background image

16

P

Abrir as páginas:

Informações de segurança

• A instalação apenas pode ser feita em compartimentos 

protegidos de geada.

• O dispositivo electrónico de comando destina-se 

exclusivamente ao uso em compartimentos fechados.

• No caso de danos nos cabos exteriores do transformador 

e do dispositivo electrónico de comando, este terá de ser 
substituído pelo fabricante ou respectivo serviço de 
assistência, ou por pessoas com qualificações idênticas, 
de modo a evitar perigos.

• Ao limpar a misturadora (do lavatório), deverá prestar 

atenção para que não fique molhada a moldura dos 
azulejos, atrás da qual se encontra montado o equipamento 
electrónico.

• Para obter a melhor protecção contra salpicos de água, 

vedar a moldura dos azulejos.

• Utilizar apenas peças sobresselentes e acessórios originais.

A utilização de outras peças tem como consequência 
a extinção da garantia e da marcação CE.

Campo de aplicação

Elemento adequado para:
• Ligação directa a canalização da água com água fria ou 

água previamente temperada

Dados Técnicos

• Pressão de caudal mín.:

0,5 bar

• Pressão de serviço:

máx. 10 bar

• Pressão de caudal recomendada:

1 - 5 bar

• Pressão de teste:

16 bar

• Temperatura:

máx. 70 °C

• Tubagens:

DN 15

• Rosca de ligação:

G ½

• Válvula de segurança integrada

Licença e conformidade

As declarações de conformidade poderão ser requeridas para 
o seguinte endereço:

GROHE Deutschland Vertriebs GmbH

Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica, Alemanha

Instalação básica

A ter em conta na instalação

• Para manutenção, é indispensável que o acesso ao 

dispositivo de comando se possa fazer facilmente.

• Se necessário, a caixa de encastrar à parede poderá ser 

deslocada, ver fig. [3a e 3b]. 

Montagem sobreposta à parede

, ver fig. [4-15].

Montagem em parede de calhas

, ver página desdobrável III, 

fig. [16-23].

Instalação

Ligação da água
Não deve ser feita uma ligação

 

por soldadura

 

entre o cano 

e o cárter

,

 

uma vez que a válvula de segurança incorporada 

pode ser danificada durante esta operação.
1. Aplicar e fixar as cavilhas (A) para fixação do lavatório de 

acordo com as dimensões do mesmo, ver fig. [24].

2. Garantir o acesso aos cabos através da câmara de 

inspecção, consultar fig. [27].

3. Ligar a tubagem de alimentação de água (E), ver fig. [28].
4. Fechar a válvula de segurança (F).

5. Abrir a entrada de água e verificar se as ligações estão 

estanques!

6. Abrir a válvula de segurança (F) e 

purgar as tubagens

.

 

(Atenção:

 

ao purgar as tubagens, a água da bica tem de ser 

conduzida da bica para o compartimento.)

7. Fechar a válvula de segurança (F).

Instalação eléctrica

A instalação eléctrica só poderá ser realizada 
por um electricista especializado! Deverão ser 
respeitadas as normas de acordo com 
IEC 60364-7-701 (corresp. à VDE 0100 Parte 701), 
bem como todas as normas nacionais e locais 
em vigor!

• Apenas podem ser usados cabos cilíndricos de 6 a 8,5mm 

de diâmetro exterior.

• A alimentação de corrente eléctrica deve poder ser ligada 

e desligada em separado.

1. Ligar o cabo de ligação à terra, ver fig. [29].
2. Inserir o cabo de ligação de 230 V (G) na parte inferior do 

transformador (H) e descarnar, ver fig. [29].

3. Enfiar o tubo flexível (J1) por ambos os fios condutores de 

corrente (G1).

4. Montar o ligador (J), atendendo à ocupação correcta, ver 

página desdobrável IV, fig. [30].

5. Com a abraçadeira de cabos (J2) fixar os três fios um pouco 

atrás do ligador (J).

6. Aplicar o cabo (G2) em arco e posicionar o ligador (J) nos 

elementos de fixação da parte inferior do transformador (H), 
ver fig. [31].

7. Fixar o cabo (G) com os parafusos (L) e o alívio de 

tracção (K).

8. Fixar a tampa (M) com o parafuso (N) na parte inferior (H).

Continuação da montagem

1. Perfurar ambas as placas de gesso com fibras/cartonado 

conforme a página desdobrável I, fig [1].

2. Aparafusar ambas a placas de gesso com fibras/cartonado 

à frente do elemento, consultar fig. [32].

Nota para o instalador:

• Só realizar os passos de montagem seguintes depois da 

aplicação dos azulejos.

Nota para o colocador dos azulejos:

• Deixar livre uma abertura de inspecção para os trabalhos de 

manutenção, ver fig. [32].

Efectuar a instalação completa.

Os demais passos de montagem são explicados na instalação 
completa.

Peças sobresselentes

, ver página desdobrável I 

(* = acessórios especiais).

Este produto satisfaz as exigências das directivas 
comunitárias aplicáveis.

Summary of Contents for Rapid SL 38 748

Page 1: ...O 19 LV 23 RUS 27 E 4 DK 8 UAE 12 P 16 HR 20 LT 24 Design Quality Engineering GROHE Germany Rapid SL Rapid SL 96 315 531 M 222885 11 12 D 1 I 5 N 9 GR 13 TR 17 BG 21 RO 25 GB 2 NL 6 FIN 10 CZ 14 SK 18...

Page 2: ...1 2 Please pass these instructions on to the end user of the fitting S v p remettre cette instruction l utilisateur de la robinetterie Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben 3a...

Page 3: ...II 4 5 6 8 7 9 10 11 12 13 14 15...

Page 4: ...hbefestigung entsprechend des Waschtischma es einsetzen und befestigen siehe Abb 24 2 Zug nglichkeit der Kabel durch Revisionsschacht sicherstellen siehe Abb 27 3 Wasserzuleitung E anschlie en siehe A...

Page 5: ...ith the wash basin dimensions see Fig 24 2 Ensure accessibility of the cable through the inspection chamber see Fig 27 3 Connect water supply line E see Fig 28 4 Close isolating valve F 5 Open hot and...

Page 6: ...s rer et serrer les crous filet s A pour la fixation du lavabo en fonction des dimensions du lavabo voir fig 24 2 S assurer qu il est possible d acc der aux c bles via la trappe de visite voir fig 27...

Page 7: ...ceso al cable a trav s del registro v ase la fig 27 3 Conectar la entrada de agua E v ase la fig 25 4 Cerrar el bloqueo de seguridad F 5 Abrir la alimentaci n de agua y comprobar la estanqueidad de la...

Page 8: ...secondo le dimensioni dello stesso vedere fig 24 2 Garantire l accessibilit del cavo tramite vano d ispezione vedere fig 27 3 Collegare l alimentazione dell acqua E vedere fig 28 4 Chiudere la valvola...

Page 9: ...fmetingen van de wastafel aan en bevestig deze zie afb 24 2 Zorg ervoor dat de kabels door de inspectieschacht toegankelijk zijn zie afb 27 3 Sluit de watertoevoerleiding E aan zie afb 28 4 Sluit de v...

Page 10: ...ttst llets m tt se fig 24 2 Se till att kablarna kan n s med ett revisionsschakt se fig 27 3 Anslut vattentilloppsledningen E se fig 28 4 St ng f ravst ngningen F 5 ppna vattentillf rseln och kontrol...

Page 11: ...g ring af kummen iht kummens dimensioner og fastg r se ill 24 2 Opret adgang til kablet gennem ndringsskakten se ill 27 3 Tilslut vandtilf rslen E se ill 28 4 Luk afsp rringen F 5 ben for vandet og ko...

Page 12: ...m lene p servanten se bilde 24 2 Sikre tilgang til ledningene gjennom inspeksjonssjakten se bilde 27 3 Koble til vanntilf rselen E se bilde 28 4 Steng forsperren F 5 pne vanntilf rselen og kontroller...

Page 13: ...up yd n kiinnityst varten pesup yd n mitan mukaisesti ks kuva 24 2 Varmista k siksip sy johtoihin kontrolliaukon kautta ks kuva 27 3 Liit veden tuloputki E ks kuva 28 4 Sulje katkaisin F 5 Avaa vedent...

Page 14: ...e gwintowane A do zamocowania umywalki zgodnie z rozmiarami i zamocowa zob rys 24 2 Nale y zapewni dost p do przewod w przez kana rewizyjny zobacz rys 27 3 Pod czy doprowadzenie wody E zob rys 28 4 Za...

Page 15: ...12 UAE...

Page 16: ...G GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 D 32457 Porta Westfalica 3a 3b 4 15 I 16 23 1 A 24 2 27 3 E 28 4 F 5 6 F 7 F IEC 60364 7 701 VDE 0100 701 6 8 5mm 1 29 2 230 V G H 29 3 J1 G1 4 J IV 27...

Page 17: ...upevn te viz obr 24 2 P stup ke kabel m zajist te p es revizn achtu viz obr 27 3 P ipojte p vodn vodovodn potrub E viz obr 28 4 Uzav ete p eduz v r F 5 Otev ete p vod vody a zkontrolujte t snost spoj...

Page 18: ...izsg l akn n kereszt l kell biztos tani l sd 27 bra 3 Csatlakoztassa a E bet pl l v zvezet ket l sd 28 bra 4 Z rja el az F elz r csapot 5 Nyissa meg a v zh l zatot s ellen rizze a csatlakoz sok t m te...

Page 19: ...o de acordo com as dimens es do mesmo ver fig 24 2 Garantir o acesso aos cabos atrav s da c mara de inspec o consultar fig 27 3 Ligar a tubagem de alimenta o de gua E ver fig 28 4 Fechar a v lvula de...

Page 20: ...g re yerle tirin ve tespitleyin bkz ekil 24 2 Kablonun eri ilebilirli ini revizyon bo lu u ile sa lay n bkz ekil 27 3 Su giri borusunu E ba lay n bkz ekil 28 4 n k smay F kapat n 5 Su giri ini a n ve...

Page 21: ...m vadlo nasa te pod a dan ch rozmerov um vadla a upevnite pozri obr 24 2 Pr stup ku k blom zabezpe te cez rev znu achtu pozri obr 27 3 Pripojte pr vodn vodovodn potrubie E pozri obr 28 4 Uzavrite pred...

Page 22: ...mivalnika ustrezno z dimenzijami umivalnika in pritrdite glej sl 24 2 Zagotovite dostopnost kabla skozi kontrolni ja ek glejte sliko 27 3 Priklju ite vodno napeljavo E glej sl 28 4 Zaprite predzaporo...

Page 23: ...l 24 2 Osigurajte dostupnost kabela kroz revizijsko okno pogledajte sl 27 3 Priklju ite dovod vode E pogledajte sl 28 4 Zatvorite predzapor F 5 Otvorite dovod vode i provjerite jesu li spojevi zabrtvl...

Page 24: ...Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 D 32457 Porta Westfalica 3a 3b 4 15 III 16 23 1 A 24 2 27 3 E 28 4 F 5 6 F 7 F IEC 60364 7 701 VDE 0100 701 6 8 5 1 29 2 230 M H 29 3 J1 G1 4 J IV 30 5 J2 J 6 G...

Page 25: ...A vt joonis 24 2 Tagage juurdep s kaablile hooldusava kaudu vt joonist 27 3 hendage vee juurdevool E vt joonis 28 4 Sulgege eelt kesti F 5 Avage vee juurdevool ja kontrollige henduskohti lekete suhte...

Page 26: ...bu izmantojot labo anas ahtas skatiet 27 att lu 3 Piesl dziet dens piepl des savienojumu E skatiet 28 att lu 4 Aizveriet nosl gu F 5 Atveriet dens piepl des savienojumu un p rbaudiet t herm tiskumu 6...

Page 27: ...ite prieig prie kabeli per kontrol s ang r 27 pav 3 Prijunkite vandens tiekimo vamzdel E r 28 pav 4 U darykite pirminio u darymo sklend F 5 Atsukite vandens sklend ir patikrinkite ar per jungtis netek...

Page 28: ...avoarului a se vedea fig 24 2 Se asigur accesibilitatea cablurilor prin gaura de revizie a se vedea fig 27 3 Se racordeaz alimentarea cu ap E a se vedea fig 28 4 Se nchide ventilul de separare F 5 Se...

Page 29: ...tschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 D 32457 Porta Westfalica 3a 3b 4 15 III 16 23 1 A 24 2 27 3 E 28 4 F 5 6 F 7 F IEC 60364 7 701 VDE 0100 Part 701 6 8 5mm 1 29 2 230V G H 29 3 J1 G1 4 J 30 5 J2 J 6...

Page 30: ...HE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 D 32457 Porta Westfalica 3a 3b 4 15 III 16 23 1 24 2 27 3 28 4 F 5 6 F 7 F IEC 60364 7 701 VDE 0100 701 6 8 5 1 29 2 230 V G 29 3 J1 G1 4 J IV 30 5 J2 J 6 G2...

Page 31: ...HE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 D 32457 Porta Westfalica 3a 3b 4 15 II 16 23 1 A 24 2 27 3 E 28 4 F 5 6 F 7 F IEC 60364 7 701 0100 701 6 8 5 1 29 2 230 V G H 29 3 G1 J1 4 J IV 30 5 J J2 6 G2...

Page 32: ......

Page 33: ......

Page 34: ...III 16 18 20 17 19 21 22 23 24 25 26 27...

Page 35: ...IV F E 28 J1 29 H G G1 30 J J2 31 J N L K M G2 H G 32 33...

Page 36: ......

Reviews: