background image

6

Käytä tällöin Grohtherm Special -termostaatteja, joissa on 
erityiskahva lämpödesinfiointia varten, ja vastaavia 
turvarajoittimia. Ota huomioon juomaveden voimassa olevat 
normit (esim. EN 806-2) ja tekniset säännöt. 

Asennus

- Rappaa seinä valmiiksi ja laatoita se asennuslevyyn asti. 

Tiivistä samalla seinän raot roiskuvan veden varalta. 

• Valmiiden seinien yhteydessä tiivistä joustavilla aineilla.

Asennus

,

 

ks. kääntöpuolen sivu I ja II, kuva [1] - [3].

Avaa kylmän ja lämpimän veden tulo ja tarkasta liitäntöjen 
tiiviys!
Jos termostaatti on asennettu liian syvälle

,

 

asennussyvyyttä voidaan siinä tapauksessa suurentaa 

pidennysosilla 27,5mm verran (katso Varaosat kääntöpuolen 

sivulla I, tilausnumero: 47 200).

Päinvastainen liitäntä

 (lämmin oikealla - kylmä vasemmalla).

Vaihda termostaattisäätöosa, ks. varaosat kääntöpuolen 

sivulla I, tilausnumero: 47 175 (1/2”).

Lämpötilan säätö

,

 

ks. kääntöpuolen sivu II, kuva [3].

• Ennen käyttöönottoa, jos sekoitetun veden mitattu lämpötila 

poikkeaa termostaatilla säädetystä ohjelämpötilasta. 

• Aina termostaatin huollon jälkeen.

Käyttö,

 katso kääntöpuolen sivu II, kuva [4].

Turvarajoitin rajoittaa lämpötilan 38 °C:een. 38 °C -rajoitin 

voidaan ylittää painamalla painiketta.

Lämpötilanrajoitin

Jos haluat rajoittaa lämpötilan 43 °C tasolle, laita oheinen 

lämpötilanrajoitin lämpötilan valintakahvaan, ks. kuva [3].

Pakkasen varalta huomioitava

Kun tyhjennät talon putkistot, termostaatit on tyhjennettävä 

erikseen, koska kylmä- ja lämminvesiliitännöissä on 

takaiskuventtiilit. 

Termostaateista täytyy ruuvata irti kaikki termostaattiosat ja 

takaiskuventtiilit.

Huolto

,

 

ks. kääntöpuolen sivu II, kuva [5] - [8].

Tarkista kaikki osat, puhdista tai vaihda tarvittaessa ja rasvaa 

erikoisrasvalla.

Sulje kylmän ja lämpimän veden tulo hanalle.

Termostaattisäätöosa

,

 

ks. kuva [7].

Huomaa termostaattisäätöosan oikea asento

,

 

ks. suurennos.

Termostaattisäätöosan jokaisen huoltokerran jälkeen täytyy 

suorittaa säätö, ks. kuva [3].

Osat asennetaan päinvastaisessa järjestyksessä.

Takaiskuventtiili

,

 

ks. kuva [8].

Osat asennetaan päinvastaisessa järjestyksessä.

Varaosat

Ks. kääntöpuolen sivu I ( * = lisätarvike).

Hoito

Mukana olevassa hoito-oppaassa on tämän hanan hoitoa 
koskevat ohjeet.

PL

Informacje dotycz

ą

ce bezpiecze

ń

stwa

Unikanie oparze

ń

Przy punktach poboru ze szczególnym 

przestrzeganiem temperatury wylotu (szpitale, 

szko

ł

y, domy opieki i domy seniora) zalecane jest zasadniczo 

stosowanie termostatów zapewniaj

ą

cych ograniczenie 

temperatury do 43°C. Do tego produktu do

łą

czony jest 

zderzak kra

ń

cowy temperatury s

ł

u

żą

cy do ograniczania 

temperatury. Przy instalacjach prysznicowych w 

przedszkolach i specjalnych obszarach domów opieki 

zalecane jest generalnie, aby temperatura nie 

przekracza

ł

a 38°C.

W tym celu nale

ż

y stosowa

ć

 termostaty Grohtherm Special z 

uchwytem u

ł

atwiaj

ą

cym termiczn

ą

 dezynfekcj

ę

 i odpowiednim 

ogranicznikiem bezpiecze

ń

stwa. Nale

ż

y przestrzega

ć

 

obowi

ą

zuj

ą

cych norm (np. EN 806-2) i regu

ł

 technicznych 

dotycz

ą

cych wody pitnej. 

Instalacja

- Otynkowa

ć

 

ś

cian

ę

 i wy

ł

o

ż

y

ć

 p

ł

ytkami do kraw

ę

dzi szablonu 

monta

ż

owego. W czasie tych czynno

ś

ci uszczelni

ć

 otwory w 

ś

cianie przed bryzgami wody. 

• W przypadku 

ś

cian prefabrykowanych uszczelni

ć

 przy 

pomocy masy uszczelniaj

ą

cej.

Monat

ż

, zob. strona rozk

ł

adana II, rys. [1] do [3].

Odkr

ę

ci

ć

 zawory doprowadzaj

ą

ce wody zimnej i gor

ą

cej 

oraz sprawdzi

ć

 szczelno

ść

 po

łą

cze

ń

!

Je

ż

eli termostat jest zabudowany zbyt g

łę

boko

,

 

to 

g

łę

boko

ść

 monta

ż

u mo

ż

na zwi

ę

kszy

ć

 o 27,5mm, przy pomocy 

zestawu przed

ł

u

ż

aj

ą

cego (zob. Cz

ęś

ci zamienne, strona 

rozk

ł

adana I, nr kat.: 47 200).

Pod

łą

czenie odwrotne

 (gor

ą

ca – str. prawa, zimna – str. lewa).

Wymieni

ć

 kompaktow

ą

 g

ł

owic

ę

 termostatyczn

ą

, zob. cz

ęś

ci 

zamienne, str. rozk

ł

adana I, nr kat.: 47 175 (1/2”).

Regulacja temperatury

zob. strona rozk

ł

adana II, rys. [3].

• Przed uruchomieniem, je

ż

eli temperatura wody mieszanej 

zmierzona w punkcie czerpalnym ró

ż

ni si

ę

 od temperatury 

wody nastawionej na termostacie. 

• Po  ka

ż

dorazowej konserwacji termoelementu.

Obs

ł

uga,

 zob. strona rozk

ł

adana II, rys. [4].

Temperatura wody jest ograniczona przez blokad

ę

 

bezpiecze

ń

stwa do 38 °C. Naci

ś

ni

ę

cie przycisku umo

ż

liwia 

wy

łą

czenie blokady ograniczaj

ą

cej temperatur

ę

 wody 

do 38 °C.

Ogranicznik temperatury

W przypadku ustawienia kra

ń

cowego ogranicznika  

temperatury w po

ł

o

ż

eniu 43 °C, nale

ż

y osadzi

ć

 za

łą

czony 

ogranicznik temperatury wody w pokr

ę

tle termostatu, 

zob. rys. [3].

W przypadku niebezpiecze

ń

stwa wyst

ą

pienia mrozu

Podczas opró

ż

niania domowej instalacji wody, termostaty 

nale

ż

y opró

ż

nia

ć

 oddzielnie, bowiem na doprowadzeniach 

wody gor

ą

cej i zimnej osadzone s

ą

 zawory zwrotne. 

W przypadku termostatów nale

ż

y wykr

ę

ci

ć

 kompletne wk

ł

adki 

termostatowe i zawory zwrotne wody.

Konserwacja

,

 

zob. strona rozk

ł

adana II, rys. [5] - [8].

Skontrolowa

ć

 wszystkie cz

ęś

ci, oczy

ś

ci

ć

, ewent. wymieni

ć

przesmarowa

ć

 specjalnym smarem do armatur.

Zamkn

ąć

 doprowadzenie wody zimnej i gor

ą

cej.

Kompaktowa g

ł

owica termostatyczna

,

 

zob. rys. [7].

Zwróci

ć

 uwag

ę

 na po

ł

o

ż

enie monta

ż

owe

,

 

zob. szczegó

ł

.

Po ka

ż

dej konserwacji kompaktowej g

ł

owicy termostatycznej 

nale

ż

y przeprowadzi

ć

 kalibracj

ę

, zob. rys. [3].

Monta

ż

 odbywa si

ę

 w odwrotnej kolejno

ś

ci.

Zawór zwrotny

,

 

zob. rys. [8].

Monta

ż

 odbywa si

ę

 w odwrotnej kolejno

ś

ci.

Cz

ęś

ci zamienne

Zob. strona rozk

ł

adana I ( * - akcesoria specjalne).

Piel

ę

gnacja

Wskazówki dotycz

ą

ce piel

ę

gnacji armatury zamieszczono w 

za

łą

czonej instrukcji piel

ę

gnacji.

Summary of Contents for 34 573

Page 1: ...4 N 9 CZ 14 SLO 19 LT 24 I 5 FIN 10 H 15 HR 20 RO 25 DESIGN ENGINEERING GROHE GERMANY www grohe com 34 573 GROHTHERM 1000 NEW 99 0303 031 M 235698 02 16 D 1 NL 3 PL 6 P 9 BG 11 CN 14 GB 1 S 4 UAE 7 T...

Page 2: ...I Please pass these instructions on to the end user of the fitting S v p remettre cette instruction l utilisateur de la robinetterie Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben...

Page 3: ...II 1 2 3 19 001 max 43 C 4 5 7 34mm 19 332 6 8mm 8...

Page 4: ...ge Ersatzteile Siehe Klappseite I Sonderzubeh r Pflege Die Hinweise zur Pflege dieser Armatur sind der beiliegenden Pflegeanleitung zu entnehmen GB Safety notes Protection against scalding It is recom...

Page 5: ...retour Sur les thermostats d poser les clapets anti retour et les l ments thermostatiques complets Maintenance voir volet II fig 5 8 Contr ler toutes les pi ces les nettoyer les remplacer si n cessai...

Page 6: ...eddo a sinistra Sostituire la cartuccia termostatica compatta vedere i pezzi di ricambio sul risvolto di copertina I n di codice 47 175 1 2 La regolazione della temperatura vedere il risvolto di coper...

Page 7: ...sningen Till mpliga norm t ex EN 806 2 och tekniska f reskrifter f r dricksvatten m ste f ljas Installation Putsa f rdigt v ggen och kakla fram till monteringsmallen T ta ppningarna i v ggen mot st nk...

Page 8: ...n og med tilsvarende sikkerhetsstopper Gjeldende standarder f eks EN 806 2 og tekniske bestemmelser for drikkevann m overholdes Installering Puss ferdig veggen og legg fliser frem til monteringssjablo...

Page 9: ...zania temperatury Przy instalacjach prysznicowych w przedszkolach i specjalnych obszarach dom w opieki zalecane jest generalnie aby temperatura nie przekracza a 38 C W tym celu nale y stosowa termosta...

Page 10: ...7 UAE GR 43 C 38 C Grohtherm Special EN 806 2 1 3 27 5mm I 47 200 I 47 175 1 2 3 II 4 38 C 38 C 43 C 3 II 5 8 7...

Page 11: ...paktn termostatov kartu e viz obr 7 Dbejte na spr vnou mont n polohu kompaktn termostatov kartu e viz detail Po ka d dr b termostatov kartu e je nutno prov st se zen viz obr 3 Mont se prov d v obr cen...

Page 12: ...temperatura nominal regulada no termostato Ap s cada manuten o no termoelemento Manuseio ver p gina desdobr vel II fig 4 O mbito da temperatura limitado para 38 C pelo bloqueio de seguran a Premindo...

Page 13: ...k je termostat namontovan pr li hlboko je mo n mont nu h bku zv it pomocou predl ovacej s pravy o 27 5mm pozri N hradn diely skladaciu stranu I obj s 47 200 Opa n mont pr pojok tepl vpravo studen v av...

Page 14: ...8 C ot Erre a c lra a Grohtherm Special termoszt tok olyan foganty val vannak ell tva mely megk nny ti a termikus fert tlen t sek s biztons gi le ll sok v grehajt s t Az iv v zre vonatkoz sszes szabv...

Page 15: ...t k lm vasakut k tt Vahetage v lja termostaat kompaktpadrun vt voldiku Tagavaraosad lk I tellimisnumber 47 175 1 2 Temperatuuri reguleerimine vt lk II joonised 3 Enne kasutuselev ttu kui vee v ljumisk...

Page 16: ...rojiet termostata kompaktpatronas ieb ves st vokli skatiet palielin jumu P c katras termostata kompaktpatronas apkopes t j noregul skatiet 3 att lu Salieciet pret j sec b Atpaka pl smas aizturis skat...

Page 17: ...5mm folosind un set de prelungire a se vedea piesele de schimb de pe pagina pliant I num r catalog 47 200 Conexiune n cruce cald dreapta rece st nga Se nlocuie te cartu ul termostatic compact a se ve...

Page 18: ...15 7 3 8 I RUS 43 C 38 C Grohtherm Special EN 806 2 II 1 3 27 5 I 47 200 I 47 175 1 2 Y II 3 II 4 38 C 38 C II 5 8 7 3 8 I Grohe AG 34 573 X X X X 2 8...

Page 19: ......

Page 20: ...0 info grohe co jp KZ 7 727 311 07 39 info cac grohe com LT 372 6616354 grohe grohe ee LV 372 6616354 grohe grohe ee MAL 1 800 80 6570 info singapore grohe com N 47 22 072070 grohe grohe no NL 31 79 3...

Reviews: