background image

Goobay®

by Wentronic GmbH | Pillmanstraße 12

38112 Braunschweig | Germany

REV2021-11-04

V2.0aw

52718, 59517

Ventilatore a torre

1  Istruzioni per la sicurezza

Le instruzioni per l‘uso è parte integrante del prodotto e contiene importanti informazioni per un uso corretto.

•  Leggere attentamente e completamente le istruzioni prima dell‘uso.

Le istruzioni per l‘uso essere disponibile per le incertezze e trasferimento del prodotto.

•  Conservare questo istruzioni per l‘uso.

Pericolo di scossa elettrica

Quando il prodotto entra in contatto con l‘acqua, questo può causare una scossa elettrica.

•  Non utilizzare il prodotto con le mani bagnate.

•  Non utilizzare il prodotto nelle immediate vicinanze di acqua, come vasche da bagno, lavandini o pi-

scine.

Se il prodotto è esposto alla pioggia, può provocare una scossa elettrica.

•  Non posizionare il prodotto vicino a una finestra aperta.

Alleviare lo stress solo quando la spina è tirato.

•  In caso di emergenza, dopo l‘uso e durante un temporale, estrarre la spina di rete dalla presa diretta-

mente dall‘alloggiamento della spina.

•  Non aprire la custodia.

•  Non modificare prodotti e accessori.

•  Non corto do collegamenti e circuiti.

•  Controllare regolarmente che il cavo dell’apparecchio sia ancora intatto.

•  Non utilizzare il prodotto se il cavo è danneggiato.

Un apparecchio difettoso non può essere messo in funzione ma deve essere scollegato subito dalla rete 

elettrica e protetto dall’ulteriore utilizzo involontario.

•  Utilizzare il prodotto, le parti del prodotto e gli accessori solo in perfette condizioni.

•  In caso di domande, difetti, danni meccanici, interferenze e altri problemi, non recuperabili per la do-

cumentazione, rivolgersi al rivenditore o produttore.

•  Non riparare personalmente i prodotti difettosi, ma contattare il rivenditore o il produttore.

Pericolo di risucchio

I componenti rotanti possono risucchiare vestiti ampi e capelli lunghi. Possono verificarsi lesioni o danni al 

dispositivo.

•  Tenere capelli e indumenti larghi lontano dai componenti in rotazione.

•  Accertarsi che il ventilatore non sia posizionato accanto a tende o oggetti che potrebbe rimanere im-

pigliati.

Pericolo di lesioni da parti in movimento prodotto

Dietro la griglia di protezione del ventilatore ci sono parti in movimento.

•  Non inserire le dita o oggetti di alcun tipo nella griglia di protezione.

Possono verificarsi lesioni o danni al dispositivo.

•  Utilizzare il dispositivo solo con griglia di protezione chiusa e integra.

•  Non utilizzare il dispositivo se la griglia di protezione è danneggiata.

•  Spegnere il dispositivo e scollegare la spina prima di rimuovere la griglia di protezione.

•  Tirare sempre il prodotto per la spina, non per il cavo.

Pericolo di inciampare

•  Prestare attenzione a collocare i cavi in un modo che nessuno possa scollegarlo accidentalmente 

provocando danni allo stesso.

Condizioni di funzionamento e di stoccaggio

•  MAI lasciare incustodita finché è accesa.

•  Non coprire il prodotto.

•  Evitare di ostruire le aperture delle ventole e prese d‘aria.

•  Non utilizzare il prodotto in ambienti polverosi o in caso di ventilazione difettosa.

•  Non utilizzare il prodotto in aree con gas esplosivi e/o infiammabili.

•  Non posizionare e utilizzare il prodotto vicino a fiamme libere o apparecchi di cottura o di riscalda-

mento, come ad esempio termosifoni o forni.

•  Posizionare il prodotto su una superficie stabile, piana, asciutta e priva di polvere in modo che non 

possa ribaltarsi durante il funzionamento e che la superficie non possa essere danneggiata dalle vi-

brazioni.

•  Assicurarsi che il prodotto stia in piedi in modo sicuro.

Il ventilatore non deve poggiare sul cavo di rete in modo che non si ribalti durante il funzionamento.

•  Evitare condizioni estreme, calore estremo e ispezionata la freddezza, umidità e luce diretta del sole, 

così come forni a microonde, vibrazioni e pressione meccanica.

•  Spegnere l‘apparecchio e scollegarlo dalla rete quando non viene utilizzato, per la pulizia o in caso 

di malfunzionamento.

Non raccomandato per i bambini e le persone con capacità fisiche e / o mentalmente limitato.

•  Assicurare il prodotto contro l‘uso accidentale.

•  Assicurare l‘imballaggio, le piccole parti e il materiale isolante contro l‘uso accidentale.

Pericoli della batteria

Il telecomando è dotato di una pila a bottone al litio. Può essere sostituita.

•  Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini.

Se la batteria venisse ingerita potrebbe causare irritazioni gravi e la morte. Se si ipotizza che la batteria sia 

stata ingerita o assunta in altro modo, rivolgersi immediatamente a un medico.

•  Non utilizzare mai batterie che presentano ammaccature, perdite o danni.

•  Rimuovere le cellule scaduti, deformate o corrose mediante opportuni dispositivi di sicurezza dal pro-

dotto e smaltire.

Se una batteria è fuoriuscita, evitare il contatto con la pelle, gli occhi e le mucose. Se necessario, sciacquare 

immediatamente le aree colpite con acqua e consultare immediatamente un medico.

•  Non deformare, bruciare o smontare le batterie e non forarle mai con un oggetto appuntito.

Il calore estremo può causare esplosioni e/o perdite di liquido corrosivo. I danni meccanici possono causare 

la fuoriuscita di sostanze gassose, che possono essere altamente irritanti, infiammabili o tossiche.

•  Non cortocircuitare le batterie e non immergerle in liquidi.

Esiste il rischio di esplosione, incendio, calore, fumo e/o sviluppo di gas.

•  Se la batteria viene accidentalmente fatta cadere in acqua, rimuoverla immediatamente. Posizionare 

la batteria in un luogo sicuro e aperto e stare lontano fino a quando non è completamente asciutta. 

Non riutilizzare la batteria asciutta, ma smaltirla come indicato nel capitolo 10.2.

2  Descrizione e funzione

2.1  Prodotto

Il prodotto è un ventilatore a torre oscillante e silenzioso con cavo di alimentazione. 

 

3 livelli di potenza: LOW, MED, HIGH

 

funzione timer integrata fino a 7,5 ore

 

3 modalità: Standard, NATURAL e SLEEP 

2.2  Contenuto della confezione

Corpo del ventilatore, base destra, base sinistra, 3 viti a croce (L 14 mm x Ø 4 mm), telecomando,  

1x cella a bottone al litio (CR2025), Istruzioni per l'uso

2.3  Specifiche

Numero dell'articolo

52718

59517

Ingresso

220-240 V  , 50 Hz

Potenza nominale [W]

50

Potenza assorbita del ventilatore (P) [W]

46,7

Consumo elettrico in modo «attesa» (P

SB

) [W]

0,41

Portata massima d’aria (F) [m³/min]

4,3

Valori di esercizio (SV) [(m³/min)/W]

0,09

Norme di misura per il valore di esercizio

EN ISO 5801:2017, EN 50564:2011

Velocità massima dell’aria (c) [m/s]

3,0

Livello di potenza sonora del ventilatore (L

WA

) [dB

A

]

59,0

Grado di protezione / 

Classe di protezione

IPX0 / II

Colore

nero

grigio

Collegamento apparecchio

Spina Euro (tipo C, CEE 7/16)

Lunghezza del cavo (incl. Spina) [m]

1,6

Dimensioni

L x P x H [cm]

Ø [cm]

11,7 x 76,5 x 14

22,1

Peso [g]

2550 g

Telecomando

Tipo 

Infrarossi

Tensione di ingresso

3,0 V 

Dimensioni [mm]

86,3 x 40 x 7

Peso [g]

10

Batteria

Tipo

Cella a bottone al litio (CR2025)

Tensione nominale, Capacità

3,0 V 

, 150-165 mAh

Peso [g]

2,5

2.4  Elementi di comando e parti di prodotto

Tasti funzione

Indicatori di stato

Corpo del ventilatore

Cavo di alimentazione

Telecomando

Base sinistra

Base destra

Vano batterie

3  Uso previsto

Non è consentito l’uso del dispositivo in modo diverso da quello descritto nel capitolo 

"Descrizione e Funzione" o "Istruzioni per la sicurezza". Usare il prodotto solamente in ambienti 

interni asciutti. La mancata osservanza di queste regole e delle istruzioni per la sicurezza può 

provocare incidenti fatali, lesioni e danni a persone e proprietà.

IPX0: Questo prodotto non è protetto contro l'acqua.

4  Preparazione

1.  Controllare fornitura sia completa e garantire l'integrità.

2.  Confrontare i dati tecnici del prodotto e dell'alimentatore. Questi devono essere identici.

5  Montaggio

1.  Collegare la base sinistra (6) alla base destra (7) e assicurarsi che il collegamento a morsetto sia 

ben saldo. 

2.  Posizionare il corpo del ventilatore (3) sulla base assemblata. 

3.  Far passare il cavo di alimentazione (4) attraverso il centro della base assemblata.

4.  Fissare il corpo della ventola alla base con le 3 viti.

- 7 -

Con riserva di modifiche.

Istruzioni per l‘uso

IT

Summary of Contents for 52718

Page 1: ...sch eingeschränkten Fähigkeiten geeignet Sichern Sie das Produkt gegen unbeabsichtigte Benutzung Sichern Sie Verpackung Kleinteile und Dämmmaterial gegen unbeabsichtigte Benutzung Batteriegefahren Die Fernbedienung ist mit einer Lithium Knopfzelle ausgestattet Diese ist tauschbar Halten Sie Batterien von Kindern fern Wenn diese verschluckt wird kann dies zu schweren inneren Verätzungen und zum Tod...

Page 2: ... Sie die neue Batterie mit dem Plus Pol nach oben in das Batteriefach 4 Schieben Sie das Batteriefach wieder zu 5 Entsorgen Sie die leere Batterie fachgerecht Lesen Sie hierzu auch das Kapitel 10 2 8 Anschluss und Bedienung Platzieren Sie das Produkt während des Betriebes auf eine stabile ebene trockene und staubfreie Fläche so dass es während des Betriebes nicht kippen und der Bodenbelag durch Vi...

Page 3: ...dren and people with physical and or mentally limited capabilities Secure the product against accidental use Secure packaging small parts and insulation against accidental use Battery hazards The remote control is equipped with a lithium button cell It can be replaced Keep batteries out of the reach of children If swallowed there is a risk of severe internal burns or even death Seek immediate medi...

Page 4: ... the positive pole facing upwards 4 Slide the battery compartment back closed 5 Dispose of the empty battery properly See also chapter 10 2 8 Connection and operation During operation place the product on a stable level dry and dust free surface so that it cannot tip over du ring operation and the floor covering cannot be damaged by vibrations Make sure that the power cable is laid in such a way t...

Page 5: ... que microondes des vibrations et de la pression mécanique Éteignez l appareil et débranchez le du secteur lorsque vous ne l utilisez pas pour le nettoyer ou en cas de dysfonctionnement Non recommandé pour les enfants et les personnes dont les capacités physiques et ou mentaux limités Protégez le produit contre toute utilisation accidentelle Sécuriser l emballage petites pièces et l isolation cont...

Page 6: ... sur le côté puis en tirant sur le com partiment de piles 2 Retirez la pile vide 3 Placez la nouvelle pile dans le compartiment le pôle positif vers le haut 4 Faites glisser le compartiment de piles pour le refermer 5 Jetez la pile vide de manière appropriée Voir également le chapitre 10 2 8 Connexion et fonctionnement Pendant le fonctionnement placez le produit sur une surface stable plane sèche ...

Page 7: ...aso di malfunzionamento Non raccomandato per i bambini e le persone con capacità fisiche e o mentalmente limitato Assicurare il prodotto contro l uso accidentale Assicurare l imballaggio le piccole parti e il materiale isolante contro l uso accidentale Pericoli della batteria Il telecomando è dotato di una pila a bottone al litio Può essere sostituita Tenere le batterie fuori dalla portata dei bam...

Page 8: ... polo positivo rivolto verso l alto 4 Chiudere lo vano batterie 5 Smaltire correttamente la batteria vuota Vedi anche il capitolo 10 2 8 Collegamento e funzionamento Durante il funzionamento posizionare il prodotto su una superficie stabile piana asciutta e priva di polve re in modo che non possa ribaltarsi durante il funzionamento e che il pavimento non possa essere danneg giato dalle vibrazioni ...

Page 9: ... y o psíquicas estén limitadas Asegure el producto contra el uso accidental Proteja el embalaje las piezas pequeñas y el material aislante contra un uso accidental Peligros de la batería El control remoto está equipado con una pila de botón de litio Se puede sustituir Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños Su ingesta puede provocar quemaduras internas graves e incluso la muerte Si so...

Page 10: ...ía con el polo positivo hacia arriba 4 Vuelva a cerrar el compartimento de la batería 5 Deshágase de la batería vacía de forma adecuada Véase también el capítulo 10 2 8 Conexión y manejo Durante el funcionamiento coloque el producto sobre una superficie estable nivelada seca y libre de pol vo de modo que no pueda volcarse durante el funcionamiento y el revestimiento del suelo no pueda ser da ñado ...

Page 11: ...oor kinderen en personen met lichamelijke en of geestelijke beperkingen Beveilig het product tegen onbedoeld gebruik Beveilig de verpakking kleine onderdelen en isolatiemateri aal tegen onbedoeld gebruik Gevaren in samenhang met de batterij De afstandsbediening is uitgerust met een lithium knoopcel Deze kan worden vervangen Houd batterijen uit de buurt van kinderen Het inslikken hiervan kan ernsti...

Page 12: ...t batterijcompartiment weer dicht 5 Gooi de lege batterij op de juiste manier weg Zie ook hoofdstuk 10 2 8 Aansluiting en bediening Plaats het product tijdens het gebruik op een stabiele vlakke droge en stofvrije ondergrond zodat het tij dens het gebruik niet kan kantelen en de vloerbedekking niet door trillingen kan worden beschadigd Zorg ervoor dat het netsnoer zo wordt gelegd dat het niemand hi...

Page 13: ...t skal rengøres eller i tilfælde af fejl Egner sig ikke til børn og personer med nedsatte fysiske og eller psykiske evner Sikr produktet mod utilsigtet brug Sørg for at sikre emballage smådele og isoleringsmateriale mod utilsigtet anvendelse Batterifarer Fjernbetjeningen er udstyret med en lithium knapcelle Den kan udskiftes Batterierne bør opbevares utilgængeligt for børn Indtagelse kan medføre a...

Page 14: ...r trække batterirummet ud 2 Fjern det tomme batteri 3 Anbring det nye batteri i batterirummet med den positive pol opad 4 Skub batterirummet tilbage lukket 5 Bortskaf det tomme batteri korrekt Se også kapitel 10 2 8 Tilslutning og betjening Under drift skal du placere produktet på en stabil plan tør og støvfri overflade så det ikke kan vælte under drift og gulvbelægningen ikke kan beskadiges af vi...

Page 15: ...v fel Inte avsedd för barn och personer med nedsatt fysisk och eller mental förmåga Säkra produkten mot oavsiktlig användning Se till att förpackning smådelar och isoleringsmaterial inte används på annat sätt än avsett Batterifaror Fjärrkontrollen är utrustad med en litiumknappcell Den kan bytas ut Förvara batterier utom räckhåll för barn Om den sväljs kan det leda till allvarliga inre brännskador...

Page 16: ...acket 2 Ta bort det tomma batteriet 3 Placera det nya batteriet i batterifacket med den positiva polen uppåt 4 Skjut tillbaka batterifacket 5 Kassera det tomma batteriet på rätt sätt Se även kapitel 10 2 8 Anslutning och drift Placera produkten under en stabil jämn torr och dammfri yta så att den inte kan välta under drift och golv beläggningen inte kan skadas av vibrationer Se till att strömkabel...

Page 17: ...hy jej vypněte a odpojte od elektrické sítě Nevhodné pro děti a osoby s fyzicky anebo psychicky omezenými schopnostmi Zajistěte výrobek proti náhodnému použití Zajistěte obal drobné díly a izolační materiál proti neúmyslnému použití Nebezpečí hrozící u baterií Dálkové ovládání je vybaveno lithiovým knoflíkovým článkem Ten lze vyměnit Uchovávejte baterie mimo dosah dětí Spolknutí článku může vést k...

Page 18: ...ie ven 2 Vyjměte vybitou baterii 3 Vložte novou baterii do prostoru pro baterie kladným pólem nahoru 4 Zasuňte přihrádku na baterie zpět 5 Prázdnou baterii řádně zlikvidujte Viz také kapitola 10 2 8 Připojení a provoz Během provozu položte výrobek na stabilní rovný suchý a bezprašný povrch aby se během provozu ne mohl převrátit a aby nedošlo k poškození podlahové krytiny vibracemi Zajistěte aby by...

Page 19: ...u czyszczenia lub w przypad ku awarii Nie nadaje się dla dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach fizycznych lub psychicznych Zabezpieczyć produkt przed przypadkowym użyciem Zabezpieczyć opakowanie drobne części i materiał izolacyjny przed przypadkowym użyciem Zagrożenia dla akumulatora Pilot jest wyposażony w litowe ogniwo guzikowe Można je wymienić Baterie trzymać z dala od dzieci W razie połk...

Page 20: ...z również rozdział 10 2 8 Podłączenie i obsługa Podczas pracy urządzenie należy ustawić na stabilnej równej suchej i wolnej od kurzu powierzchni aby nie mogło się przewrócić podczas pracy a wykładzina podłogowa nie została uszkodzona przez wibracje Upewnić się że kabel zasilający jest ułożony w taki sposób aby nie przeszkadzał nikomu i nie został uszkodzony 1 Podłączyć kabel sieciowy wentylatora d...

Page 21: ...unei defecțiuni Nu este recomandat copiilor și persoanelor cu capacități fizice și sau mentale limitate Asigurați produsul împotriva utilizării accidentale Asigurați ambalajul piesele mici și izolația împotriva utilizării accidentale Pericole legate de baterii Telecomanda este echipată cu o celulă de litiu cu buton Aceasta poate fi înlocuită Păstrați bateriile la îndemâna copiilor În caz de înghiț...

Page 22: ...rcată Vezi și capitolul 10 2 8 Conexiune și funcționare În timpul funcționării așezați produsul pe o suprafață stabilă plană uscată și fără praf astfel încât să nu se poată răsturna în timpul funcționării și acoperirea podelei să nu poată fi deteriorată de vibrații Asigurați vă că cablul de alimentare este așezat astfel încât să nu obstrucționeze pe nimeni și să nu fie de teriorat 1 Conectați cabl...

Reviews: