GYS ALU PRO FV User Manual Download Page 23

 

23 

 

ICONES / SYMBOLS / ZEICHENERKLÄRUNG /ICONOS / СИМВОЛЫ / ICONES 
 

 Ampères   Amps   Ampere   Amperios   Ампер / Ampere 

 Volt   Volt   Volt   Voltios    Вольт / Volt 

Hz 

 Hertz   Hertz   Hertz   Hertz   Герц / Hertz 

 

 Convient au soudage dans un environnement avec risque accru de choc électrique. La source de courant elle-même ne 

doit toutefois pas être placée dans de tels locaux.   Adapted for welding in environment with increased risks of electrical 

shock. However, the welding source must not be placed in such places.   Geeignet für Schweißarbeiten im Bereich mit 

erhöhten elektrischen Risiken. Trotzdem sollte die Schweißquelle  nicht unbedingt in solchen Bereichen betrieben werden.   

Adaptado a la soldadura en un entorno que comprende riesgos de choque eléctrico. La fuente de corriente ella misma no 

debe estar situada dentro de tal locales.   Адаптирован для сварки в среде с повышенным риском электрошока. 

Однако сам источник питания не должен быть расположен в таких местах. / Adatta alla saldatura in ambiente con 

elevato rischio di choc elettrico. La fonte di alimentazione non deve tuttavia essere posizionata in tali ambienti. 

IP 21 

 Protégé contre l’accès aux parties dangereuses avec un doigt, et contre les chutes verticales de gouttes d'eau   Protected 

against rain and against fingers access to dangerous parts   Geschützt gegen Berührung mit gefährlichen Teilen und gegen 

senkrechten Wassertropfenfall    protegido contra el acceso a las partes peligrosas con los dedos, y contra las caídas 

verticales de gotas de agua.   Аппарат защищен от доступа рук в опасные зоны и от вертикального падения капель 

воды / Protetta contro l’accesso delle dita alle parti pericolose e dalla caduta di gocce d’acqua. 

U1n 

 Tension nominale d’alimentation   Rated supply voltage   Netzspannung   Tensión de la red   Номинальное 

напряжение сети / Tensione nominale di alimentazione. 

Sp 

 Puissance permanente    Permanent power   Max. Dauerleistung   Potencia permanente   Постоянная мощность / 

Potenza permanente. 

S

50

 

 Puissance à 50% du facteur de marche   Power at 50% duty factor   Nennleistung bei 50% ED   Potencia al 50 % del 

factor de marcha   Мощность при ПВ 50 % / Potenza al 50% del fattore di marcia. 

U

20

 

 Tension alternative assignée à vide   Secondary no-load rated voltage   Sekundäre Leerlaufspannung   Tensión 

alternativa en vacio   Номинальное альтернативное напряжение холостого хода / Tensione alternativa assegnata a 

vuoto. 

I2cc 

 Courant secondaire en court-circuit   Secondary current in short circuit   Max. Kurzschlussstrom   Corriente secundaria 

en corto-circuito   Вторичный ток при коротком замыкании / Corrente secondarua in corto-circuito. 

 

 Appareil conforme aux directives européennes   The device complies with European Directive    Gerät entspricht 

europäischen Richtlinien   El aparato está conforme a las normas europeas    Устройство соответствует европейским 

нормам / Apparecchio conforme alle direttive europee. 

 

 Conforme aux normes EAC (Russie)    Conform to standards EAC (Russia)  

 in Übereinstimmung mit der Norm EAC    Conforme a la normas EAC (Rusia)   Продукт соответствует стандарту 

России (ЕАС). / Conforme alle norme EAC (Russie) 

 

 Risque de perturbation du fonctionnement des stimulateurs cardiaques à proximité de l’appareil     Risk of interference 

and disturbance of pace-makers near of the product   Risiko von Fehlfunktionen oder Zerstörung der medizinischen Geräte 

 Riesgo de perturbaciones de funcionamiento del estimulador cardíaco a proximidad del aparato  Существует риск сбоя 

функционирования кардиостимуляторов вблизи аппарата / Rischio di interferenza nel funzionamento di pacemakers nel 

caso di vicinanza alla macchina. 

 

 L’arc électrique produit des rayons dangereux pour les yeux et la peau (protégez-vous !)    The electric arc produces 

dangerous rays for eyes and skin (protect yourself !)   Der elektrische Lichtbogen verursacht Strahlungen auf Augen und 

Haut (schützen Sie sich !)   El arco produce rayos peligrosos para los ojos y la piel (¡ Protéjase !)   Электрическая дуга 

производит опасные лучи для глаз и кожи (защитите себя!)  / L’arco elettrico produce un irraggiamento pericoloso per 

gli occhi e la pelle (proteggersi !). 

 

 Produit faisant l'objet d'une collecte sélective- Ne pas jeter dans une poubelle domestique    Separate collection required 

– Do not throw in a domestic dustbin   Für die Entsorgung Ihres Gerätes gelten besondere Bestimmungen (Sondermüll). Es 

darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden    Este aparato es objeto de una recolección selectiva. No debe ser tirado en 

un cubo doméstico.   Продукт требует специальной утилизации. Не выбрасывать с бытовыми отходами. / Smaltire 

separatamente. Non gettare con i rifiuti domestici. 

 

 Attention ! Lire le manuel d’instruction avant utilisation   Caution ! Read the user manual    Achtung! Lesen Sie die 

Betriebsanleitung   Cuidado, leer las instrucciones de utilización.   Внимание ! Читайте инструкцию по использованию / 

Attenzione! Leggere il manuale di istruzioni prima dell’uso. 

 

 Attention ! Champ magnétique important. Les personnes porteuses d’implants actifs ou passifs doivent être informées   

Caution ! Strong magnetic field. People wearing active or passive implants must be informed.  ACHTUNG! Starkes 

Magnetfeld. In der Nähe des Arbeitsbereiches befindliche Personen müssen auf Gefahren hingewiesen werden.  Cuidado ! 

Campo magnético importante. Las personas portadoras de implantes activos o pasivos deben ser informadas   Внимание ! 

Сильное магнитное поле. Лица, имеющие активные или неактивные имплантаты должны быть предупреждены. / 

Attenzione! Campo magnetico rilevante. Informare le persone che indossano apparecchiarture mediche attive. 

 

 Danger de décharge électrique   Danger of electric shock   Gefahr elektrischer Schläge   Peligro de descarga eléctrica. 

 Опасность электрического разряда. / Paricolo di scarica elettrica. 

 

 Attention, souder peut déclencher un feu ou une explosion.   Caution, welding can produce fire or explosion.   Achtung! 

Schweißen kann Feuer oder Explosion verursachen    Cuidado, soldar puede iniciar un fuego o una explosión.    Внимание! 

Сварка может вызвать пожар или взрыв. / Attenzione, la saldatura può innescare un incendio o un esplosione. 

 

Summary of Contents for ALU PRO FV

Page 1: ...NOTICE D UTILISATION 2 3 5 21 24 USER MANUAL 2 6 8 21 24 BETRIEBSANLEITUNG 2 9 11 21 24 MANUAL DEL USUARIO 2 12 14 21 24 2 15 17 21 24 MANUALE D USO 2 18 20 21 24 73502_V2_24 11 2015...

Page 2: ...2 I II III P L 1 2 3 4 5 6 7 8 9 H V 70 V 75 V 80 V 85 V 90 V 100 V 108 V 118 V 125 V 135 V 150 V...

Page 3: ...entre de l afficheur clignote en rouge pour indiquer que l appareil est aliment en veille L appareil se met en protection si la tension d alimentation est sup rieure 265V L appareil emp che la charge...

Page 4: ...20 N au moment du d clenchement du tir ce qui convient pour souder des goujons aluminium M4 La vis permet de r gler la force d appui du ressort lorsque le tir est d clench ainsi que de compenser son u...

Page 5: ...inflammable Chocs lectriques S assurer que l appareil soit raccord la terre Ne pas toucher les pi ces sous tension V rifier que le r seau d alimentation est adapt au poste Fum es Ne pas inhaler les g...

Page 6: ...device is powered The GYSPOT ALU PRO FV protects itself if the voltage exceeds 265V The device prevents the charge of the capacitors To indicate the failure the 3 horizontal segments in the centre of...

Page 7: ...e nut on the adjustment screw Upon delivery of the gun the screw is loosened and the cursor is in abutment This setting allows exerting a force of about 40 N during welding which is suitable for weldi...

Page 8: ...able gases Electric shocks This device must only be used with an earthed power supply Do not touch the parts under tension Check that the power supply is suitable for this unit Fumes Do not inhale wel...

Page 9: ...in der Mitte des Displays auf dem Bedienfeld blinkt rot auf wenn sich das Ger t im Stand By Modus befindet Das Ger t verf gt ber einen berspannungsschutz gegen berschreitung der Anschlussspannungswert...

Page 10: ...ube dazu dem Pistolenr cksto auszugleichen Stellen Sie die Spannung mit Hilfe der und Tasten ein Beim Einschalten des Ger tes ist der Leistungswert 5 voreingestellt was einer Spannung von 100V entspri...

Page 11: ...Sie alle entflammbaren Produkte vom Schweissplatz und arbeiten Sie nicht in der N he von brennbaren Stoffen und Gasen Stromversorgung Das Ger t darf nur an einer daf r geeigneten Stromversorgung betr...

Page 12: ...aparato est alimentado en vigilia El aparato se pone en protecci n si la tensi n de alimentaci n est superior a 265V El aparato impide la carga de los condensadores Para indicar este defecto los 3 se...

Page 13: ...reglaje permite ejercitar una fuerza de aproximo 20 N al momento de la activaci n del tiro lo que conviene para soldar las clavijas aluminio M4 El tornillo permite de reglar la fuerza de apoyo del re...

Page 14: ...uina solo debe ser utilizada con una alimentaci n monof sica de 3 hilos y tierra No tocar las piezas bajo tensi n Verificar que la alimentaci n sea adaptada al equipo Humos No inhalar los gases y humo...

Page 15: ...15 M4 110V 230 50 60 16A D 16A aM NB A CEI 61000 3 12 265 3 ALU E FV DEF GYS 2 GYSPOT ALU PRO FV M4 53 I I 4 7 II 1 3 35 3 1 3 25 4 M4 AlMg3 AlSi12...

Page 16: ...16 GYSPOT ALU PRO FV GYSPOT ALU PRO FV M4 2 3 50 200 L 1 9 H o II III o II o o 3 o o o 40 M4 5 100 4 90 4 3 4 M4 4...

Page 17: ...17 II EN 169 EN 379 3 c CEI 62081 GYS 3...

Page 18: ...ALU PRO FV sta caricando i condensatori fino al valore di riferimento In caso di errore di carica compare il messaggio DEF Spegnere e riaccendere la macchina Se il messaggio persiste contattare il ser...

Page 19: ...a dei condensatori si innesca automaticamednte quando la punta della pistola tocca la parte da saldare In questo istante il perno saldato La durata della saldatura inferiore a 3 millisecondi Per una r...

Page 20: ...cavi del telefono di radio o TV orologi telefoni poratili carte magnetiche computer o altri apparecchi elettronici Cadute Non far transitare la macchina sopra persone o cose Ulteriori precauzioni Tut...

Page 21: ...l rt dass der Sto punkter GYSPOT ALU PRO FV richtlinienkonform mit folgenden europ ischen Bestimmungen hergestellt wurde Niederspannungs Richtlinie 2006 95 CE 12 12 2006 EMV Richtlinien 2004 108 CE 15...

Page 22: ...oignant un justificatif d achat dat ticket de sortie de caisse facture une note explicative de la panne GARANTIE Die Garantieleistung des Herstellers erfolgt ausschlie lich bei Fabrikations oder Mater...

Page 23: ...sie Conform to standards EAC Russia in bereinstimmung mit der Norm EAC Conforme a la normas EAC Rusia Conforme alle norme EAC Russie Risque de perturbation du fonctionnement des stimulateurs cardiaque...

Reviews: