background image

14

Technin

ė

 prieži

ū

ra

,

 

žr. II atlenkiam

ą

j

į

 puslap

į

, [5] - [8] pav.

B

ū

tina patikrinti, nuvalyti detales, prireikus jas pakeisti ir 

sutepti specialiu maišytuvo tepalu.

Užsukite šalto ir karšto vandens sklendes.
Termostato kompaktinis 

į

d

ė

klas

,

 

žr. puslap

į

, [7].

Fiksavimo žied

ą

 

į

statykite 

į

 tinkam

ą

 pad

ė

t

į

,

 

žr. detal

ų

 

paveiksl

ė

l

į

.

Atlikus termostato 

į

d

ė

klo technin

į

 patikrinim

ą

, b

ū

tina j

į

 v

ė

sureguliuoti, žr. puslap

į

, [3] pav.

Sumontuokite atvirkštine tvarka.

Atbulin

ė

s eigos vožtuvas

,

 

žr. puslap

į

, [8] pav.

Sumontuokite atvirkštine tvarka.

Atsargin

ė

s dalys

žr. I atlenkiamuosius puslapius ( * – special

ū

s priedai).

Prieži

ū

ra

Nurodymai d

ė

l maišytuvo prieži

ū

ros pateikti prid

ė

toje 

instrukcijoje.

RO

Informa

ţ

ii privind siguran

ţ

a

Evitarea arsurilor

La punctele de evacuare care necesit

ă

 o aten

ț

ie 

deosebit

ă

 în ceea ce prive

ș

te temperatura de ie

ș

ire 

(spitale, 

ș

coli, sanatorii 

ș

i centre de îngrijire pentru 

persoane vârstnice) este recomandat

ă

 în mod special 

introducerea termostatelor, care s

ă

 fie limitate la 43 °C. La 

acest produs este ata

ș

at un limitator de temperatur

ă

. La 

instala

ț

iile de du

ș

 din gr

ă

dini

ț

ș

i din zonele speciale ale 

centrelor de îngrijire se recomand

ă

, în general, ca temperatura 

s

ă

 nu dep

ăș

easc

ă

 38 °C. În acest scop, utiliza

ț

i termostatul 

Grohtherm Special cu mâner special pentru facilitarea 

dezinfec

ț

iei termice 

ș

i limitator corespunz

ă

tor de siguran

ță

Trebuie respectate normele în vigoare (de exemplu, EN 806-2) 

ș

i regulamentele tehnice pentru ap

ă

 potabil

ă

.

Instalarea

- Se va finisa tencuiala 

ş

i se va placa cu faian

ţă

 pân

ă

 la 

ş

ablonul de instalare. Se vor etan

ş

a g

ă

urile din perete 

împotriva p

ă

trunderii apei prin stropire. 

• În cazul pere

ţ

ilor prefabrica

ţ

i, se va face etan

ş

area folosind 

materiale elastice.

Montaj

;

 

a se vedea pagina pliant

ă

 II, fig. [1] - [3].

Se deschide alimentarea cu ap

ă

 rece 

ş

i cald

ă

 

ş

i se verific

ă

 

etan

ş

eitatea racordurilor!

Dac

ă

 termostatul este montat prea adânc

, profunzimea 

de montaj poate fi m

ă

rit

ă

 cu 27,5mm folosind un set de 

prelungire (a se vedea piesele de schimb de pe 

pagina pliant

ă

I, num

ă

r catalog: 47 200).

Conexiune în cruce

 (cald dreapta – rece stânga).

Se înlocuie

ş

te cartu

ş

ul termostatic compact, a se 

vedea piesele de schimb de pe pagina pliant

ă

 I, 

nr. comand

ă

: 47 175 (1/2”).

Reglarea temperaturii

;

 a se vedea pagina pliant

ă

 II 

fig. [3].

• Înaintea punerii în func

ţ

iune, când temperatura amestecului 

de ap

ă

, m

ă

surat

ă

 la punctul de consum, difer

ă

 de 

temperatura reglat

ă

 la termostat. 

• Dup

ă

 fiecare interven

ţ

ie la elementul termostatic.

Utilizarea manetei de închidere 

ş

i a schimb

ă

torului,

 

a se vedea pagina pliant

ă

 II, fig. [4].

Prin limitarea de siguran

ţă

, domeniul de reglaj al temperaturii 

este plafonat la 38 °C. Prin ap

ă

sarea clapetei se poate dep

ăş

limita de 38 °C.

Limitatorul de temperatur

ă

Dac

ă

 opritorul de limitare temperatur

ă

 trebuie s

ă

 fie plasat 

pe 43 °C, se introduce limitatorul de temperatur

ă

 livrat cu 

produsul în maneta de selectare temperatur

ă

a se vedea fig. [3]. 

Aten

ţ

ie la pericolul de înghe

ţ

La golirea instala

ţ

iei de ap

ă

 a cl

ă

dirii, termostatele se vor goli 

separat, deoarece pe re

ţ

elele de alimentare cu ap

ă

 rece 

ş

i ap

ă

 

cald

ă

, se g

ă

sesc supape de re

ţ

inere. 

În astfel de cazuri, trebuie de

ş

urubate blocurile complete cu 

termostate 

ş

i supapele de re

ţ

inere.

Între

ţ

inerea

;

 

a se vedea pagina pliant

ă

 II, fig. [5] - [8].

Se verific

ă

 toate piesele, se cur

ăţă

, eventual se înlocuiesc, 

apoi se ung cu vaselin

ă

 special

ă

 pentru baterii.

Se întrerupe alimentarea cu ap

ă

 rece 

ş

i cald

ă

.

Cartu

ş

 termostat compact

;

 

a se vedea fig. [7].

Se va respecta pozi

ţ

ia de montaj a cartu

ş

ului termostat 

compact

;

 

a se vedea detaliul.

Reglajul este necesar dup

ă

 fiecare opera

ţ

ie de între

ţ

inere 

efectuat

ă

 la cartu

ş

ul termostat; a se vedea fig. [3].

Montarea se face în ordine invers

ă

.

Supap

ă

 de re

ţ

inere cu membran

ă

;

 

a se vedea fig. [8].

Montarea se face în ordine invers

ă

.

Piese de schimb

A se vedea pagina pliant

ă

 I (* = accesorii speciale).

Îngrijire

Indica

ţ

iile de îngrijire pentru acest produs se g

ă

sesc în 

instruc

ţ

iunile de îngrijire ata

ş

ate.

CN

安全说明

防止烫伤
对于对出水点处的出水口温度非常敏感的场合 (医
院、学校、护理站和疗养院等),建议在安装恒温设
备时采取措施将水温限制在

 43 °C 

以下。

 

本产品配备

适温终止。

 

一般而言,对于护理站和照护中心的特定区域,建

议淋浴系统的温度不要超过

 38 °C

 

使用带有特殊手柄的

 

Grohtherm Special 

恒温器来进行温控消毒和相应的安全停控。

 

必须遵守适用的饮用水标准 (如

 EN 806-2

)和技术规定。

 

安装

-

用石膏和瓷砖镶贴墙面,不包括产品底盘的区域。密封墙上
的槽孔,防止喷水时透水。

用永久性塑料硅胶密封预制装配式墙。

安装

,参见折页

 II 

中的图

 [1] - [3]

打开冷热水进水管,检查连接是否存在渗漏情况。
如果恒温器安装得过深,可以使用加长件装置使其长度增加

 

27.5 

毫米 (参见折页

 I 

中产品编号为

 47 200 

的备件)。

反向连接 (右边是热水,左边是冷水)。
更换小型恒温阀芯,参见折页

 I 

备件

产品编号为:

47 175 (1/2")

调节温度,参见折页

 II 

中的图

 [3]

在使用龙头前,如果在排水点测到的混水水温与恒温器上设
置的温度不同。

对恒温阀芯进行任何维护操作之后。

操作截止阀手柄

 

以及分水器

 

操作,如折页

 II 

中的

 

 [4]

安全停止器将温度范围限定为

 38 °C

。可通过按下按钮

 

改变

 

38 °C 

这一限值。

温度上限
如果温度上限设定为

 43 °C

,将附带的温度限制器

 

插入温度选

择手柄,如图

 [3] 

所示。

防冻
由于冷热水装置中装有单向阀,当自来水管中的水排干时,必
须对恒温器单独进行排水。
必须拧开并拆下整个恒温阀芯和单向阀。

维护

,参见折页

 II 

中的图

 [5] - [8]

检查并清洁所有零件,在必要时更换零件并使用专用润滑油脂
润滑零件。
关闭冷热水进水管。

Summary of Contents for 34 573

Page 1: ...4 N 9 CZ 14 SLO 19 LT 24 I 5 FIN 10 H 15 HR 20 RO 25 DESIGN ENGINEERING GROHE GERMANY www grohe com 34 573 GROHTHERM 1000 NEW 99 0303 031 M 235698 02 16 D 1 NL 3 PL 6 P 9 BG 11 CN 14 GB 1 S 4 UAE 7 T...

Page 2: ...I Please pass these instructions on to the end user of the fitting S v p remettre cette instruction l utilisateur de la robinetterie Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben...

Page 3: ...II 1 2 3 19 001 max 43 C 4 5 7 34mm 19 332 6 8mm 8...

Page 4: ...ge Ersatzteile Siehe Klappseite I Sonderzubeh r Pflege Die Hinweise zur Pflege dieser Armatur sind der beiliegenden Pflegeanleitung zu entnehmen GB Safety notes Protection against scalding It is recom...

Page 5: ...retour Sur les thermostats d poser les clapets anti retour et les l ments thermostatiques complets Maintenance voir volet II fig 5 8 Contr ler toutes les pi ces les nettoyer les remplacer si n cessai...

Page 6: ...eddo a sinistra Sostituire la cartuccia termostatica compatta vedere i pezzi di ricambio sul risvolto di copertina I n di codice 47 175 1 2 La regolazione della temperatura vedere il risvolto di coper...

Page 7: ...sningen Till mpliga norm t ex EN 806 2 och tekniska f reskrifter f r dricksvatten m ste f ljas Installation Putsa f rdigt v ggen och kakla fram till monteringsmallen T ta ppningarna i v ggen mot st nk...

Page 8: ...n og med tilsvarende sikkerhetsstopper Gjeldende standarder f eks EN 806 2 og tekniske bestemmelser for drikkevann m overholdes Installering Puss ferdig veggen og legg fliser frem til monteringssjablo...

Page 9: ...zania temperatury Przy instalacjach prysznicowych w przedszkolach i specjalnych obszarach dom w opieki zalecane jest generalnie aby temperatura nie przekracza a 38 C W tym celu nale y stosowa termosta...

Page 10: ...7 UAE GR 43 C 38 C Grohtherm Special EN 806 2 1 3 27 5mm I 47 200 I 47 175 1 2 3 II 4 38 C 38 C 43 C 3 II 5 8 7...

Page 11: ...paktn termostatov kartu e viz obr 7 Dbejte na spr vnou mont n polohu kompaktn termostatov kartu e viz detail Po ka d dr b termostatov kartu e je nutno prov st se zen viz obr 3 Mont se prov d v obr cen...

Page 12: ...temperatura nominal regulada no termostato Ap s cada manuten o no termoelemento Manuseio ver p gina desdobr vel II fig 4 O mbito da temperatura limitado para 38 C pelo bloqueio de seguran a Premindo...

Page 13: ...k je termostat namontovan pr li hlboko je mo n mont nu h bku zv it pomocou predl ovacej s pravy o 27 5mm pozri N hradn diely skladaciu stranu I obj s 47 200 Opa n mont pr pojok tepl vpravo studen v av...

Page 14: ...8 C ot Erre a c lra a Grohtherm Special termoszt tok olyan foganty val vannak ell tva mely megk nny ti a termikus fert tlen t sek s biztons gi le ll sok v grehajt s t Az iv v zre vonatkoz sszes szabv...

Page 15: ...t k lm vasakut k tt Vahetage v lja termostaat kompaktpadrun vt voldiku Tagavaraosad lk I tellimisnumber 47 175 1 2 Temperatuuri reguleerimine vt lk II joonised 3 Enne kasutuselev ttu kui vee v ljumisk...

Page 16: ...rojiet termostata kompaktpatronas ieb ves st vokli skatiet palielin jumu P c katras termostata kompaktpatronas apkopes t j noregul skatiet 3 att lu Salieciet pret j sec b Atpaka pl smas aizturis skat...

Page 17: ...5mm folosind un set de prelungire a se vedea piesele de schimb de pe pagina pliant I num r catalog 47 200 Conexiune n cruce cald dreapta rece st nga Se nlocuie te cartu ul termostatic compact a se ve...

Page 18: ...15 7 3 8 I RUS 43 C 38 C Grohtherm Special EN 806 2 II 1 3 27 5 I 47 200 I 47 175 1 2 Y II 3 II 4 38 C 38 C II 5 8 7 3 8 I Grohe AG 34 573 X X X X 2 8...

Page 19: ......

Page 20: ...0 info grohe co jp KZ 7 727 311 07 39 info cac grohe com LT 372 6616354 grohe grohe ee LV 372 6616354 grohe grohe ee MAL 1 800 80 6570 info singapore grohe com N 47 22 072070 grohe grohe no NL 31 79 3...

Reviews: