background image

4

E

Desplegado de las páginas:

Informaciones relativas a la seguridad

• La instalación sólo puede efectuarse en recintos protegidos 

contra las heladas.

• La electrónica de mando es adecuada sólo para ser 

utilizada dentro de recintos cerrados.

• En caso de daños en el cable de conexión exterior del 

transformador y de la unidad de control, dicho cable debe 
ser reemplazado por el fabricante o su pertinente servicio 
de postventa, o bien por otra persona igualmente 
cualificada, a fin de evitar riesgos.

• Al limpiar la grifería (del lavabo) debe tenerse en cuenta que 

no entre agua en contacto con el marco de alicatado detrás 
del cual está instalada la electrónica.

• Para lograr una protección contra el agua óptima, el marco 

de alicatado debe ser estanqueizado.

• Utilizar sólo repuestos y accesorios originales.

El uso de piezas no originales conlleva la nulidad de 
la garantía y del marcado CE.

Campo de aplicación

Elemento apropiado para:
• Conexión directa a la conducción de agua con agua fría 

o agua premezclada

Datos técnicos

• Presión mínima de trabajo:

0,5 bares

• Presión de utilización:

máx. 10 bares

• Presión de trabajo recomendada:

1 - 5 bares

• Presión de verificación:

16 bares

• Temperatura:

máx.: 70 °C

• Tuberías:

DN 15

• Rosca de empalme:

G ½

• Bloqueo de seguridad integrado

Autorización y conformidad

Las declaraciones de conformidad pueden ser solicitadas 
en la siguiente dirección:

GROHE Deutschland Vertriebs GmbH

Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica

Instalación inicial

Puntos a tener en cuenta en la instalación

• La unidad de control debe ser fácilmente accesible para los 

trabajos de mantenimiento.

• La caja de empotrar se puede cambiar de posición en caso 

necesario, ver Fig. [3a y 3b]. 

Montaje sobre pared

, véase la fig [4-15].

Montaje en una pared de tablones

, véase la página 

desplegable III, fig. [16-23].

Instalación

Acometida del agua
La tubería

 

y la carcasa no deben ser conectadas por 

soldadura

,

 

pues podría resultar dañado el bloqueo de 

seguridad montado.
1. Insertar y fijar los pernos roscados (A) para la fijación del 

lavabo en función de las dimensiones del lavabo, véase 
la fig. [24].

2. Asegurar el acceso al cable a través del registro, véase la 

fig. [27].

3. Conectar la entrada de agua (E), véase la fig. [25].
4. Cerrar el bloqueo de seguridad (F).

5. ¡Abrir la alimentación de agua y comprobar 

la estanqueidad de las conexiones!

6. Abrir el bloqueo de seguridad (F) y lavar 

las tuberías

.

 

(¡Atención:

 

al lavar el agua de desagüe debe conducirse 

al interior de la estancia!).

7. Cerrar el bloqueo de seguridad (F).

Instalación eléctrica

¡La instalación eléctrica sólo deberá realizarla 
un instalador electricista! ¡Se deberán seguir las 
normas IEC 60364-7-701 (equiv. VDE 0100 - 701) 
así como todas las normas locales y nacionales!

• Solamente debe utilizarse cable cilíndrico de entre 6 

y 8,5mm de diámetro exterior.

• El suministro de tensión debe ser conectable por separado.

1. Conectar el cable de tierra, véase la fig. [29].
2. Introducir el cable de conexión de 230 V (G) en la parte 

inferior del transformador (H) y pelarlo, véase la fig. [29].

3. Pasar el tubo flexible (J1) por encima de los dos hilos 

portadores de corriente (G1).

4. Instalar la regleta divisible (J) teniendo en cuenta 

la asignación de terminales, véase la página desplegable IV, 
fig. [30].

5. Fijar los tres hilos con el sujetacables (J2) cerca de 

la regleta divisible (J).

6. Posicionar la regleta divisible (J) en los elementos de fijación 

de la parte inferior del transformador (H) con el cable (G2) 
curvado, véase la fig. [31].

7. Asegurar el cable (G) con los tornillos (L) y el compensador 

de tracción (K).

8. Fijar la tapa (M) con el tornillo (N) a la parte inferior (H).

Otros trabajos de montaje

1. Pretaladrar ambos paneles de yeso reforzado con fibras / 

paneles de yeso reforzados con cartón según la página 
desplegable I, fig. [1].

2. Atornillar ambos paneles de yeso reforzado con fibras / 

paneles de yeso reforzados con cartón por delante del 
elemento, véase la fig. [32].

Indicación para el instalador:

• Efectuar los posteriores pasos de montaje sólo tras haber 

realizado los trabajos de alicatado.

Indicación para el alicatador:

• La abertura de revisión para llevar a cabo los trabajos 

de mantenimiento debe dejarse libre, véase la fig. [32].

Efectuar la instalación de acabado

Los pasos adicionales de montaje se explicarán en 
la instalación de acabado.

Piezas de recambio

, véase la página desplegable I 

(* = accesorios especiales).

Este producto cumple con los requisitos de las 
normas respectivas de la UE.

Summary of Contents for Rapid SL 38 748

Page 1: ...O 19 LV 23 RUS 27 E 4 DK 8 UAE 12 P 16 HR 20 LT 24 Design Quality Engineering GROHE Germany Rapid SL Rapid SL 96 315 531 M 222885 11 12 D 1 I 5 N 9 GR 13 TR 17 BG 21 RO 25 GB 2 NL 6 FIN 10 CZ 14 SK 18...

Page 2: ...1 2 Please pass these instructions on to the end user of the fitting S v p remettre cette instruction l utilisateur de la robinetterie Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben 3a...

Page 3: ...II 4 5 6 8 7 9 10 11 12 13 14 15...

Page 4: ...hbefestigung entsprechend des Waschtischma es einsetzen und befestigen siehe Abb 24 2 Zug nglichkeit der Kabel durch Revisionsschacht sicherstellen siehe Abb 27 3 Wasserzuleitung E anschlie en siehe A...

Page 5: ...ith the wash basin dimensions see Fig 24 2 Ensure accessibility of the cable through the inspection chamber see Fig 27 3 Connect water supply line E see Fig 28 4 Close isolating valve F 5 Open hot and...

Page 6: ...s rer et serrer les crous filet s A pour la fixation du lavabo en fonction des dimensions du lavabo voir fig 24 2 S assurer qu il est possible d acc der aux c bles via la trappe de visite voir fig 27...

Page 7: ...ceso al cable a trav s del registro v ase la fig 27 3 Conectar la entrada de agua E v ase la fig 25 4 Cerrar el bloqueo de seguridad F 5 Abrir la alimentaci n de agua y comprobar la estanqueidad de la...

Page 8: ...secondo le dimensioni dello stesso vedere fig 24 2 Garantire l accessibilit del cavo tramite vano d ispezione vedere fig 27 3 Collegare l alimentazione dell acqua E vedere fig 28 4 Chiudere la valvola...

Page 9: ...fmetingen van de wastafel aan en bevestig deze zie afb 24 2 Zorg ervoor dat de kabels door de inspectieschacht toegankelijk zijn zie afb 27 3 Sluit de watertoevoerleiding E aan zie afb 28 4 Sluit de v...

Page 10: ...ttst llets m tt se fig 24 2 Se till att kablarna kan n s med ett revisionsschakt se fig 27 3 Anslut vattentilloppsledningen E se fig 28 4 St ng f ravst ngningen F 5 ppna vattentillf rseln och kontrol...

Page 11: ...g ring af kummen iht kummens dimensioner og fastg r se ill 24 2 Opret adgang til kablet gennem ndringsskakten se ill 27 3 Tilslut vandtilf rslen E se ill 28 4 Luk afsp rringen F 5 ben for vandet og ko...

Page 12: ...m lene p servanten se bilde 24 2 Sikre tilgang til ledningene gjennom inspeksjonssjakten se bilde 27 3 Koble til vanntilf rselen E se bilde 28 4 Steng forsperren F 5 pne vanntilf rselen og kontroller...

Page 13: ...up yd n kiinnityst varten pesup yd n mitan mukaisesti ks kuva 24 2 Varmista k siksip sy johtoihin kontrolliaukon kautta ks kuva 27 3 Liit veden tuloputki E ks kuva 28 4 Sulje katkaisin F 5 Avaa vedent...

Page 14: ...e gwintowane A do zamocowania umywalki zgodnie z rozmiarami i zamocowa zob rys 24 2 Nale y zapewni dost p do przewod w przez kana rewizyjny zobacz rys 27 3 Pod czy doprowadzenie wody E zob rys 28 4 Za...

Page 15: ...12 UAE...

Page 16: ...G GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 D 32457 Porta Westfalica 3a 3b 4 15 I 16 23 1 A 24 2 27 3 E 28 4 F 5 6 F 7 F IEC 60364 7 701 VDE 0100 701 6 8 5mm 1 29 2 230 V G H 29 3 J1 G1 4 J IV 27...

Page 17: ...upevn te viz obr 24 2 P stup ke kabel m zajist te p es revizn achtu viz obr 27 3 P ipojte p vodn vodovodn potrub E viz obr 28 4 Uzav ete p eduz v r F 5 Otev ete p vod vody a zkontrolujte t snost spoj...

Page 18: ...izsg l akn n kereszt l kell biztos tani l sd 27 bra 3 Csatlakoztassa a E bet pl l v zvezet ket l sd 28 bra 4 Z rja el az F elz r csapot 5 Nyissa meg a v zh l zatot s ellen rizze a csatlakoz sok t m te...

Page 19: ...o de acordo com as dimens es do mesmo ver fig 24 2 Garantir o acesso aos cabos atrav s da c mara de inspec o consultar fig 27 3 Ligar a tubagem de alimenta o de gua E ver fig 28 4 Fechar a v lvula de...

Page 20: ...g re yerle tirin ve tespitleyin bkz ekil 24 2 Kablonun eri ilebilirli ini revizyon bo lu u ile sa lay n bkz ekil 27 3 Su giri borusunu E ba lay n bkz ekil 28 4 n k smay F kapat n 5 Su giri ini a n ve...

Page 21: ...m vadlo nasa te pod a dan ch rozmerov um vadla a upevnite pozri obr 24 2 Pr stup ku k blom zabezpe te cez rev znu achtu pozri obr 27 3 Pripojte pr vodn vodovodn potrubie E pozri obr 28 4 Uzavrite pred...

Page 22: ...mivalnika ustrezno z dimenzijami umivalnika in pritrdite glej sl 24 2 Zagotovite dostopnost kabla skozi kontrolni ja ek glejte sliko 27 3 Priklju ite vodno napeljavo E glej sl 28 4 Zaprite predzaporo...

Page 23: ...l 24 2 Osigurajte dostupnost kabela kroz revizijsko okno pogledajte sl 27 3 Priklju ite dovod vode E pogledajte sl 28 4 Zatvorite predzapor F 5 Otvorite dovod vode i provjerite jesu li spojevi zabrtvl...

Page 24: ...Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 D 32457 Porta Westfalica 3a 3b 4 15 III 16 23 1 A 24 2 27 3 E 28 4 F 5 6 F 7 F IEC 60364 7 701 VDE 0100 701 6 8 5 1 29 2 230 M H 29 3 J1 G1 4 J IV 30 5 J2 J 6 G...

Page 25: ...A vt joonis 24 2 Tagage juurdep s kaablile hooldusava kaudu vt joonist 27 3 hendage vee juurdevool E vt joonis 28 4 Sulgege eelt kesti F 5 Avage vee juurdevool ja kontrollige henduskohti lekete suhte...

Page 26: ...bu izmantojot labo anas ahtas skatiet 27 att lu 3 Piesl dziet dens piepl des savienojumu E skatiet 28 att lu 4 Aizveriet nosl gu F 5 Atveriet dens piepl des savienojumu un p rbaudiet t herm tiskumu 6...

Page 27: ...ite prieig prie kabeli per kontrol s ang r 27 pav 3 Prijunkite vandens tiekimo vamzdel E r 28 pav 4 U darykite pirminio u darymo sklend F 5 Atsukite vandens sklend ir patikrinkite ar per jungtis netek...

Page 28: ...avoarului a se vedea fig 24 2 Se asigur accesibilitatea cablurilor prin gaura de revizie a se vedea fig 27 3 Se racordeaz alimentarea cu ap E a se vedea fig 28 4 Se nchide ventilul de separare F 5 Se...

Page 29: ...tschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 D 32457 Porta Westfalica 3a 3b 4 15 III 16 23 1 A 24 2 27 3 E 28 4 F 5 6 F 7 F IEC 60364 7 701 VDE 0100 Part 701 6 8 5mm 1 29 2 230V G H 29 3 J1 G1 4 J 30 5 J2 J 6...

Page 30: ...HE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 D 32457 Porta Westfalica 3a 3b 4 15 III 16 23 1 24 2 27 3 28 4 F 5 6 F 7 F IEC 60364 7 701 VDE 0100 701 6 8 5 1 29 2 230 V G 29 3 J1 G1 4 J IV 30 5 J2 J 6 G2...

Page 31: ...HE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 D 32457 Porta Westfalica 3a 3b 4 15 II 16 23 1 A 24 2 27 3 E 28 4 F 5 6 F 7 F IEC 60364 7 701 0100 701 6 8 5 1 29 2 230 V G H 29 3 G1 J1 4 J IV 30 5 J J2 6 G2...

Page 32: ......

Page 33: ......

Page 34: ...III 16 18 20 17 19 21 22 23 24 25 26 27...

Page 35: ...IV F E 28 J1 29 H G G1 30 J J2 31 J N L K M G2 H G 32 33...

Page 36: ......

Reviews: