background image

17

18

Babymodus, nach 

außen gerichtet

Siehe Abbildungen

 

18

 

-

 

24

   Bringen Sie die Knopfschlaufen 1 an 

den mittleren Verstellknöpfen an. 

18

   Befestigen Sie die Verstellschnalle des 

Schulterriemens und führen Sie Ihren 
Kopf durch die Öffnung, sodass sich die 
Schnalle auf Ihrem Rücken befindet. 

19

   Befestigen Sie die Schnalle der 

Taillenstütze und passen Sie sie so an, 
dass sie sicher an Ihrer Taille anliegt. 

20

   Platzieren Sie das Kind in der Trage 

und halten Sie es mit einer Hand 
sicher an Ihrem Körper. Befestigen Sie 
die magnetischen Schulterschnallen 
nacheinander mit der anderen Hand. 

21

   Befestigen Sie die Beinschnallen und 

passen Sie sie auf die geeignete Größe 
an. 

22

   Die Trage kann nun im nach außen 

gerichteten Babymodus genutzt 
werden. WICHTIG: Vergewissern Sie 
sich, dass die Beine des Kindes in der 
vom The International Hip Dysplasia 
Institute  empfohlenen „M“-Position 
hängen. 

23

 

24

Rückentragemodus

Siehe Abbildungen

 

25

 

-

 

37

   Es wird empfohlen, die Schritte des 

Rückentragemodus einige Male ohne 
Kind in der Trage zu üben, bevor Sie es 
mit Kind versuchen. Das Kind sollte im 
Rückentragemodus NIEMALS mit Blick 
von Ihrem Körper weg ausgerichtet 
werden.

   Platzieren Sie das Kind in der Trage 

und halten Sie es mit einer Hand 
sicher an Ihrem Körper. Befestigen Sie 
die magnetischen Schulterschnallen 
nacheinander mit der anderen Hand. 

9

   Befestigen Sie die Beinschnallen und 

passen Sie sie auf die geeignete Größe 
an. 

10

   Die Trage kann nun im 

Neugeborenenmodus mit integriertem 
Neugeboreneneinsatz verwendet 
werden. 

11

Babymodus, zum 

Träger gerichtet

Siehe Abbildungen

 

12

 

-

 

17

   Bei einer zum Träger gerichteten 

Babytrage werden keine Verstellknöpfe 
benötigt. 

12

   Befestigen Sie die Verstellschnalle des 

Schulterriemens und führen Sie Ihren 
Kopf durch die Öffnung, sodass sich die 
Schnalle auf Ihrem Rücken befindet. 

13

   Befestigen Sie die Schnalle der 

Taillenstütze und passen Sie sie so an, 
dass sie sicher an Ihrer Taille anliegt. 

14

   Platzieren Sie das Kind in der Trage 

und halten Sie es mit einer Hand 
sicher an Ihrem Körper. Befestigen Sie 
die magnetischen Schulterschnallen 
nacheinander mit der anderen Hand. 

15

   Befestigen Sie die Beinschnallen und 

passen Sie sie auf die geeignete Größe 
an. 

16

   Die Trage kann nun im zum Träger 

gerichteten Babymodus genutzt 
werden. 

17

Abschirmung und 

Sonnenschutz

Siehe Abbildungen

 

38

 

-

 

40

   Achten Sie darauf, dass die 

Abschirmung den Mund des Kindes 
nicht bedeckt. Sie darf nicht zu fest 
über dem Kopf befestigt werden.

   Vergewissern Sie sich, dass die 

Kopfstütze vollständig befestigt ist, 
und ziehen Sie den Sonnenschutz 
aus der Tasche an der Oberseite der 
Kopfstützenlasche. 

38

   Befestigen Sie die Riemen des 

Sonnenschutzes an den Druckknöpfen 
an den Schulterriemen der Trage. 

39

   Der Sonnenschutz ist verstellbar 

und kann durch Befestigung an 
verschiedenen Druckknöpfen am 
Sonnenschutz auf eine angemessene 
Passform angepasst werden. 

40

Allwetterschutz

Siehe Abbildungen

 

41

 

-

 

42

   Rollen Sie den Wetterschutz im 

Bedarfsfall aus der Tasche an der 
Unterseite der Trage aus. 

41

   Befestigen Sie den Wetterschutz am 

Knopf der Kopfstütze. 

42

Pflege und Wartung

   Beachten Sie zum Waschen und 

Trocknen das Pflegeetikett an den 
Stoffen der Trage. Die Trage MUSS in 
einem Wäschenetz gewaschen werden.

   Bewahren Sie die Trage bei 

Nichtbenutzung im Wäschenetz auf.

   Beginnen Sie so, dass das Kind in der 

Trage zu Ihrem Körper gerichtet ist, und 
lösen Sie mit einer Hand nacheinander 
die beiden Schulterriemen. 

25

 

26

   Halten Sie mit der linken Hand das 

Kind, schieben Sie den rechten Arm aus 
dem Schulterriemen. 

27

   Schieben Sie den linken Arm unter den 

linken Schulterverstellriemen. 

28

   Die Trage sollte mit einem Riemen über 

die linke Schulter gehangen werden, 
während das Kind mit der rechten 
Hand gegen die rechte Hüfte gesichert 
wird. 

29

   Während Sie das Kind mit der rechten 

Hand an Ihrer Hüfte sichern, bringen 
Sie mit Ihrer linken Hand Taillenband 
und Schulterriemen an. 

30

   Halten Sie Ihr Kind mit Ihrer linken 

Hand an Ihren Rücken und führen Sie 
Ihren rechten Arm nach oben durch 
den rechten Schulterriemen. 

31

   Halten Sie das Kind mit dem rechten 

Arm und führen Sie den linken 
Arm nach unten durch den linken 
Schulterriemen. 

32

   Ziehen Sie die Schulterverstellriemen 

zum Festziehen nach unten. 

33

   Passen Sie den mittleren 

Schnallenverstellriemen so an, dass die 
Trage eng anliegt. 

34

   VERGEWISSERN Sie sich, dass 

alle Schnallen und Druckknöpfe 
befestigt sind. Die Trage kann nun im 
Rückentragemodus eingesetzt werden. 

35

   Optional: Rollen Sie die nicht genutzte 

Länge der Verstellriemen auf. Verstauen 
Sie die Rolle, indem Sie die kleine 
Schlaufe darum wickeln. 

36

 

37

Summary of Contents for CRADLE ME 4-IN-1 CARRIER

Page 1: ...IMPORTANT READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE CRADLEME 4 IN 1 CARRIER Read all instructions before assembling and using the soft carrier IM 000330B INSTRUCTIONS...

Page 2: ...1 2 Parts list A B C D H I J K L M E F G N Newborn Mode with Integrated Newborn Seat Infant Facing In Mode Cradle Me Use Modes and Requirements 2 2 1 5 6 7 8 9 10 11 4 14 2 13 12 15 2 2 3 3 3...

Page 3: ...3 4 1 1 16 17 25 26 27 28 Infant Facing Out Mode 20 21 19 18 Back Carry Mode 24 23 22 25 32 30 31 38 39 40 Privacy Shield and Sun Protection 29 25 36 34 35 33 25 37...

Page 4: ...5 6 All Season Shield 29 42 412 EN English 7 10 FR Fran ais 11 14 DE Deutsch 15 19 IT Italiano 20 23 ES Espa ol 24 27 PL Polski 28 31...

Page 5: ...ad control approximately 4 months When using the soft carrier monitor your child Be aware of hazards in the domestic environment e g heat sources spilling of hot drinks Take care when bending or leani...

Page 6: ...t covering the child s mouth or secured too tight over their head Make sure head support is fully fastened and pull the sun shade out of the pocket on the top of the head support flap 38 Fasten the su...

Page 7: ...nt que votre b b est confortablement et correctement assis dans le porte b b en particulier lorsqu il est utilis comme porte b b dorsal Pour viter les risques de chute assurez vous que votre b b est p...

Page 8: ...r les images 18 24 Placez le bouton crochet 1 autour du bouton d ajustement au centre 18 t te 38 Fixez les sangles du pare soleil aux attaches sur les sangles d paule du porte b b 39 Le pare soleil de...

Page 9: ...t vor allem wenn Sie diese als R ckentrage nutzen Stellen Sie zur Vermeidung von Sturzgefahr sicher dass Ihr Kind richtig in der Trage positioniert ist Halten Sie Ihr Baby immer nah am K rper bis es r...

Page 10: ...an 16 Die Trage kann nun im zum Tr ger gerichteten Babymodus genutzt werden 17 Abschirmung und Sonnenschutz Siehe Abbildungen 38 40 Achten Sie darauf dass die Abschirmung den Mund des Kindes nicht bed...

Page 11: ...a EN 13209 2 2015 La mancata osservanza delle seguenti avvertenze e istruzioni di montaggio potrebbe causare lesioni gravi o decesso CONSERVARE QUESTO MANUALE DELL UTENTE PER RIFERIMENTI FUTURI Verif...

Page 12: ...4 mesi 6 5 14 kg 2 le fibbie magnetiche per le spalle una alla volta 21 Allacciare le fibbie per le gambe e regolarle alla misura appropriata 22 Il marsupio pronto per l uso in modalit neonato rivolt...

Page 13: ...able consultar a un profesional sanitario antes de usar el producto Cuando use el portabeb s blando supervise a su hijo Est atento a los peligros en el entorno dom stico por ejemplo fuentes de calor o...

Page 14: ...e 6 5 a 14 kg 2 Coloque al ni o en el portabeb s y sost ngalo firmemente contra usted con una mano Use la otra mano para abrochar las hebillas magn ticas para los hombros de una en una 21 Abroche las...

Page 15: ...broche de las correas para los hombros del portabeb s 39 Najwi ksze zagro enie uduszenia istnieje w odniesieniu do wcze niak w niemowl t z problemami oddechowymi oraz dla dzieci w wieku poni ej 4 mies...

Page 16: ...swojego dziecka Korzystanie trybu zale y od wagi dziecka i jest zgodne z EN 13209 2 2015 NIE nale y u ywa noside ka dla niemowl t o masie cia a poni ej 3 5 kg Przymocuj sprz czk podparcia biodra i wyr...

Page 17: ...ale y ZAPRZESTA u ywania tego produktu Noside ko powinno by zawieszone jednym pasem nad lewym ramieniem z dzieckiem zabezpieczonym praw r k naprzeciw prawego biodra 29 Z praw r k przytrzymuj c dziecko...

Page 18: ...of Wonder Brands Limited FLAT RM 1501 15 F Capital Centre 151 Gloucester Road Wan Chai Hong Kong Customer Service For UK and ROI Customerservices uk gracobaby eu 44 0800 952 0063 gracobaby eu www grac...

Reviews: