시트에 착
석하지 않은 경우까지 고려하여 확인하십시
오.
• 안전 벨트/고정 시스템을 항상 사용해야 하
며, 아동이 시트에 고정된 것을 확인하십시
오.
• 아동용 시트에 착석한 아동은 자전거 사용자
보다 더 따뜻한 의복을 착용해야 합니다.
• 비가 내리는 경우 착석한 아동은 적절한 방
수 의복을 착용해야 합니다.
• 자전거를 운행하기 전 아동은 아동용 안전모
를 반드시 착용해야 합니다.
• 직사 일광을 받는 아동용 시트는 고온이 될
수 있는 점을 잊지 마십시오. 아동을 착석시
키기 전 아동용 시트의 온도를 반드시 점검
하십시오.
• 차량을 이용하여 (차량 외부에서) 자전거를
운송하는 경우, 본 시트는 탈착하십시오. 급
격한 공기 유동으로 인하여 시트가 손상되거
나 자전거와 연결장치가 손실되어 사고가 발
생할 수 있습니다.
경고
• 경고: 아동용 시트에 추가 짐판 또는 다른 장
치를 부착하지 마십시오. 본 사항을 준수하지
않으면 전체 하중이 22 kg을 초과할 수 있습
니다. 추가 짐판은 자전거의 전면에 부착할
것을 권장합니다.
• 경고: 아동용 시트를 개조하지 마십시오. 본
사항을 준수하지 않으면 보증 사항은 자동으
로 무효화되고 제조업체의 관련 의무는 취소
됩니다.
• 경고: 아동용 시트에 착석하는 아동의 체중
에 의해서 자전거의 안정성 및 조작 특성(특
히, 조향 및 제동)이 바뀔 수 있는 점에 유의
하십시오.
• 경고: 아동용 시트에 아동이 착석한 상태에서
자전거를 세워두고 떠나면 절대로 안 됩니다.
• 경고: 부품이 손상된 아동용 시트를 사용하면
안 됩니다.
• 경고: 발 보호장치를 조립한 후 완벽하게 부
착된 것을 확인하십시오.
• 경고: 아동이 착석한 상태의 본 시트와 캐리
어 관련 항목의 전체 하중이 짐판의 최대 부
하를 초과하면 절대로 안 됩니다.
• 경고: 자전거에 시트를 장착한 경우 추가 안
전 스트랩은 반드시 자전거에 고정되어야 합
니다.
• 경고: 사용자의 안전을 위해서 본 시트는 EN
11243 규정에 따라 승인된 짐판에만 장착해
야 합니다.
• 노출된 후방 안장 스프링이 올바르게 덮여
있는 것을 확인하십시오
유지 보수
• 시트를 청소할 때는 미지근한
비눗물만 사용하십시오.
• 사고 시 시트에 충격이 가해졌거나, 시트가
손상되었거나 바닥에 떨어진 적이 있거나, 또
는 자전거와 시트가 함께 바닥에 떨어진 적이
있을 경우, 판매자에게 연락하여 계속 사용할
수 있는지 문의하십시오. 손상된 부분은 반드
시 교체해야 합니다. 새로운 부품을 장착하는
방법을 확실하게 알지 못하는 경우에는 판매
자에게 문의하십시오.
Hamax 아동용 시트를 사용하여
귀하와 아동이 안전한 자전거 생활을 즐기시
기 바랍니다!
AVVERTENZE
•
Avvertenza: Non fissare bagagli o
attrezzature supplementari al
seggiolino, poiché ciò potrebbe portare
al superamento dei 22 kg. Consigliamo
di fissare qualsiasi bagaglio supple-
mentare sulla parte anteriore della
bicicletta
•
Avvertenza: Non modificare il
seggiolino. Ciò annullerebbe
automaticamente la validità della garan-
zia e la responsabilità per il prodotto da
parte del produttore.
•
Avvertenza: Tenere presente che il ca-
rico del bambino nel seggiolino influisce
sulla stabilità e sulla manovrabilità della
bicicletta, specialmente quando si sterza
e si frena.
•
Avvertenza: Mai lasciare la bicicletta
parcheggiata con il bambino seduto nel
seggiolino.
•
Avvertenza: Non usare il seggiolino se è
rotto in qualsiasi punto.
•
Avvertenza: Montare le protezioni per i
piedi e assicurarsi che siano tutte ben
fissate.
•
Avvertenza: Il carico complessivo del
seggiolino con il bambino e il bagaglio
sul portapacchi non dovrebbe mai
superare il carico massimo del
portapacchi.
•
Avvertenza: La cinghia di sicurezza
aggiuntiva va tenuta agganciata alla bi-
cicletta quando il seggiolino viene mon-
tato sulla bicicletta
•
Avvertenza: Per motivi di sicurezza
questo seggiolino va montato solo su
portapacchi approvati conformemente
a EN 11243.
•
Avvertenza: Assicurarsi che eventuali
molle in sporgenza sul retro del sellino
siano coperte
MANUTENZIONE
•
Per la pulizia del seggiolino usare solo
acqua tiepida e sapone.
•
Se il seggiolino è stato coinvolto in un
incidente, è danneggiato, è caduto
per terra o se la bicicletta è caduta
con il seggiolino attaccato, contattare
il rivenditore per verificare che possa
ancora essere utilizzato. Le parti
danneggiate devono sempre essere
sostituite. Contattare il rivenditore se
non si è sicuri di come montare i
pezzi nuovi.
A voi e al vostro bambino auguriamo
buon divertimento in bicicletta con il
vostro seggiolino per bambini
Hamax!
Summary of Contents for Siesta with carrier adapter
Page 29: ......