background image

20

RUOTINO SOSTEGNO FRESA

È molto utile nei trasferimenti della macchina perché tenendo sollevata la fresa dal terreno ne rende più agevole 
e meno faticosa la traslazione (fig. 21).

ASSOLCATORE REGISTRABILE

L'assolcatore registrabile è un attrezzo particolarmente studiato per eseguire solchi di semina o di irrigazione 
(fig. 10). Si applica come gli aratri e la fresa sulla flangia attacco attrezzi situata nella parte posteriore della 
scatola cambio. La possibilità di variare la posizione delle due ali permette la regolazione della larghezza del 
solco da un minimo di 10 ad un massimo di 30 centimetri. La profondità ottenibile può variare da 10 a 20 cm. Nel 
caso si debba operare in terreni particolarmente duri è opportuno eseguire prima una operazione di fresatura 
e quindi procedere al lavoro con l'assolcatore. Le prestazioni ottenibili possono essere aumentate montando le 
ruote pneumatiche 5.00-12 ed eventualmente le zavorre (fig. 18) che aumentano l'aderenza.

ASSOLCATORE RETROFRESA

Si applica posteriormente alla fresa e lavora congiuntamente ad essa, serve per tracciare solchi da irrigazione 
o semina (fig. 25).

ARATRI

Gli aratri (fig. 14) studiati per il motocoltivatore sono stati particolarmente messi a punto per ottenere dei buoni 
lavori di aratura senza affaticare eccessivamente l'operatore. Sono disponibili due tipi: monovomere oppure 
voltaorecchio a 180°. Quest'ultimo è particolarmente indicato dove si debbano eseguire lavorazioni nei due 
sensi, come rincalzature di filari di vigneti o frutteti. La profondità del solco ottenibile può variare dai 10 ai 15 cm 
a seconda del terreno. È consigliabile l'uso di ruote di ferro (fig. 23).

BARRA FALCIANTE

La barra falciante applicabile al motocoltivatore è a comando centrale. La costruzione robusta e l'elevato 
rendimento la rende il mezzo ideale per falciare piccoli appezzamenti di terreno dove non sia giustificato l'acquisto 
di una motofalciatrice, che rimarrebbe inutilizzata per gran parte dell'anno, mentre il motocoltivatore può essere 
utilizzato con altri attrezzi. 
La barra va montata sull'attacco attrezzi del motocoltivatore, al posto della fresa, e fissata con gli stessi due dadi. 
Il manubrio va ruotato di 180° portandolo dalla parte del motore. Prima di ruotare il manubrio il cambio va messo 
in 1ª, quindi vanno sganciate le aste di comando marce e presa di forza. 
Una volta girato il manubrio le aste vanno reinserite nei supporti superiori.
Per inserire il movimento alla lama bisognerà disattivare il dispositivo di sicurezza che impedisce l'innesto 
contemporaneo della retromarcia e della presa di forza (necessario invece per l'uso della fresa). Per fare ciò 
basterà togliere la vite che fa da contrasto contro la leva del cambio impedendo il doppio innesto (fig. 27 e 28).

Importante: se viene rimontata la fresa è obbligatorio rimettere nelle condizioni iniziali il dispositivo di 
sicurezza. Non si assumono responsabilità per la mancata osservanza di questa norma.

Manutenzione

Ingrassare ogni 8 ore di lavoro i perni della crociera attraverso l'ingrassatore posto sulla manovella oscillante. 
Ingrassare ogni 50 ore di lavoro anche la boccola di oscillazione barra, attraverso l'ingrassatore posto sotto la 
protezione oscillante.  Per i punti di lubrificazione, consultare la fig. 30.
Mantenere registrata la lama con opportuna regolazione dei premilama che non debbono essere tanto stretti da 
bloccare la lama ma nemmeno permetterle un gioco eccessivo rispetto alle piastrine dei denti. Per effettuare le 
registrazioni dei premilama, si allentano le viti di bloccaggio (fig. 11-12) e si regola la vite di pressione. Quando i 
premilama sono consumati, conviene procedere alla loro sostituzione anche se possono premere ancora.
Registrare il gioco tra la lama e la striscia di consumo allentando le viti che fissano i premistriscia e spostando in avanti 
la striscia fino ad appoggiare contro l'asta che porta chiodate le sezioni lama. Bloccare poi di nuovo i premistriscia.
Per smontare la lama togliere l'attacco lama L smontando le due viti (fig. 30 N. 3) e sfilare la lama. Avere cura, 
dopo aver rimontato la lama, di stringere bene le viti di fissaggio dell'attacco.
Usare sempre lame ben affilate: la macchina forzerà meno e durerà di più.
Dopo ogni giornata di lavoro lavare la barra falciante liberandola da ogni residuo di erba o terra; controllare 
saltuariamente che tutte le viti siano ben serrate.

SPAZZANEVE

Questo attrezzo (fig. 13) studiato appositamente per questo motocoltivatore, è molto utile per lo sgombero della 
neve da piazzali, accessi di garage, ecc. È costituito da una fresa turbina, racchiusa in un apposito carter aperto 
sul davanti, che girando ad elevato regime di rotazione raccoglie la neve e la espelle attraverso un tubo di lancio 
ad inclinazione regolabile. La neve può essere così gettata fino ad una distanza di 8 - 10 m nella direzione voluta 
(a destra o a sinistra o in avanti con tutte le posizioni intermedie). 
Lo spazzaneve si monta sulla flangia attacco attrezzi e si fissa con i due dadi. Il manubrio va ruotato di 180° 
portandolo dalla parte del motore; per far questo seguire le istruzioni date per il montaggio della barra falciante. 
Per mettere in rotazione lo spazzaneve bisognerà disattivare il dispositivo di sicurezza che impedisce l'innesto 
contemporaneo della retromarcia e della presa di forza (necessario invece per l'uso della fresa). Per far questo 
basterà togliere la vite posta sulla leva presa di forza (fig. 27).

Summary of Contents for 4 BIS

Page 1: ...EDIZIONE 2009 MOTOCOLTIVATORI 4 BIS 7 BISD 02139...

Page 2: ......

Page 3: ...3...

Page 4: ...s e est certificada com a marca NORMAS DE CAR CTER GENERAL ACERCA DA SEGURAN A Take special care not to touch hot parts of the engine Prestate particolare attenzione a non entrare in contatto con part...

Page 5: ...n Versuchen Sie immer in einem ventilierten Raum zu arbeiten La s paration entre le pneu et la jante provoqu e par l explosion d une roue peut causer des dommages blessures ou la mort Die Trennung der...

Page 6: ...marche Achtung Rotierende Klinge H nde und F e fernhalten Niemals bei laufendem Motor reinigen Atenci n rgano en rotaci n mantener lejos los pies y las manos No limpiar la herramienta con el motor en...

Page 7: ...Pode ser causa de queimadura da pele furar roupa e provocar cegueira no caso chegarem em contacto com os olhos Prevent battery explosions keep sparks lighted matches and open flames away from the top...

Page 8: ...harply with the engine at maximum rpm 13 Never keep the engine running indoors you may inhale poisonous gases 14 Always switch off the engine before filling up with fuel keep away from sparks or flame...

Page 9: ...ate the machine serial number and the code number of the part to be replaced Contact your local dealer or our own stores Our address is GRILLO S p A Via Cervese 1701 47521 CESENA FC ITALY Tel 0039 054...

Page 10: ...ched instruction booklet 6 Check gearbox oil fig 6 7 Add oil into the air filter in oil bath for versions provided with this type of filter use the same oil type as the engine oil fig 7A 8 Insert the...

Page 11: ...at least half full that the petrol cock is turned on that the choke is engaged when the engine is cold that fuel is reaching the carburettor that the vent hole on the fuel tank is not blocked that th...

Page 12: ...iller gearbox oil Clean the air filter Sharpen and grease the blades replacing them if worn FOR LONG IDLE PERIODS In case the machine is not to be used for a long period the following precautions are...

Page 13: ...the two functions together fig 27 and fig 28 Important when reconnecting the rotary tiller the safety device must be set in the original position We do not accept any responsibility for failure to fo...

Page 14: ...gure 26 TOWED TRAILER The trailer designed for the walking tractor fig 17 is very useful for short hauls around the farm It is easy to handle compact and very quickly hitched to the walking tractor Th...

Page 15: ...elerato 12 pericoloso azionare le leve bruscamente col motore a massimo regime 13 Per evitare il pericolo di esalazioni velenose non adoperare il motore acceso in un locale chiuso 14 Spegnere sempre i...

Page 16: ...lama completa N 2 attacco lama COME ORDINARE I RICAMBI Indicare sempre il numero di matricola della macchina e il numero di codice del pezzo da sostituire Rivolgersi ai nostri centri ricambi presenti...

Page 17: ...ambio fig 6 7 Inserire l olio nel filtro aria a bagno d olio per versioni con questo tipo di filtro utilizzare lo stesso tipo di olio del motore fig 7A 8 Inserire le aste di comando fig 1 n 9 e 12 fig...

Page 18: ...rbatoio della benzina sia pieno almeno per met che il rubinetto della benzina sia aperto che lo starter sia azionato se il motore freddo che la benzina arrivi al carburatore che il foro di sfiato sul...

Page 19: ...e zappe ed ungerle e se risultano consumate cambiarle PERIODI DI LUNGA INATTIVIT Nel caso la macchina non debba essere utilizzata per un lungo periodo opportuno adottare queste precauzioni scaricare i...

Page 20: ...la fresa Per fare ci baster togliere la vite che fa da contrasto contro la leva del cambio impedendo il doppio innesto fig 27 e 28 Importante se viene rimontata la fresa obbligatorio rimettere nelle c...

Page 21: ...La sua robustezza la rende il mezzo ideale per togliere la neve e spianare cumuli di ghiaia o terriccio inclinabile a destra o a sinistra fig 26 RIMORCHIO Il rimorchio costruito per il motocoltivator...

Page 22: ...Ne pas faire marche arri re avec le moteur acc l r 12 Il est dangereux d actionner brusquement les leviers avec le moteur plein r gime 13 Pour viter le danger d exhalaisons toxiques ne pas faire tour...

Page 23: ...ur la barre de coupe 1 lame compl te 2 attache lames COMMENT COMMANDER LES PI CES DE RECHANGE Indiquer toujours le num ro de s rie de la machine et la r f rence de la pi ce remplacer S adresser nos Ce...

Page 24: ...e dans le filtre air bain d huile pour les versions quip es de ce type de filtre utilisant le m me type d huile que pour le moteur fig 7A 8 Monter les leviers de commande fig 1 n 9 et 12 fig 3 n 3 9 e...

Page 25: ...client peut r soudre directement 1 Le moteur ne d marre pas moteur explosion V rifier dans l ordre que le r servoir d essence est au moins moiti plein que le robinet d essence est ouvert que le starte...

Page 26: ...oup de temps 2 Ne jamais laisser la machine sous la pluie 3 V rifier que le m canisme d inversion dans le support du guidon est propre et huil 4 Ne pas forcer la bo te de vitesses si la vitesse ne pas...

Page 27: ...fig 10 Il est plac comme les charrues et la fraise sur la bride d attache outils situ e l arri re de la bo te de vitesses La possibilit de varier la position des deux ailes permet le r glage de la la...

Page 28: ...es pour le montage de la barre de coupe Pour faire tourner le chasse neige il est n cessaire de d samorcer le dispositif de s curit qui emp che l embrayage simultan de la marche arri re et de la prise...

Page 29: ...les petites barres plac es sur la circonf rence des roues p n trent dans le terrain en assurant ainsi un bon ancrage et en emp chant les roues de patiner fig 23 Les roues cage sont aussi utilis es lor...

Page 30: ...rtsgang nur langsam fahren 12 Bei hohen Motordrehzahlen m ssen die Bedienungshebel mit Gef hl benutzt werden 13 Den Motor nicht in geschlossenen R umen laufen lassen Vergiftungsgefahr gef hrliche Abga...

Page 31: ...en M hbalken 1 komplettes Messer 2 Messerkupplungen ERSATZTEIL BESTELLUNG Immer die Seriennummer der Maschine und die Artikelnummer des gew nschten Ersatzteils angeben Wenden Sie sich bitte an unsere...

Page 32: ...6 7 l in den Luftfilter im lbad einf llen f r Versionen mit diesem Filtertyp das selbe l wie f r den Motor verwenden Abb 7A 8 Die Steuerstangen Abb 1 Nr 9 und 12 Abb 3 Nr 3 9 und 12 anbauen 9 Reifendr...

Page 33: ...nk muss mindestens halb voll sein der Benzinhahn muss offen sein der Starter muss eingeschaltet sein falls der Motor kalt ist der Vergaser muss mit Benzin versorgt werden das Entl ftungsloch auf dem T...

Page 34: ...ggf mit kurzen Kupplungsschl gen nachhelfen 5 Den Motor niemals berlasten tritt Rauch aus dem Auspuff langsamer fahren 6 Es kann auch auf schwierigstem Gel nde gehackt werden vorher jedoch die Maschi...

Page 35: ...INTER DER FR SE Dieses Ger t dient ebenfalls zum Ziehen von Bew sserungs oder Saatfurchen Es wird hinter der Fr se montiert und arbeitet zusammen mit dieser PFL GE Die f r den Einachsschlepper konzipi...

Page 36: ...wellenhebel befindliche Schraube abnehmen Abb 27 Wichtig Wird die Fr se wieder aufgesetzt dann ist die Sicherheitsvorrichtung erneut zu aktivieren Der Hersteller lehnt im Falle der Nichtbeachtung dies...

Page 37: ...hten Schwellen dringen in den Boden ein erh hen also die Bodenhaftung und verhindern ein Durchrutschen der R der Abb 23 Die Gitterr der werden auch immer dann verwendet wenn Gummir der oder schmale Ei...

Page 38: ...Fig 1 14 16 19 5 6 17 20 21 13 GEARS LEVER LEVA MARCE LEVIER VITESSES GANGHEBEL 7 4 3 2 38 4 BIS 25 8 15 10 1 9 12 18...

Page 39: ...25 Levetta bloccaggio leva frizione motor stop in posizione avviamento L GENDE FIG 1 2 1 Levier embrayage 2 Interf rence marche arri re 3 crous fixation des roues 4 Bouchon de vidange huile moteur 5 N...

Page 40: ...Fig 3 7 2 40 7 BISD 14 16 19 5 6 17 20 21 13 GEARS LEVER LEVA MARCE LEVIER VITESSES GANGHEBEL 25 10 4 8 9 18 12 3 15 1...

Page 41: ...i fresatura 25 Levetta bloccaggio leva frizione motor stop in posizione avviamento L GENDE FIG 3 4 1 Levier embrayage 2 Interf rence marche arri re 3 Levier vitesses lentes rapides 4 Levier blocage di...

Page 42: ...Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 7A Fig 10 Fig 11 Fig 5 42...

Page 43: ...Fig 13 Fig 14 Fig 16 Fig 17 Fig 15 Fig 18 Fig 19 Fig 12 43...

Page 44: ...Fig 21 Fig 22 Fig 24 Fig 25 Fig 23 Fig 26 Fig 20 44...

Page 45: ...Fig 27 Fig 28 45...

Page 46: ...46 Fig 29...

Page 47: ...47 Fig 30...

Page 48: ...48...

Page 49: ......

Page 50: ......

Page 51: ......

Page 52: ......

Reviews: