background image

HALLDE   •   User Instructions

12

INSTRUCCIONES DE USO

HALLDE 

HERRAMIEN-

TAS DE CORTE

(ES)

¡ATENCIÓN!

Tenga mucho cuidado al manipular las 

herramientas de corte. Tienen cuchillas 

muy afiladas.

DESEMBALAJE

Verifique que no falta ninguna pieza y que 

nada haya sufrido daños durante el transporte. 

Cualquier posible defecto deberá ser notificado 

al proveedor en el plazo de ocho días.

ELECCIÓN DE HERRAMIENTAS 

DE CORTE

Lea la Guía de herramientas de corte en la 

página 2­3. La guía muestra qué herramienta 

de corte se recomienda utilizar en función del 

resultado deseado y qué herramientas de corte 

son adecuadas para el uso con SU aparato de 

preparación de verduras.

INSTALACIÓN DE LAS 

HERRAMIENTAS DE CORTE

Coloque la placa proyectable en el eje y gire/

presione hacia abajo la placa proyectable en 

su acople.
En el RG-300i y RG-400i, la placa proyectable 

está situada en la bandeja, la cual a su vez se 

encuentra en el alojamiento de las cuchillas 

de  la  máquina.  La  bandeja  debe  montarse 

siempre que se utilicen rejillas. El uso de la 

bandeja es opcional cuando se utilizan otras 

herramientas de corte. Compruebe que el 

alojamiento de las cuchillas de la máquina esté 

limpio antes de montar la bandeja.
Al cortar en dados: coloque la rejilla para corte 

en dados con el borde afilado de las cuchillas 

hacia arriba, de modo que el hueco en el lateral 

de la rejilla de corte en dados encaje en la 

ranura de guía de la base del aparato. A conti

-

nuación, elija un accesorio de corte en rodajas 

adecuado. Instálelo en el eje y gírelo de modo 

que caiga en su acople (herramientas de corte 

con elemento de sujeción en el centro de la 

llave), o que descienda con firmeza a la misma 

altura que el eje del aparato (herramientas de 

corte sin ese elemento).
Para cortar en rodajas, en tiras, rallar, coloque 

solo la herramienta de corte seleccionada en 

el eje y gire la herramienta de corte de manera 

que caiga en su acople, (herramientas de corte 

con elemento de sujeción en el centro de la 

llave), o que descienda con firmeza a la misma 

altura que el eje del aparato (herramientas de 

corte sin ese elemento).
RG-200, RG-250diwash, RG-250, RG-350, 

RG-300i Y RG-400i:
En estos aparatos todas las herramientas de 

corte deben estar bloqueadas con un dispo-

sitivo de bloqueo. Estos dispositivos tienen 

diferentes nombres y apariencia dependiendo 

del aparato y el accesorio a utilizar.
Consulte la página 4­6 para obtener informa

-

ción sobre el dispositivo de bloqueo a utilizar.

Bloquee la herramienta de corte girando el 

contador del dispositivo de bloqueo en sentido 

contrario a las agujas del reloj en el eje central 

de la herramienta de corte. Utilice la llave 

inglesa suministrada para las últimas vueltas 

y asegúrese de que quede inmovilizado firme

-

mente. Utilice la misma llave para desbloquear 

el dispositivo de bloqueo.

DESMONTAJE DE LAS 

HERRAMIENTAS DE CORTE

Retire la/s herramienta/s de corte y la placa 

proyectable.
RG-200, RG-250diwash, RG-250 Y RG-350:

Desatornille el dispositivo de bloqueo girándolo 

en el sentido de las agujas del reloj utilizando 

una llave inglesa.
Retire la/s herramienta/s de corte y la placa 

proyectable.
RG-300i Y RG-400i:

Desatornille el dispositivo de bloqueo girándolo 

en el sentido de las agujas del reloj utilizando 

una llave inglesa.
Retire la/s herramienta/s de corte y la placa 

proyectable junto con la bandeja.

COMPROBACIONES 

NECESARIAS

ANTES DEL USO:
Compruebe que las palas de cuchilla, las 

cuchillas, el rallador y el cortador en tira estén 

intactos y firmemente sujetos y que las herra

-

mientas de corte estén en buen estado.

DURANTE EL USO:
Compruebe a intervalos regulares, al igual 

que anteriormente, que todas las cuchillas 

están en buenas condiciones. Las cuchillas 

pueden dañarse y quedar aflojadas si entran 

en  la  máquina  objetos  extraños  como  por 

ejemplo, piedras.
DESPUÉS DEL USO:

Compruebe después de la limpieza que las 

herramientas de corte se encuentran en buen 

estado y que las palas de cuchilla, las cuchillas, 

el rallador y el cortador en tira estén intactos y 

firmemente sujetos.

LIMPIEZA

ACERO INOXIDABLE:
Estas herramientas de corte se pueden lavar 

en el lavavajillas.
ADVERTENCIA:

•  ¡Tenga cuidado con las cuchillas afiladas!

•  No use hipoclorito de sodio (cloro) u otro 

agente que contenga esta sustancia.

•  No utilice objetos afilados ni ningún objeto 

que no esté pensado para la limpieza.

•  No use detergentes o productos de limpieza 

abrasivos.

•  No use esponjas de limpieza con estropajo 

(como Scotch-Brite™)

CONSEJOS SOBRE EL CUIDADO:

•  Lave las herramientas de corte inmedia-

tamente después de su uso. Si lo hace a 

mano, utilice un cepillo limpiavajilla y jabón 

líquido para fregar a mano.

•  Séquelas  inmediatamente  después  de 

la limpieza y guárdelas en un lugar bien 

ventilado. No las guarde en cajones.

CONSEJOS:
REJILLA DE CORTE EN DADOS: Sin retirar 

la  rejilla  de  la  máquina,  utilice  el  cepillo 

suministrado con la máquina para extraer los 

restos. Si quedasen restos de alimentos en 

la rejilla, puede ayudarse de una zanahoria 

para empujar los cubos. Sin retirar la rejilla 

de la máquina, empuje con cuidado con una 

zanahoria grande y larga. Mantenga la rejilla 

en la máquina colocando los dedos sobre el 

anillo exterior de la rejilla. No empuje desde 

abajo ya que podría dañar la rejilla.

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

FALLO: Se escuchan sonidos o ruidos 

extraños en el interior del aparato, mientras 

se uso una herramienta de corte.
SOLUCIÓN: Compruebe que el dispositivo de 

bloqueo esté bien ajustado. Si el aparato no 

está equipado con un dispositivo de bloqueo, 

busque algún desgaste en las herramientas de 

corte o el aparato. Si la herramienta de corte 

está dañada, puede moverse en la máquina 

y causar desgaste. La herramienta de corte 

deberá sustituirse. Compruebe que se utiliza 

la combinación correcta de herramientas de 

acuerdo con la lista 4-6.

FALLO: Resultado de corte deficiente.

SOLUCIÓN: Compruebe que las palas de 

cuchilla, las cuchillas, el rallador y el cortador 

en  tira  de  las  herramientas  de  corte  estén 

afilados. Compruebe que se utiliza la combi

-

nación correcta de herramientas de corte de 

acuerdo con la lista 4-6.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

DIÁMETRO: 185/215 mm.

Summary of Contents for CC-32S

Page 1: ...Ejector plate KNIFE HOUSE CC 34 RG 50 AND RG 100 WHEN USING DICING GRID OR POTATO CHIP GRID Cutting tool Dicing or Potato chip grid ALWAYS USE Ejector plate KNIFE HOUSE RG 200 RG 250 AND RG 250 WHEN U...

Page 2: ...Insert Stirring sleeve Decoring device Locking bolt Cutting tool Tray with Ejector plate Ejector plate KNIFE HOUSE WHEN USING DICING GRID OR POTATO CHIP GRID Feed Hopper Manual Push Feeder 4 Tube Inse...

Page 3: ...ing device Locking bolt Decoring device Cutting tool Tray with Ejector plate Ejector plate KNIFE HOUSE Insert Ejector plate WHEN USING DICING GRID OR POTATO CHIP GRID Feed Hopper Manual Push Feeder 4...

Page 4: ...cers Slice hard and soft vegetables fruits mushrooms etc Dice when combined with a suitable Dicing Grid 14 15 15 15 15 15 20 Standard Slicers Slice hard firm products such as root vegetables etc Dice...

Page 5: ...6 8 8 8 8 8 8 10 10 10 10 10 10 Fine Grater For finely grating products such as raw potatoes for Swedish potato pancakes and bread for making bread crumbs FINE FINE FINE FINE FINE FINE Hard Cheese Gr...

Page 6: ...50 AND RG 350 Unscrew the locking device by turning it clock wise using the wrench Remove the cutting tool cutting tools and ejector plate RG 300i AND RG 400i Unscrew the locking device by turning it...

Page 7: ...0diwash RG 250 OCH RG 350 Skruva loss l sskruven medurs med hj lp av nyckeln Avl gsna sk rverktyget sk rverktygen samt utmatarskivan RG 300i OCH RG 400i Skruva loss l sskruven medurs med hj lp av nyck...

Page 8: ...DE User Instructions 8 HALLDE CN 8 hallde com RG 300i RG 400i RG 200 RG 250diwash RG 250 RG 350 RG 300i RG 400i 4 6 RG 200 RG 250diwash RG 250 RG 350 RG 300i RG 400i Scotch Brite 42 45 4 6 HALLDE 185...

Page 9: ...roubujte uzamykac za zen pomoc fran couzsk ho kl e po sm ru hodinov ch ru i ek Odeberte kr jec n stroj e a vytla ovac podnos RG 300i A RG 400i Od roubujte uzamykac za zen pomoc fran couzsk ho kl e po...

Page 10: ...e des Schl ssels Entfernen Sie das die Schneidewerkzeug e und die Auswurfplatte RG 300I UND RG 400I Entfernen Sie die Verriegelungsvorrichtung durch Drehen im Uhrzeigersinn mit Hilfe des Schl ssels En...

Page 11: ...g samme n gle til at l sne skruen igen DEMONTERING AF SK REV RKT J Afmonter sk rev rkt jet og t mmeskiven RG 200 RG 250diwash RG 250 OG RG 350 L sn l seskruen med uret ved hj lp af n glen Afmonter sk...

Page 12: ...el dispositivo de bloqueo gir ndolo en el sentido de las agujas del reloj utilizando una llave inglesa Retire la s herramienta s de corte y la placa proyectable RG 300i Y RG 400i Desatornille el dispo...

Page 13: ...kuuter t ja poistolevy RG 200 RG 250diwash RG 250 JA RG 350 Avaa lukituslaite k nt m ll sit jakoavai mella my t p iv n Poista leikkuuter leikkuuter t ja poistolevy RG 300i JA RG 400i Avaa lukituslaite...

Page 14: ...if de verrouillage en le tour nant dans le sens des aiguilles d une montre l aide de la cl Retirer le ou les accessoires tranchants ainsi que le plateau r partiteur RG 300i ET RG 400i D visser le disp...

Page 15: ...15 HALLDE User Instructions HALLDE GR 2 3 RG 300i RG 400i RG 200 RG 250diwash RG 250 RG 350 RG 300i RG 400i 4 6 RG 200 RG 250DIWASH RG 250 RG 350 RG 300I KAI RG 400I Scotch Brite 4 6 4 6 185 215 mm...

Page 16: ...a satu pomo u klju a Uklonite alat za rezanje alate i izlazni poklopac RG 300i I RG 400i Odvrnite ure aj za zaklju avanje okretanjem ure aja u smjeru kazaljke na satu pomo u klju a Uklonite alat alate...

Page 17: ...flykil til a losa l singarb na inn SKUR ARVERKF RI FJARL G Fjarl gi skur arverkf ri verkf rin og fr r sarsk funa RG 200 RG 250diwash RG 250 OG RG 350 Losi l singarb na me v a sn a honum r tts lis me s...

Page 18: ...TUTTI GLI APPARECCHI Rimuovere la lama coltello RG 200 RG 250diwash RG 250 E RG 350 Svitare la vite di bloccaggio in senso orario con la chiave Rimuovere la lama coltello RG 300i E RG 400i Svitare la...

Page 19: ...ijgereedschap de gereed schappen en de uitwerpschijf RG 200 RG 250diwash RG 250 EN RG 350 Schroef de vergrendeling los door deze rechtsom te draaien met behulp van de sleutel Verwijder het snijgereeds...

Page 20: ...ekanismen ved vri den med urviseren med skrun kkelen Fjern kutteredskapen e og utmatingsplaten RG 300i OG RG 400i Skru l s l semekanismen ved vri den med urviseren med skrun kkelen Fjern kutteredskape...

Page 21: ...RG 250diwash RG 250 I RG 350 Odkr element blokuj cy w prawo za pomoc klucza Zdemontuj narz dzie narz dzia tn ce i tarcz wyrzucaj c RG 300i I RG 400i Odkr element blokuj cy w prawo za pomoc klucza Usu...

Page 22: ...etora RG 300i E RG 400i Solte o dispositivo de bloqueio com a chave rodando o no sentido dos ponteiros do rel gio Retire o s utens lio s de corte e a placa ejetora e a bandeja VERIFICAR SEMPRE ANTES D...

Page 23: ...DE User Instructions HALLDE RU 2 3 RG 300i RG 400i RG 200 RG 250diwash RG 250 RG 350 RG 300i RG 400i RG 350 RG 400 4 RG 400 4 6 RG 200 RG 250diwash RG 250 RG 350 RG 300i RG 400i Scotch Brite 4 6 4 6 1...

Page 24: ...RG 200 RG 250diwash RG 250 IN RG 350 Zaporno napravo odvijte tako da jo s klju em zasukate v desno Odstranite rezalno orodje in plo o za izmet RG 300i IN RG 400i Zaporno napravo odvijte tako da jo s...

Reviews: