www.goetze-armaturen.de
Assembly and maintenance instructions - 481/681, 482/682
•
Vožtuvą naudokite tik:
-
pagal paskirtį
-
geros būklės
-
laikydamiesi saugos taisyklių ir žinodami apie
gresiantį pavojų.
•
Naudoti tik dujoms, kurie yra suderinami su panaudotomis medžiagomis.
•
Naudojant slėgio mažinimo vožtuvus, reikia atsižvelgti ir taikyti standartus DIN
EN 806-2 ir DIN 1988-200.
•
Būtina vadovautis montavimo nurodymais.
•
Tinkamas naudojimas yra tik užtikrinus, kad reguliatorius naudojamas tik kai
darbinis slėgis ir temperatūra neviršija užsakymo metu nurodytų kriterijų.
Gamintojas nėra atsakingas už pašalinių asmenų arba išorinių poveikių
padarytą žalą. Būtina imtis atitinkamų priemonių, kad išvengtumėte pavojaus,
kurį gali sukelti proceso vidutinis arba darbinis slėgis, galintis neigiamai paveikti
reguliatorių.
•
Visus montavimo darbus turi atlikti tik įgalioti specialistai.
Avvertenze generali sulla sicurezza
Pagrindiniai saugaus darbo nurodymai
lt
• Usare la valvola esclusivamente:
- per il suo scopo specifico
- in condizioni perfette
- prestando attenzione a sicurezza e possibili rischi
• Uso consentito solo per gas compatibili con i materiali utilizzati.
• Per l’utilizzo di valvole riduttrici di pressione si devono tener conto e applicare le
norme DIN EN 806-2 e DIN 1988-200.
• Attenersi sempre alle istruzioni per l’installazione.
• Onde garantire un uso appropriato è indispensabile assicurare che i riduttori
di pressione vengano impiegati solo laddove la pressione e la temperatura di
esercizio non superino i criteri di progettazione sui quali si basa l’ordinazione.
Il costruttore non risponde di eventuali danni dovuti a forze esterne o influssi
di altro genere agenti dall’esterno! Potenziali rischi sul riduttore di pressione
derivanti dal mezzo convogliato o dalla pressione di esercizio devono essere
esclusi adottando opportune contromisure.
• Tutti i lavori di montaggio devono essere eseguiti da personale specializzato
appositamente autorizzato.
it