background image

31

32

   Przymocuj pasy osłony 

przeciwsłonecznej do zatrzasku na 
pasów na ramiona nosidełka. 

39

   Osłona przeciwsłoneczna jest 

regulowana i można ją odpowiednio 
wyregulować, poprzez podłączenie 
do różnych zatrzasków na osłonie 
przeciwsłonecznej. 

40

Osłona wielosezonowa

Patrz rysunki

 

41

 

-

 

42

   Gdy będzie potrzebna, rozwiń osłonę 

zabezpieczenia przed pogodą z 
kieszeni w dolnej części nosidełka. 

41

   Przymocuj osłonę zabezpieczenia 

przed pogodą, mocując ją do przycisku 
oparcia głowy. 

42

Pielęgnacja i konserwacja

   Sprawdź instrukcje prania i suszenia 

na metce przymocowanej do tkaniny 
nosidełka. Nosidełko NALEŻY prać w 
siatkowym woreczku do prania.

   Gdy nie jest używane, nosidełko należy 

przechowywać w siatkowym worku do 
prania.

   Kolory materiałów mogą wyblaknąć 

ze względu na działanie promieni 
słonecznych, a po długim okresie 
użytkowania, może wystąpić przetarcie 
tkaniny.

   Ze względów bezpieczeństwa należy 

używać WYŁĄCZNIE części dostarczone 
przez firmę GRACO.

   Należy regularnie SPRAWDZAĆ, 

czy wszystko działa normalnie. Jeśli 
jakakolwiek część jest przetarta, 
uszkodzona, albo gdy czegoś brakuje, 
należy ZAPRZESTAĆ używania tego 
produktu.

   Nosidełko powinno być zawieszone 

jednym pasem nad lewym ramieniem z 
dzieckiem zabezpieczonym prawą ręką 
naprzeciw prawego biodra. 

29

   Z prawą ręką przytrzymującą dziecko 

do swojego biodra, użyj lewej ręki 
do przesunięcia opaski biodrowej i 
zawinięcia dookoła pasów. 

30

   Przytrzymaj dziecko na swoich plecach 

lewą ręką i przełóż swoje prawe ramię 
w górę przez pas prawego ramienia. 

31

   Przytrzymaj dziecko z prawym 

ramieniem i przełóż w dół lewe ramię 
przez pas lewego ramienia. 

32

   Pociągnij w dół pasy regulatora pasa 

naramiennego w celu odpowiedniego 
dopasowania. 

33

   Wyreguluj pas regulatora centralnej 

sprzączki w celu odpowiedniego 
dopasowania. 

34

   SPRAWDŹ, czy są zamocowane 

wszystkie sprzączki i zatrzaski, aby 
zapewnić bezpieczeństwo i bezpieczne 
dopasowanie. Nosidełko jest teraz 
gotowe do użycia w trybie noszenia na 
plecach. 

35

   Opcjonalnie: Zwiń nieużywaną długość 

pasów regulacji. Zabezpiecz rolkę 
owijając dookoła jej małą pętlę. 

36

 

37

Osłona izolująca i zatrzaski 

osłony przeciwsłonecznej

Patrz rysunki

 

38

 

-

 

40

   Upewnij się, że osłona izolująca nie 

zakrywa ust dziecka albo, czy nie jest za 
ciasno założona na głowie.

   Upewnij się, że oparcie głowy jest 

całkowicie zamocowane i wyciągnij 
osłonę przeciwsłoneczną z kieszeni na 
wierzchu klapy oparcia na głowę. 

38

Summary of Contents for CRADLE ME 4-IN-1 CARRIER

Page 1: ...IMPORTANT READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE CRADLEME 4 IN 1 CARRIER Read all instructions before assembling and using the soft carrier IM 000330B INSTRUCTIONS...

Page 2: ...1 2 Parts list A B C D H I J K L M E F G N Newborn Mode with Integrated Newborn Seat Infant Facing In Mode Cradle Me Use Modes and Requirements 2 2 1 5 6 7 8 9 10 11 4 14 2 13 12 15 2 2 3 3 3...

Page 3: ...3 4 1 1 16 17 25 26 27 28 Infant Facing Out Mode 20 21 19 18 Back Carry Mode 24 23 22 25 32 30 31 38 39 40 Privacy Shield and Sun Protection 29 25 36 34 35 33 25 37...

Page 4: ...5 6 All Season Shield 29 42 412 EN English 7 10 FR Fran ais 11 14 DE Deutsch 15 19 IT Italiano 20 23 ES Espa ol 24 27 PL Polski 28 31...

Page 5: ...ad control approximately 4 months When using the soft carrier monitor your child Be aware of hazards in the domestic environment e g heat sources spilling of hot drinks Take care when bending or leani...

Page 6: ...t covering the child s mouth or secured too tight over their head Make sure head support is fully fastened and pull the sun shade out of the pocket on the top of the head support flap 38 Fasten the su...

Page 7: ...nt que votre b b est confortablement et correctement assis dans le porte b b en particulier lorsqu il est utilis comme porte b b dorsal Pour viter les risques de chute assurez vous que votre b b est p...

Page 8: ...r les images 18 24 Placez le bouton crochet 1 autour du bouton d ajustement au centre 18 t te 38 Fixez les sangles du pare soleil aux attaches sur les sangles d paule du porte b b 39 Le pare soleil de...

Page 9: ...t vor allem wenn Sie diese als R ckentrage nutzen Stellen Sie zur Vermeidung von Sturzgefahr sicher dass Ihr Kind richtig in der Trage positioniert ist Halten Sie Ihr Baby immer nah am K rper bis es r...

Page 10: ...an 16 Die Trage kann nun im zum Tr ger gerichteten Babymodus genutzt werden 17 Abschirmung und Sonnenschutz Siehe Abbildungen 38 40 Achten Sie darauf dass die Abschirmung den Mund des Kindes nicht bed...

Page 11: ...a EN 13209 2 2015 La mancata osservanza delle seguenti avvertenze e istruzioni di montaggio potrebbe causare lesioni gravi o decesso CONSERVARE QUESTO MANUALE DELL UTENTE PER RIFERIMENTI FUTURI Verif...

Page 12: ...4 mesi 6 5 14 kg 2 le fibbie magnetiche per le spalle una alla volta 21 Allacciare le fibbie per le gambe e regolarle alla misura appropriata 22 Il marsupio pronto per l uso in modalit neonato rivolt...

Page 13: ...able consultar a un profesional sanitario antes de usar el producto Cuando use el portabeb s blando supervise a su hijo Est atento a los peligros en el entorno dom stico por ejemplo fuentes de calor o...

Page 14: ...e 6 5 a 14 kg 2 Coloque al ni o en el portabeb s y sost ngalo firmemente contra usted con una mano Use la otra mano para abrochar las hebillas magn ticas para los hombros de una en una 21 Abroche las...

Page 15: ...broche de las correas para los hombros del portabeb s 39 Najwi ksze zagro enie uduszenia istnieje w odniesieniu do wcze niak w niemowl t z problemami oddechowymi oraz dla dzieci w wieku poni ej 4 mies...

Page 16: ...swojego dziecka Korzystanie trybu zale y od wagi dziecka i jest zgodne z EN 13209 2 2015 NIE nale y u ywa noside ka dla niemowl t o masie cia a poni ej 3 5 kg Przymocuj sprz czk podparcia biodra i wyr...

Page 17: ...ale y ZAPRZESTA u ywania tego produktu Noside ko powinno by zawieszone jednym pasem nad lewym ramieniem z dzieckiem zabezpieczonym praw r k naprzeciw prawego biodra 29 Z praw r k przytrzymuj c dziecko...

Page 18: ...of Wonder Brands Limited FLAT RM 1501 15 F Capital Centre 151 Gloucester Road Wan Chai Hong Kong Customer Service For UK and ROI Customerservices uk gracobaby eu 44 0800 952 0063 gracobaby eu www grac...

Reviews: