background image

A

  Programación ON/OFF

1. 

ON/OFF

 pulsando 

OK

.

Z

Z

Los espacios de memoria libres se visualizan brevemente.

2.  Si aparece el mensaje, seleccionar los canales   y confirmar cada 

uno pulsando 

 

 

OK

Z

Z

La visualización del día de la semana parpadea.

Comando ON:

3.  Seleccionar los días deseados   y confirmar cada uno pulsando 

 

 

OK

4.  Introducir la hora (+/-) 

 

OK

5.  Introducir los minutos (+/-) 

 

OK

Comando OFF:

6.  Si aparece el mensaje, seleccionar los días deseados   y 

confirmar cada uno pulsando 

 

 

OK

7.  Introducir la hora (+/-) 

 

OK

8.  Introducir los minutos (+/-) 

 

OK

Z

Z

Se guarda el programa.

Generar el programa semanal

B

  Programación de impulsos

Una comando de conmutación de impulso se compone de:

•  Tiempo de inicio   

•  Duración   = Duración ON  

Duración ON mín. = 1 s  

Duración ON máx. = 59 min, 59 s

Ejemplo:

Comando ON para el canal 1 cada día de lunes a viernes a las 15 horas. 

Duración ON 15 minutos.

1. 

IMPULSO

 pulsando 

OK

.

Z

Z

Los espacios de memoria libres se visualizan brevemente.

2.  Si aparece el mensaje, seleccionar los canales   y confirmar cada 

uno pulsando 

 

 

OK

Z

Z

La visualización del día de la semana parpadea.

Comando ON:

3.  Seleccionar los días deseados   y confirmar cada uno pulsando 

 

 

OK

4.  Introducir la hora (+/-) 

 

OK

5.  Introducir los minutos (+/-) 

 

OK

Duración:

6.  Introducir los minutos o segundos (+/-) y confirmar pulsando 

OK

.

Z

Z

Se guarda el programa.

C

  Programación de ciclos

  La duración del ciclo no debe ser inferior al período. 

No está permitido entrelazar los programas de ciclo.

Generar un programa anual 

1)

A

 

NOREPETR

Conexión única.  

El operador define la fecha 

de inicio y final (año, mes, 

día). 

 

B

 REPETIR

Programa recurrente.

Este programa se conecta 

cada año a la misma hora 

hasta que no se elimine 

en el menú 

Programa 

 

Borrar

A

  NOREPETR – Programación ON/OFF

B

  REPETIR – Programación ON/OFF

1. 

ON/OFF

 pulsando 

OK

.

Z

Z

Los espacios de memoria libres se visualizan brevemente.

2.  Si aparece el mensaje, seleccionar los canales   y confirmar cada 

uno pulsando 

 

 

OK

Z

Z

La visualización del día de la semana parpadea. 

Comando ON:

3.  Seleccionar los días deseados   y confirmar cada uno

 

pulsando  

 

 

OK

4.  Introducir la fecha de inicio (mes, día) en el campo correspondiente 

(+/-) 

 

OK

5.  Introducir la fecha final (mes, día) en el campo correspondiente 

(+/-) 

 

OK

6.  Introducir la hora (+/-) 

 

OK

7.  Introducir los minutos (+/-) 

 

OK

Comando OFF:

8.  Si aparece el mensaje, seleccionar los días deseados   y 

confirmar cada uno pulsando 

 

 

OK

9.  Introducir la hora (+/-) 

 

OK

10.  Introducir los minutos (+/-) 

 

OK

Z

Z

Se guarda el programa.

  En CICLO e IMPULSO hay que ajustar también la duración y/o 

el período. El procedimiento corresponde a la generación de un 

programa semanal..

80.10.1318.7/11/11/01

talento 471/472 pro, talento 881/882 pro
talento 791/792 pro

Sicherheitshinweise

Grässlin GmbH

Bundesstraße 36

D-78112 St.

 Georgen

Germany

Phone: +49

 (0)

 7724

 / 933-0

Fax:

 +49

 (0)

 7724

 / 933-240

www.graesslin.de

[email protected]

Horario de verano / invierno

Los siguientes ajustes son 

posibles:

AUTO

Preajuste de fábrica según 

la disposición legal (EE.UU. o 

Europa). Se calcula cada año de 

nuevo.

NO

Ningún cambio.

AJUSTE 1 (AUTO)

Programación manual.  

El horario de verano/invierno se vuelve a calcular automáticamente 

cada año.

 

– La conmutación se efectúa siempre el 

primer domingo

 del mes 

seleccionado si la fecha introducida es entre el 1 y 15 del mes.

 

– La conmutación se efectúa siempre el 

último domingo

 del mes 

seleccionado si la fecha introducida es entre el 16 y 31 del mes.

 

– La hora (horario de verano e invierno) siempre cambia este 

mismo domingo a la 1 UTC (tiempo universal coordinado). 

AJUSTE 2 (FIX)

Programación manual.  

La conmutación se efectúa cada año en la misma fecha introducida.

Selección del idioma del menú

Al entregar el temporizador está ajustado 

el modo automático con hora (CET) y fecha 

preajustadas y el menú en inglés. 

Pulsar el botón de menú para realizar 

ajustes. Después seleccionar el ajuste 

deseado.

Ajustar la hora y la fecha

Estructura del menú

2) 

Sólo está disponible después de haber seleccionado días 

individuales en el comando ON.

3) 

Ajustar el día de la semana según la fecha actual.

4) 

Sólo aparece si todavía no se han hecho los ajustes astronómicos.

Una comando de conmutación de ciclo se compone de:

•  Tiempo de inicio   

•  Duración   

  = Duración ON 

•  Periodo          

  = Duración ON + pausa

•  Duración del ciclo    = Período entre canal  

 

 

 

   

     ON y canal OFF

•  Tiempo de parada

Ejemplo:

El canal 1 se conecta cada 30 minutos durante 10 minutos empezando 

el lunes a las 9 horas. El tiempo de desactivación es viernes a las 19 

horas.

Tiempo de inicio: lunes 

 

9.00 horas

Duración 

 

 

10 min

Periodo 

 

 

40 min

Tiempo de desconexión: viernes  

19.00 horas

1. 

CICLO

 pulsando 

OK

.

Z

Z

Los espacios de memoria libres se visualizan brevemente.

2.  Si aparece el mensaje, seleccionar los canales   y confirmar cada 

uno pulsando 

 

 

OK

Z

Z

La visualización del día de la semana parpadea.

Comando ON:

3.  Seleccionar los días deseados   y confirmar cada uno pulsando 

 

 

OK

4.  Introducir la hora (+/-) 

 

OK

5.  Introducir los minutos (+/-) 

 

OK

Período:

6.  Introducir los días, las horas, los minutos o segundos (+/-) y 

confirmar pulsando 

OK

Duración:

7.  Introducir los días, las horas, los minutos o segundos (+/-) y 

confirmar pulsando 

OK

.

Comando OFF:

8.  Si aparece el mensaje, seleccionar los días deseados   y 

confirmar cada uno pulsando 

 

 

OK

9.  Introducir la hora (+/-) 

 

OK

10.  Introducir los minutos (+/-) 

 

OK

Z

Z

Se guarda el programa.

1. 

ON/OFF

 pulsando 

OK

.

Z

Z

Los espacios de memoria libres se visualizan brevemente.

2.  Si aparece el mensaje, seleccionar los canales   y confirmar 

cada uno pulsando 

 

 

OK

Z

Z

La visualización del día de la semana parpadea. 

Comando ON:

3.  Seleccionar los días deseados   y confirmar cada uno

 

pulsando 

 

OK

4.  Introducir la fecha de inicio (año, mes, día) en el campo 

correspondiente (+/-) 

 

OK

5.  Introducir la fecha final (año, mes, día) en  

el campo correspondiente (+/-) 

 

OK

6.  Introducir la hora (+/-) 

 

OK

7.  Introducir los minutos (+/-) 

 

OK

Comando OFF:

8.  Si aparece el mensaje, seleccionar los días deseados   y 

confirmar cada uno pulsando 

 

 

OK

9.  Introducir la hora (+/-) 

 

OK

10.  Introducir los minutos (+/-) 

 

OK

Z

Z

Se guarda el programa.

  En CICLO e IMPULSO hay que ajustar también la duración y/o 

el período. El procedimiento corresponde a la generación de un 

programa semanal..

Instrucciones de uso

Instrucciones de seguridad

•  ¡Para evitar lesiones, la conexión y el montaje deben realizarse 

por un electricista profesional!

•  ¡Antes de sustituir la pila desconectar el aparato de la corriente!

•  Respetar las normativas nacionales e instrucciones de seguridad.

•  Las manipulaciones y modificaciones en el aparato eximen del 

derecho de garantía. 

•  Diámetro mínimo de los cables flexibles para los bornes de 

conexión: 1 mm

2

  

Diámetro máximo: 4 mm

2

.

Leer y observar estas instrucciones de uso para poder garantizar el 

funcionamiento perfecto del aparato y un manejo seguro.

¡Peligro de muerte por electrocución!

Z

Z

¡La conexión y el montaje deben realizarse por 
un electricista profesional!

ADVERTENCIA

Detalles del aparato

Descripción del aparato

Temporizador digital universal

•  100 o 400 espacios de memoria 

1)

 

•  Programación basada en la fecha

•  Programa de impulso, de ciclo

•   Generación de programa asistida por ordenador

•  Programa semanal / programa anual 

1) 

/ programa de vacaciones 

/ programa astronómico 

1)

Utilización conforme a las especificaciones

•  Este temporizador se utiliza para 

 

– Iluminación en el hogar y el comercio 

 

– Iluminación publicitaria, alumbrado público, iluminación de 

escaparates 

 

– Control de aparatos, motores y bombas 

 

– Activación de persianas 

 

– Simulación de presencia

•  Montaje sólo en carril DIN.

•  ¡Únicamente para lugares secos!

•  Instalación no permitida cerca de aparatos con descargas 

inductivas (motores, transformadores, etc.)

1) 

La función no está disponible para todos los productos.

¡Peligro de muerte por electrocución!

Z

Z

¡La conexión y el montaje deben realizarse por 
un electricista profesional!

ADVERTENCIA

Montaje en carril DIN

Colocar el aparato ligeramente 

inclinado por encima del carril. 

Después empujarlo hacia atrás hasta 

que enganche.

Esquema de conexión

CH1 = canal 1

CH2 = canal 2 

1)

S     = Entrada externa

Instalación y montaje

Manejo y ajuste

Visualizaciones en la pantalla y teclas de funciones

•  Los comandos de desconexión tienen prioridad sobre los comandos 

de conexión.

•  La línea central de la pantalla, con los valores ajustados y los puntos 

de menú seleccionados, se visualiza en grande.

•  Una entrada es necesaria si parpadea. Si no se realiza ninguna 

entrada dentro de dos minutos, el temporizador vuelve al modo 

automático.

•  "RED OFF" se visualiza en la pantalla si el aparato no está conectado 

a la corriente.

•  "PILABAJA" se visualiza en la pantalla si es necesario sustituir la pila 

en las próximas dos semanas.

•  En caso de reset, los programas se mantienen. La fecha y la hora 

deben ajustarse otra vez. Pulsar las 4 teclas simultáneamente para 

reiniciar el aparato. 

Pantalla

A

  Funciones de los dos botones 

a la izquierda

B

  Indicaciones del estado (ON/

OFF/OVR/FIX)

C

  3 líneas de la pantalla

D

  Días de la semana

La asignación puede 

modificarse en el menú  

FECH HOR

p. ej. a 1 = domingo.

E

  Tiempos de conmutación 

programados

F

  Antena de radio

G

  Horario de verano/invierno

H

  Funciones de los dos botones 

a la derecha

Funciones de los dos botones a la izquierda:

  Desplazar hacia arriba en el menú

  Desplazar hacia abajo en el menú

  Aceptar selección/propuesta

+

  Pulsar brevemente = +1 / Mantener pulsado (aprox. 2 seg.) = 

avance rápido

-

  Pulsar brevemente = -1 / Mantener pulsado (aprox. 2 seg.) = 

avance rápido

Funciones de los dos botones a la derecha:

MENU

  Terminar el modo automático e iniciar el modo de programación

ESC

   Pulsar brevemente = un paso atrás

 

  Mantener pulsado (aprox. 2 seg.) = Volver al modo automático

OK

    Seleccionar y confirmar la selección

EDT

   Modificar los programas en modo de lectura

NO

    No ejecutar comando

    Ejecutar comando

DEL

   Borrar

Botones/interfaces

I

  Botones a la derecha

J

  Interfaz por infrarrojos

K

  Botones a la izquierda para 

activación manual en  

modo automático

Datos técnicos

Dimensiones alt. x anch. x prof. (mm)

45 x 35 x 60

Peso (g)

220 

Tensión de conexión

Véase la placa del aparato

Clase de protección

||

Potencia consumida

1 VA

Potencia de ruptura

 

– Carga óhmica (VDE, IEC)

 

– Carga inductiva cos 

φ

 0,6

 

– Carga de lámpara incandescente/ 

lámpara de halógeno

 

– Lámpara fluorescente

 

– Potencia de ruptura máx. AC1 / AC15

 

16 A / 250 V AC

10 A / 250 V AC

2600 W

1000 W

3700 W / 750 W

Contactos de conmutación 

Cambiador

Temperatura ambiental

-10°C... + 55°C

Precisión de marcha

Típ. ± 0,3 seg./día a +20°C

Tiempo de conmutación mín.

1 seg

Indicación del estado

Precintable

MENU

1

15:26

1   6   12   18   24

2

1 OFF

ON 2

ESC OK

OVR

FIX

1 6 12 18 24

A

F

B

C

D

E

H

I

J
K

15:26

G

1

1 OFF      ON 2

2

MENU

LANGUAGE

ESPANOL

OK

OK

MENU

FECH HOR

ANO

MES

DIA

DIA 

3)

HORA

OK

OK

OK

OK

OK

OK

MINUTO

OK

HUSOHORA

OK

MENU

VERA INV

AUTO

NO

AJUSTE 1

OK

AJUSTE 2

3

N

L

S

6

5

2

CH1

max. 100 m

1

CH2

M

~

M

~

MENU

PROGRAMA

NUEVO

     ANUAL 

1)

     SEMANAL 

     VACACION

     ASTRO 

1)

BORRAR

REVISAR

CONFIGUR

MODOTAXI

LUZ

PIN

CUENTA H

ENT EXT 

ASTRO 

1)

VERA INV

AUTO

NO

AJUSTE 1

AJUSTE 2

ALEATORI

IDIOMA

ENGLISH

DEUTSCH

...

FECH HOR

12H 24H

AM PM

24H

MENU

PROGRAMA

NUEVO

SEMANAL

CICLO

ON/OFF

IMPULSO

OK

OK

OK

A
B

C

ON/OFF

OK

SELEC CANAL 

1)

DIA CAN ON

HORA CAN ON

MIN CAN ON

OK

OK

OK

OK

DIA CAN OFF 

2)

HORA CAN OFF

MIN CAN OFF

OK

OK

OK

GUARDADO

15.00 h 

Duración

Tiempo 

de inicio

IMPULSO

OK

SELEC CANAL 

1)

DIA CAN ON

HORA CAN ON

MIN CAN ON

DURACION MIN

DURACION SEG

OK

OK

OK

OK

OK

OK

GUARDADO

MENU

PROGRAMA

NUEVO

ANUAL

REPETIR

NOREPETR

OK

OK

OK

CICLO

ON/OFF

IMPULSO

OK

B
A

CICLO

OK

SELEC CANAL 

1)

DIA CAN ON

HORA CAN ON

MIN CAN ON

PERIODO DIA

PERIODO HORA

OK

OK

OK

OK

OK

OK

PERIODO MIN

PERIODO SEG

OK

OK

DURACION DIA

DURACION HORA

DURACION MIN

OK

OK

OK

DURACION SEG

OK

DIA CAN OFF 

2)

OK

HORA CAN OFF

MIN CAN OFF

GUARDADO

OK

OK

ES

19.00 h

9.00 h

Duración

Pausa

Duración del ciclo

Canal activado

Canal desactivado

Período

Tiempo 

de inicio

Tiempo 

de parada

HORA CAN ON

MIN CAN ON

OK

OK

DIA CAN OFF 

2)

OK

HORA CAN OFF

MIN CAN OFF

GUARDADO

OK

OK

ON/OFF

OK

SELEC CANAL 

1)

DIA CAN ON

ANO INICIO

MES INICIO

DIA INICIO

ANO FIN

MES FIN

OK

OK

OK

OK

OK

OK

OK

DIA FIN

HORA CAN ON

MIN CAN ON

OK

OK

DIA CAN OFF 

2)

OK

HORA CAN OFF

MIN CAN OFF

GUARDADO

OK

OK

ON/OFF

OK

SELEC CANAL 

1)

DIA CAN ON

MES INICIO

DIA INICIO

MES FIN

OK

OK

OK

OK

OK

DIA FIN

OK

talento_471-472-791-792-881-882_pro_ES_A3.indd   1

16.02.2012   10:48:58

Summary of Contents for talento 471 pro

Page 1: ...cken ca 2 Sek Schnelldurchlauf Funktionsanzeigen der beiden rechten Tasten MENU Verlassen des Automatikbetriebes und Einstieg in den Programmiermodus ESC Kurz Drücken einen Schritt zurück Lang Drücken ca 2 Sek Zurück in den Automatikbetrieb OK Auswahl treffen und übernehmen EDT Ändern der Programme im Lesen Modus N Befehl nicht ausführen J Befehl ausführen DEL Löschen Umschalten Sommer Winterzeit ...

Page 2: ...hsten Betätigung des Tasters oder bis zum nächsten automatischen Schaltbefehl ABLAUF T Ablauftimer Durch Wählen von ABLAUF T können Sie die Zeit für einen Ablauftimer einstellen Bei Betätigung des Tasters wird ein EIN Schaltbefehl ausgeführt Dieser schaltet den gewählten Kanal für die eingestellte Zeit EIN Durch nochmaliges Betätigen des Tasters wird der Ablauftimer erneut bei der eingestellten Ze...

Page 3: ...erate one of the channels See separate section headed EXT I P Installation and mounting Operation and configuration Display and function keys Switch off commands have a higher priority than switch on commands The central line of the display in which the adjusted values and selected menu items are displayed is displayed larger Flashing means that an entry is required If you do not enter anything wi...

Page 4: ...ant box OK 7 Enter minutes for the OFFSET OK Offset can be used to offset the ON and OFF switching times of the Astro program This is done in order to adapt them to the local conditions Example SUNSET ON SUNRISE OFF Offset 00 15 The time switch switches ON 15 minutes after the calculated sunset and switches OFF 15 minutes after the calculated sunrise 8 Select the OFF PERIOD YES or NO Z X Select YE...

Page 5: ...rs le haut dans le menu défiler vers le bas dans le menu Accepter une sélection proposition bref appui 1 long appui env 2 sec défilement rapide bref appui 1 long appui env 2 sec défilement rapide Affichages de la fonction des deux touches droites MENU Quitter le mode automatique et accès au mode de programmation ESC bref appui retour d un pas Long appui env 2 sec retour en mode automatique OK séle...

Page 6: ...t enregistré Regarder et éditer un programme Il est possible de consulter et de modifier les programmes hebdomadaires annuels astrologiques et les programmes de vacances séparément Avec vous pouvez faire défiler les étapes du programme Appuyez sur EDT pour éditer le programme correspondant La procédure correspond à celle de la création d un nouveau programme Effacer le programme Supprimer tous les...

Page 7: ...er viene utilizzato per l illuminazione nel settore privato e commerciale l illuminazione di insegne strade e vetrine il comando di apparecchi motori e pompe il comando di serrande e persiane la simulazione di presenza Montaggio solo su guida DIN Adatto solo per l impiego in locali asciutti Vietata l installazione nei pressi di apparecchi con scariche induttive motori trasformatori ecc 1 Funzione ...

Page 8: ...ascuno con OK Z Z L indicazione per il giorno della settimana lampeggia Comando ON 4 Selezionare i giorni desiderati e confermare ciascuno con OK 5 Immettere la data di inizio mese e giorno nel campo relativo OK 6 Immettere la data di fine mese e giorno nel campo relativo OK 7 Immettere i minuti per l OFFSET OK Con offset è possibile spostare gli orari di accensione e spegnimento del programma ast...

Page 9: ...el período El procedimiento corresponde a la generación de un programa semanal Instrucciones de uso Instrucciones de seguridad Para evitar lesiones la conexión y el montaje deben realizarse por un electricista profesional Antes de sustituir la pila desconectar el aparato de la corriente Respetar las normativas nacionales e instrucciones de seguridad Las manipulaciones y modificaciones en el aparat...

Page 10: ...minutos cuando debe reconectarse el temporizador 23 horas Amanecer ON OFF ON OFF Atardecer 5 horas Z X Seleccionar NO si la desconexión nocturna debe durar hasta el próximo atardecer 23 horas 23 horas ON OFF ON OFF Atardecer Atardecer Canal ON Sí 12 Introducir la hora y los minutos para el comando de conexión OK Z Z Se guarda el programa Visualizar y editar un programa Los programas semanales anua...

Page 11: ...ivada e comercial Iluminação publicitária pública e de vitrinas Comando de aparelhos motores e bombas Comando de persianas Simulação de presença Montagem somente sobre trilho DIN Usar exclusivamente em locais secos Não instalar próximo a aparelhos com descargas indutivas motores transformadores etc 1 Função não está disponível em todos produtos Perigo de morte por choque eléctrico Z Z A ligação e ...

Page 12: ... temporizador deve ligar de novo 23 horas Amanhecer ON OFF ON OFF Entardecer 5 horas Z X Seleccionar NA se a desactivação nocturna deve durar até o próximo entardecer 23 horas 23 horas ON OFF ON OFF Entardecer Entardecer Canal ON SiM 12 Entrar hora e minutos para o comando ON OK Z Z O programa é guardado 1 Função não está disponível em todos produtos 2 Disponível somente se estiver seleccionado di...

Page 13: ...gramy impulsů a cyklů vytváření programů s podporou PC týdenní program roční program 1 prázdninový program ASTROnomický program 1 Použití v souladu s určením Tento časový spínač se používá pro osvětlení v soukromém i komerčním sektoru světelnou reklamu pouliční osvětlení a osvětlení výloh ovládání různých technických přístrojů motorů a čerpadel ovládání rolet a žaluzií simulaci přítomnosti Montáž ...

Page 14: ...din Východ slunce ZAP VYP ZAP VYP Západ slunce 5 hodin Z X Vyberte NE pokud budete chtít aby noční vypínání trvalo až do dalšího západu slunce 23 hodin 23 hodin ZAP VYP ZAP VYP Západ slunce Západ slunce ZAPnutí kanálu ANO 12 Zadejte hodiny a minuty pro příkaz k ZAPnutí OK Z Z Program se uloží 1 touto funkcí nejsou vybaveny všechny produkty 2 K dispozici jen v případech kdy pro výběr jednotlivých d...

Page 15: ... Program létrehozása 1 Szünidei program Asztro Program 1 Rendeltetésszerű használat Az elosztó kapcsoló óra a következőkre kerül felhasználásra Világítások magán és üzemi területen Reklám utcai és kirakatmegvilágítás Készülékek motorok és szivattyúk vezérlése Redőnyök és rolók vezérlése Jelenlét szimuláció Szerelés csak DIN sínre Csak száraz helyeken alkalmazható Induktív lemerítő készülékek közel...

Page 16: ...a és perc beállításához hogy mikor kell újra bekapcsolnia az időkapcsoló órának 23 óra Napfelkelte BE KI BE KI Naplemente 5 óra Z X Válassza a NM t ha az éjszakai kikapcsolásnak a következő naplementéig kell tartania 23 óra 23 óra BE KI BE KI Naplemente Naplemente Csatorna BE IGN 11 Órák és percek megadása a BE parancshoz OK Z Z A program mentésre kerül Program megtekintése és szerkesztése A heti ...

Page 17: ...n en pompen besturing van rolluiken en jaloezieën aanwezigheidssimulatie Montage alleen op DIN rail Alleen geschikt voor gebruik in droge ruimtes Niet installeren in de nabijheid van apparaten met inductieve ontladingen motoren transformatoren etc Levensgevaar door elektrische schok Z Z Aansluiting en montage uitsluitend door een elektromonteur WAARSCHUWING Montage op DIN rail Apparaat iets schuin...

Page 18: ... wanneer de nachtuitschakeling tot de volgende zonsondergang moet duren 23 uur 23 uur AAN UIT AAN UIT Zonsondergang Zonsondergang Kanaal AAN JA 12 Uur en minuut voor AAN commando invoeren OK Z Z Het programma wordt opgeslagen 1 functie niet bij alle apparaten beschikbaar 2 Staat alleen ter beschikking wanneer bij AAN commando losse dagen gekozen worden 4 Verschijnt alleen wanneer de astro instelli...

Page 19: ...ż na szynie DIN Nadaje się wyłącznie do stosowania w suchych pomieszczeniach Nie instalować w pobliżu urządzeń z wyładowaniami indukcyjnymi silniki transformatory itp Zagrożenie życia przez porażenie prą dem elektrycznym Z Z Przyłączenie i montaż może wykonać wyłącznie wykwalifikowany elektryk OSTRZEŻENIE Montaż na szynie DIN Urządzenie przystawić do szyny lekko ukośnie od góry Następnie wcisnąć d...

Page 20: ...łączyć Godz 23 Wschód słońca ZAL WYL ZAL WYL Zachód słońca Godz 5 Z X Wybrać NO gdy wyłączenie nocne ma potrwać do następnego zachodu słońca Godz 23 Godz 23 ZAL WYL ZAL WYL Zachód słońca Zachód słońca Kanał zaL TAK 12 Wprowadzić godzinę i minutę dla komendy ZAL OK Z Z Program zostaje zapisany w pamięci 1 Funkcja nie we wszystkich produktach dostępna 2 Dostępny tylko wtedy gdy przy komendzie ZAL za...

Page 21: ...relse Montering kun på DIN skinner Egner seg kun til bruk i tørre rom Må ikke installeres i nærheten av apparater med induktiv utladning motorer transformatorer osv 1 Funksjon er ikke tilgjengelig for alle produkter Livsfare på grunn av elektrisk støt Z Z Tilkobling og montering skal utelukkende foretas av autorisert elektriker ADVARSEL Montering på DIN skinner Urządzenie przystawić do szyny lekko...

Page 22: ...re til neste solnedgang Kl 23 00 Kl 23 00 PA AV PA AV Solnedgang Solnedgang Kanal PÅ JA 12 Tast inn time og minutt for AV kommando OK Z Z Programmet lagres Se og redigere et program Uke års ferie og astroprogrammer kan du se og redigere separat Med kan du bla gjennom programskrittene Trykk EDT for å bearbeide programmet Fremgangsmåten er den samme som for å generere et nytt program Slette program ...

Page 23: ...is ja liiketilojen valaisimissa mainos katu ja näyteikkunavaloissa laitteiden moottorien ja pumppujen ohjaukseen rullaverhojen ja sälekaihtimien ohjaukseen läsnäolon simulointiin Asennus ainoastaan DIN kiskoon Soveltuu käytettäväksi ainoastaan kuivissa tiloissa Ei saa asentaa sellaisten laitteiden lähelle joista saattaa purkautua sähkövarausta moottorit muuntajat jne Sähköisku voi aiheuttaa hengen...

Page 24: ...o 23 Auringonnousu PÄÄLLÄ POIS PÄÄLLÄ POIS Auringonlasku Kello 5 Z X Valitse EI kun yöllisen poiskytkennän halutaan kestävän seuraavaan auringonlaskuun saakka Kello 23 Kello 23 PÄÄLLÄ POIS PÄÄLLÄ POIS Auringonlasku Auringonlasku Kanava PÄÄLLE OK 12 Syötä PÄÄLLE komennon tunti ja minuutit OK Z Z Ohjelma tallennetaan 1 Toiminto ei ole käytettävissä kaikissa tuotteissa 2 Voidaan valita kun PÄÄLLE kom...

Page 25: ...pparater motorer och pumpar styrning av rullgardiner och jalusier närvarosimulering Montering enbart på DIN skena Endast lämplig för användning i torra utrymmen Installera ej i närheten av apparater med induktiva urladdningar motorer transformatorer etc 1 Funktionen är inte tillgänglig i alla produktmodeller Livsfara på grund av elektiriska stötar Z Z Anslutning och montering får enbart göras av e...

Page 26: ... Ne om nattfrånkopplingen ska hålla i till nästa solnedgång Kl 23 00 Kl 23 00 TILL FRÅN TILL FRÅN Solnedgång Solnedgång Kanal TILL jA 12 Mata in timme och minut för TILL kommandot oK Z Z Programmet sparas Visa och redigera program Vecko års semester och astroprogram kan visas och redigeras separat Med kan du bläddra genom programstegen Tryck på eDT för att redigera det aktuella programmet Tillväga...

Page 27: ...tilstedeværelsesimulation Må kun monteres på en DIN skinne Kun egnet til brug i tørre rum Må ikke installeres i nærheden af apparater med induktive afladninger motorer transformatorer ovs Livsfare pga elektrisk stød Z Z Tilslutning og montering udelukkende af en elektriker ADVARSEL Livsfare pga elektrisk stød Z Z Tilslutning og montering udelukkende af en elektriker ADVARSEL Montering på DIN skinn...

Page 28: ... OFF ON OFF Solnedgang Solnedgang Kanal ON JA 12 Indtast time og minutter til ON kommando OK Z Z Programmet gemmes 1 Funktion ikke tilgængelig ved alle produkter 2 Kan kun udvælges hvis der ved ON kommando vælges Enkeltdage 4 Vises kun hvis Astro indstillingerne endnu ikke er indstillet Kontrol og editering af programmer Uge år ferie og Astro programmer kan kontrolleres og editeres separat Med kan...

Reviews: