background image

1

Allgemeine Sicherheitshinweise

www.goetze-armaturen.de

Assembly and maintenance instructions  -  481/681, 482/682

Montage-, Wartungs- und Betriebsanleitung

Druckminderventile 

481 SP/HP/LP, 482 SP/HP/LP, 681 SP/HP/LP, 682 SP/HP/LP

2

Technische Daten

R

1/2"

3/4"

1"

1 1/4"

1 1/2"

2"

Einbaulänge L

135

160

180

195

225

255

Gewicht in kg

1,2

1,3

2,4

2,6

5,5

6,0

Einsatzbereich

Wasser, neutrale und nicht klebende Flüssigkeiten, Druckluft, 

neutrale und nicht brennbare Gase

Vordruck

bis 40 bar (LP bis 25 bar)

Hinterdruck

SP: 1 - 8 bar

HP: 5 - 15 bar

LP: 0,5 - 2 bar

Materialien

Rotguss / Edelstahl bzw. Edelstahl / Edelstahl

Temperaturbereich

bis 95 °C (DVGW bis 80 °C)

Druckminderer 681 / 481

• Benutzen Sie das Ventil nur: 

 - bestimmungsgemäß
 - in einwandfreiem Zustand
 - sicherheits- und gefahrenbewusst

• Die Einbauanleitung ist zu beachten.
• Für den Einsatz der Druckminderventile sind die Normen DIN EN 806-2 und die 

DIN 1988-200 zu berücksichtigen und anzuwenden.

• Zur sachgemäßen Verwendung ist sicherzustellen, dass die Druckminderer 

nur dort zum Einsatz kommen, wo Betriebsdruck und Temperatur die bei der 
Bestellung zugrunde gelegten Auslegungskriterien nicht überschreiten. Für 
Schäden, die durch äußere Kräfte oder andere äußere Einwirkungen entstehen, 
ist der Hersteller nicht verantwortlich! Gefährdungen, die am Druckminderer 
vom Durchflussmedium und dem Betriebsdruck ausgehen können, sind durch 
geeignete Maßnahmen zu verhindern.

• Alle Montagearbeiten sind durch autorisiertes Fachpersonal durchzuführen.

de

Originalsprache

Summary of Contents for 481 HP

Page 1: ...Goetze KG Armaturen DIN 4109 481 SP 481 HP 481 LP 482 SP 482 HP 482 LP 681 SP 681 HP 681 LP 682 SP 682 HP 682 LP Gepr ft nach DIN EN 1567...

Page 2: ...a b www goetze armaturen de Assembly and maintenance instructions 481 681 482 682...

Page 3: ...g e f c d www goetze armaturen de Assembly and maintenance instructions 481 681 482 682...

Page 4: ...kminderer 681 481 Benutzen Sie das Ventil nur bestimmungsgem in einwandfreiem Zustand sicherheits und gefahrenbewusst Die Einbauanleitung ist zu beachten F r den Einsatz der Druckminderventile sind di...

Page 5: ...instell spindel bei ruhendem Druck Nullverbrauch Durch Rechtsdrehen der Einstellspindel wird der Hinterdruck erh ht und durch Linksdrehen vermindert Bei der Einstellung ist zu ber cksichtigen dass der...

Page 6: ...N65 DN80 DN100 Schrauben gleichm ig eindrehen das maximale Anzugsdreh moment darf nicht berschritten werden Bei DN65 und DN80 max Drehmo ment 20Nm bei DN100 max Drehmoment 30Nm Abb a Herausnehmen und...

Page 7: ...n der Hinterdruck des Druckminderers steigt oder am Oberteil des Ventils Wasser austritt kann die Besch digung von Sitzdichtung und oder Membrane ein Grund sein Abhilfe Das Ventil wird durch Auswechse...

Page 8: ...nach der Richtlinie 2014 68 EU gefertigt und folgendem Konformit tsbewertungsverfahren unterzogen wurde Modul A Die berwachung der Qualit tssicherung Produktion erfolgt durch die T V S D Industrie Se...

Page 9: ...by outside forces or other external influences Hazards at the pressure reducer caused by the flow medium and operating pressure are to be avoided through appropriate measures All assembly work is to b...

Page 10: ...Turning the adjusting spindle in clockwise direction increasesthe secondary pres sure and turning the spindle in counter clockwise direction reduces the secondary pressure During this adjustment alwa...

Page 11: ...100 Type 681 LP 481 LP 682 LP 482 LP 1 Remove plastic cap release lock nut do not unscrew 2 De tension the spring by turning the setting spindle clockwise 3 Release and unscrew bonnet with open end sp...

Page 12: ...seat gasket or membranes If the back pressure of the pressure reducer increases or if water escapes at the top of the valve this may be caused by damage to the seat gasket and or membranes Remedial ac...

Page 13: ...declare under sole responsibility that the delivered product Pressure holding equipment part Series Nominal diameter Pressure reducing valve 681 481 SP HP LP DN 15 DN 50 Pressure reducing valve 682 48...

Page 14: ...tien La soupape doit tre utilis e uniquement aux fins auxquelles elle est destin e en parfait tat de fonctionnement en connaissance des r gles de s curit et des dangers qu elle comportet Respecter les...

Page 15: ...puisage en raison de la perte de charge Le manom tre install c t pression aval permet de contr ler la valeur de consigne r gl e Attention Avant la mise en service du r ducteur de pression il faut s a...

Page 16: ...rer le module de r glage 682 482 DN65 DN100 Type 681 LP 481 LP 682 LP 482 LP 1 Retirer les chapeaux en plastique desserrer les contre crous ne pas d visser 2 D tendrer le ressort en tournant la tige d...

Page 17: ...u d expansion une pression aval en augmentation malgr le bon fonctionnement du d tendeur Rem de Remplacer le clapet de non retour Endommagement du joint de si ge ou de la membrane Un endommagement au...

Page 18: ...n D 71636 Ludwigsburg d clarons sous notre seule responsabilit que le produit livr El ment d quipement sous pression S rie Diam tre nominal D tendeur 681 481 SP HP LP DN 15 DN 50 D tendeur 682 482 SP...

Page 19: ...nto Utilice el reductor de presi n solamente para la finalidad de uso prevista estando en perfecto estado con conciencia de la seguridad y peligros Tenga en cuenta las instrucciones de montaje Para la...

Page 20: ...uste hay que tener en cuenta que la presi n final ajustada a consumo cero baja a n m s cuando se extrae agua debido a p rdidas de presi n y por fricci n en funci n de la cantidad de agua extra da El m...

Page 21: ...682 482 DN15 DN50 Fig b Extraer la unidad de regulaci n 682 482 DN65 DN100 Tipo 681 LP 481 LP 682 LP 482 LP 1 Retirar el capuch n de pl stico y aflojar la contratuerca sin desenroscar del todo 2 Afloj...

Page 22: ...v lvula de retenci n Da os en la junta del asiento o la membrana Si la presi n posterior del reductor de presi n se incrementa o en la parte superior de la v lvula sale agua la causa puede estar en d...

Page 23: ...esponsabilidad que el producto suministrado Accesorio de manteni miento de presi n Serie Di metro nominal V lvula reductora de presi n 681 481 SP HP LP DN 15 DN 50 V lvula reductora de presi n 682 482...

Page 24: ...ons 481 681 482 682 481 SP HP LP 482 SP HP LP 681 SP HP LP 682 SP HP LP 2 R 1 2 3 4 1 1 1 4 1 1 2 2 L 135 160 180 195 225 255 kg 1 2 1 3 2 4 2 6 5 5 6 0 40bar LP 25bar SP 1 8 bar HP 5 15 bar LP 0 5 2...

Page 25: ...482 682 3 3bar 5 681 481 682 482 682 482 DN65 DN80 DN100 682 482 4 DIN EN806 5 DN 15 20 25 32 40 50 65 80 100 L 130 150 160 180 200 230 290 310 350 kg 2 5 4 2 4 7 5 9 8 6 10 5 20 22 40 16 bar PN 16 40...

Page 26: ...481 681 482 682 5 681 SP 481 SP 682 SP 482 SP 681 HP 481 HP 682 HP 482 HP 1 2 3 4 5 a DN65 DN80 DN100 b 6 DN65 DN80 DN100 DN65 DN80 20Nm DN100 30Nm a 681 481 682 482 DN15 DN100 b 682 482 DN65 DN100 6...

Page 27: ...www goetze armaturen de Assembly and maintenance instructions 481 681 482 682 6 5 a g O O 7 DIN 1988 und DIN 4753...

Page 28: ...aintenance instructions 481 681 482 682 Ludwigsburg 22 05 2018 D Weimann 2014 68 EU IV Goetze KG Armaturen D 71636 Ludwigsburg 681 481 SP HP LP DN 15 DN 50 682 482 SP HP LP DN 15 DN 100 2014 68 EU A T...

Page 29: ...ly Mosaz nerezov ocel nebo nerezov ocel nerezov ocel Teplotn rozsah do 95 C DVGW do 80 C Reduk n ventil 681 481 Ventil pou vejte pouze jak je zam leno v perfektn m stavu bezpe n a obez etn Instala n p...

Page 30: ...e P i nastavov n je t eba vz t v vahu e koncov tlak p i nulov m odb ru v p pad vody z d vodu tlakov ztr ty a t en nez vis na mno stv ode bran m p i provozu Tlakom r na zadn stran umo uje kontrolovat n...

Page 31: ...682 482 DN 15 DN 50 Obr b Odstran n regula n jednotky 682 482 DN 65 DN 100 Typ 681 LP 481 LP 682 LP 482 LP 1 Odstra te krytku povolte pojistnou matici neod roubujte 2 Nastavte pru inu oto en m v eten...

Page 32: ...i oh evu vody v kotli i p es spr vn pracuj c reduk n ventil indikuje tlakom r stoupaj c sekund rn tlak N prava V m na zp tn ho ventilu Po kozen sedla ventilu nebo membr ny Pokud stoup sekund rn tlak...

Page 33: ...71636 Ludwigsburg prohla uje na svou v lu nou odpov dnost e dodan produkt Uzav rac tlakov za zen D l za zen S rie Jmenovit pr m r Tlakov reduk n ventil 681 481 SP HP LP DN 15 DN 50 Tlakov reduk n ven...

Page 34: ...teras v i roostevaba teras roostevaba teras Temperatuuriva hemik kuni 95 C DVGW kuni 80 C R hureduktor 681 481 Alati kasutage ventiili otstarbekohaselt laitmatus seisundis arvestades ohutust ja ohte...

Page 35: ...s Seadespindlit paremale keerates v ljundr hk suureneb ja vasakule keerates v heneb Seadmisel tuleb arvestada et nulltarbimise juures seatud l ppr hk langeb veev tu korral r hu ja h rdekadude t ttu ol...

Page 36: ...rras Nimilaiuste DN65 DN80 DN100 korral keerake poldid htlaselt sisse maksimaalset pingutusmomenti ei tohi letada DN65 ja DN80 korral max p rdemoment 20 Nm DN100 korral max p rdemoment 30 Nm Joonis a...

Page 37: ...braani kahjustus Kui r hureduktori v ljundr hk t useb v i ventiili laosast lekib vett v ib p hjuseks olla tihendi ja v i membraani kahjustus K rvaldamine Ventiilis damiku vahetamisega muutub ventiil j...

Page 38: ...100 mille kohta see deklaratsioon kehtib on valmistatud direktiivi 2014 68 EL j rgi ja sellele kehtivad j rgmised vastavushindamise meetodid Moodul A Tootmise kvaliteedikontrolli teostab T V S D Indu...

Page 39: ...nie Gazowe i Wodne do 80 C Reduktor ci nienia 681 481 Zaw r nale y stosowa wy cznie w spos b zgodny z przeznaczeniem je li znajduje si w nienagannym stanie przy uwzgl dnieniu bezpiecze stwa i zagro e...

Page 40: ...stawione przy zu yciu zerowym ci nienie ko cowe przy pobieraniu wody z powodu strat ci nienia i tarcia zmniejsza si jeszcze bardziej zale nie od pobranej ilo ci Umieszczony po stronie ci nienia wyj ci...

Page 41: ...30Nm Rys a Wyj cie i wbudowanie jednostki reguluj cej 681 481 682 482 DN15 DN50 Rys b Wyj cie jednostki reguluj cej 682 482 DN65 DN100 Zawory typu 681 LP 481 LP 682 LP 482 LP 1 Zdj ko pak z tworzywa s...

Page 42: ...ana zaworu przeciwzwrotnego Uszkodzenie pier cienia uszczelniaj cego lub membrany Je li ci nienie wylotowe reduktora wzro nie lub w g rnej cz ci zaworu wyst pi woda powodem mo e by uszkodzenie pier ci...

Page 43: ...D 71636 Ludwigsburg deklarujemy z pe n odpowiedzialno ci e dostarczony produkt Element pracuj cy pod ci nieniem Seria rednica znamionowa Redukcyjny zaw r ci nienia 681 481 SP HP LP DN 15 DN 50 Redukc...

Page 44: ...ik de klep alleen voor het gespecificeerde doel in een onberispelijke toestand met inachtneming van de veiligheid en de mogelijke gevaren Volg altijd de montage instructies Voor het gebruik van reduce...

Page 45: ...de druk nul verbruik Door de instelspil naar rechts te draaien wordt de achterdruk verhoogd en door naar links draaien gereduceerd Bij het instellen moet er rekening mee worden gehouden dat de bij nul...

Page 46: ...DN100 Type 681 LP 481 LP 682 LP 482 LP 1 Kunststof kap verwijderen contramoer losdraaien niet uitschroeven 2 Veer door draaien van de instelspil tegen de wijzers van de klok in ontspannen 3 Kap met vo...

Page 47: ...ng van de pakking of het membraan Als de tegendruk van het reduceerventiel toeneemt of als er aan de bovenkant water uitloopt kan dit door beschadiging van de pakking of het membraan worden veroorzaak...

Page 48: ...laren op eigen verantwoordelijkheid dat het geleverde product Drukhoudend onderdeel modelserie Nom Breedte Reduceerklep 681 481 SP HP LP DN 15 DN 50 Reduceerklep 682 482 SP HP LP DN 15 DN 100 waarop d...

Page 49: ...VGW upp till 80 C Tryckregulator 681 481 Monterings underh lls och bruksanvisning Anv nd ventilen endast f r avsett ndam l i felfritt skick medvetet avseende s kerhet och risker Installationsanvisning...

Page 50: ...ing Genom vridning t h ger kas baktrycket genom vridning t v nster s nks baktrycket Beakta vid inst llningen att sluttrycket som st llts in vid nollf rbrukning forts tter att sjunka genom tryck och fr...

Page 51: ...genom att vrida inst llningsspindeln motsols 3 Lossa och skruva ut huven med en ppen nyckel 4 Ta ut fj dern och glidringen 5 Lossa sexkantmuttern med u nyckeln och skruvmejseln och vrid ut den bild c...

Page 52: ...nsvattnet visar ett kande baktryck p manometern n r varmvattenbereda ren v rmer trots att tryckreduceringsventilen fungerar korrekt tg rd Byt ut backventilen S test tning eller membran skadad Ett kand...

Page 53: ...ren D 71636 Ludwigsburg f rskrar p eget ansvar att den levererade produkten Tryckh llande utrustningsdel Serie Nominell storlek Tryckreduceringsventil 681 481 SP HP LP DN 15 DN 50 Tryckreduceringsvent...

Page 54: ...8 200 Dodr ujte n vod k mont i Chcete li zajistit spr vn pou v n pou vejte reduk n ventily jen na m stech na nich provozn tlak a teplota nep ekra uj krit ria dimenzov n na jejich z klad jste ventily o...

Page 55: ...IN EN 806 2 og DIN 1988 200 F lg monteringsvejledningen For at sikre korrekt brug m reduktionsventilerne kun anvendes p steder hvor driftstryk og temperatur ikke overskrider de konstruktionskriterier...

Page 56: ...rtausv liaine k ytt paine on eliminoitava sopivia toimenpiteit hy dynt en Asennusty t saa tehd ainoastaan valtuutettu ammattitaitoinen henkil st ldised ohutusjuhised Yleiset turvallisuusohjeet fi Kasu...

Page 57: ...dij i radni tlak moraju se sprije iti odgovaraju im mjerama Sve monta ne radove mora obaviti ovla teno stru no osoblje General safety instructions Op e sigurnosne napomene hr Only use the valve as int...

Page 58: ...i sulla sicurezza Pagrindiniai saugaus darbo nurodymai lt Usare la valvola esclusivamente per il suo scopo specifico in condizioni perfette prestando attenzione a sicurezza e possibili rischi Uso cons...

Page 59: ...olatur g andhom ji u pprevenuti permezz ta mezzi xierqa Ix xog ol kollu ta installazzjoni g andu jsir minn professjonisti awtorizzati Visp r gie dro bas nor d jumi Struzzjonijiet enerali dwar is sikur...

Page 60: ...ennomf res av autorisert fagpersonell Algemene veiligheidsinformatie Generelle sikkerhetsanvisninger no Gebruik de klep alleen voor het gespecificeerde doel in een onberispelijke toestand met inachtne...

Page 61: ...s o de servi o que possam afectar o redutor de press o Todos os trabalhos de montagem t m de ser realizados por t cnicos autorizados Informacje og lne na temat bezpiecze stwa Indica es gerais de segur...

Page 62: ...tilizarea supapelor de reducere a presiunii trebuie s se aib n vedere i s se aplice normele DIN EN 806 2 i DIN 1988 200 Se vor respecta instruc iunile de montare Pentru o utilizare conform trebuie s v...

Page 63: ...ega medija in delovnega tlaka je potrebno prepre iti z ustreznimi ukrepi Vsa monterska dela mora opraviti poobla eno strokovno sposobljeno osebje V eobecn bezpe nostn pokyny Splo ne varnostne informac...

Page 64: ...tedbirler al narak nlenmelidir B t n montaj al malar n n sadece yetkili uzman personel taraf ndan yap lmas gerekmektedir Allm nna s kerhetsanvisningar Genel emniyet bilgileri tr Ventilen f r endast a...

Page 65: ...Goetze KG Armaturen Robert Mayer Stra e 21 71636 Ludwigsburg Fon 49 0 71 41 4 88 94 60 Fax 49 0 71 41 4 88 94 88 info goetze armaturen de www goetze armaturen de Germany...

Reviews: