background image

PIPETMAN

®

 P

ENGLISH

Summary of Contents for PIPETMAN P

Page 1: ...PIPETMAN P ENGLISH ...

Page 2: ...e precise volumes of liquid safely CONTENTS page 1 INTRODUCTION 2 2 PARTSCHECKLIST 3 3 DESCRIPTION 4 4 OPERATINGRANGES 5 5 SETTINGTHEVOLUME 5 6 PIPETTING 7 7 GILSONDIAMOND TIPS 10 8 PERSONALIZINGYOURPIPETTE 12 9 GLPFEATURES 13 10 TROUBLESHOOTING 13 11 LEAKTEST 15 12 MAINTENANCE 16 13 CLEANINGANDDECONTAMINATION 20 14 SPECIFICATIONS 22 15 SPAREPARTS 24 ...

Page 3: ...he digital volumeter Tip ejector and disposable tips mean no need to handle tips protecting the user from contamination Carry over between samples eliminated by using a new tip from a Tipack box for each transfer Nominal volume i e pipette model is shown on the color coded push button Personalize your Pipetman by fitting a Coloris identification clip to the connecting nut 5 colors 2 PARTS CHECK LI...

Page 4: ...irating and dispensing B Body or handle C Connecting nut to upper part body or handle of removable tip holder D Diamond tip E Tip ejector F Tip ejector button H Tip holder removable for cleaning and decontaminating T Thumbwheel for setting the volume V Volumeter A T B V F C E H D ...

Page 5: ...s used to set exact or intermediate volumes using the scale on the bottom dial The dials are colored either black or red to indicate the position of the decimal point according to the model see examples The volume is set by turning the thumbwheel T or the push button A The push button makes it easier and quicker to set volumes especially when wearinggloves Thethumb wheel may be turned to slowly re...

Page 6: ...to P200 µL 0 1 µL and 0 01 µL P1000 P5000 0 1 mL and 0 01 mL mL P10ml mL 0 1 mL Example for each pipette To avoid parallax errors make sure that the volume indicator and the selected volume marking are in your direct line of vision At close range you may find it helps to close one eye 0 7 5 7 5 µL P10 1 2 5 1 25 µL P2 1 2 5 12 5 µL P20 0 7 5 75 µL P100 0 7 5 7 5 mL P10ml 1 2 5 125 µL P200 0 7 5 0 ...

Page 7: ...andP10ml insertafilterintothe tipholderbeforefittingatip Ifthefilter gets dirty it should be replaced with a cleanone 3 P5000andP10ml thesemodelsarenot equippedwithtip ejectors 2 Pre rinse the tip Some liquids e g protein containing solu tions and organic solvents can leave a film of liquid on the inside the wall of the tip pre rinse the tip to minimize any errors that may be related to this pheno...

Page 8: ...ever if you do so take care to avoid touching the tip s orifice 4 Dispense Place the end of the tip against the inside wall of the recipient vessel at an angle of 10 to 40 Press the push button slowly and smoothly to the first stop Wait for at least a second then press the push button to the second stop to expel any residual liquid from the tip Keep the push button pressed fully down and while rem...

Page 9: ...e tip before aspirating a different liquid sample or reagent 4 Change the tip if a droplet remains at the end of the tip from the previous pipetting operation 5 Each new tip should be pre rinsed with the liquid to be pipetted 6 Liquid should never enter the tip holder to prevent this press and release the push button slowly and smoothly never turn the pipette upside down never lay the pipette on i...

Page 10: ... calibrate Pipetman P therefore for optimum performance you are strongly advised to use Gilson s Diamond Tips with your Pipetman P Diamond Tips have the Gilson logo engraved on their collar ensuring that you have a genuine Gilson product To ensure accuracy and precision Gilson s Quality Assurance System focuses on the following critical parameters Diamond Tips are made from pure polypro pylene vir...

Page 11: ... sample to pipette or sample to operator con tamination must be avoided Becauseofthereuniqueconstruction Diamond Filter DF Tips may be autoclaved without risk of damage to the filters Gilson s sterilized Diamond Filter Tips are certified free of detect able RNase DNase DNA RNA and protease Table Tips to Use for Best Results Gilson Logo ID Number Pipette Diamond Tips Volume Range P2 D10 DL10 DF10 D...

Page 12: ...pplications or as a warning when there is risk of contamination These brightly colored clips snap quickly over the connecting nut of Pipetman models P2 to P1000 Because they don t require dismantling or changing original parts there s no danger of the pipette s calibration being affected Tip ejector Dual position Adaptor for P2 and P10 The component parts of a tip ejector assembly are a metallic r...

Page 13: ...allic rod is correctly seated in the appropriate slot of the adaptor the dimple on the metallic rod must be engaged in the corresponding hole on the adaptor 9 GLP FEATURES These are as follows Serial Number engraved on body of the pipette Bar Code on the box and with the certificate can be transferred IDTag Application or User 10 TROUBLESHOOTING You may be able to identify and to correct the probl...

Page 14: ...ctor straight Is the tip ejector free of chemical damage Remove tip ejector is the tip holder undamaged and free of chemical damage Are the O ring and seal undamaged and free of chemical damage If answer is NO clean or replace the damaged part IftheanswerisYES refertothetableonpage15 you may need to clean or replace the piston assembly O ring and seal Pipetman must be adjusted recalibrated after t...

Page 15: ...or technique Operator training Worn O ring or seal Replace both parts Connecting nut is loose Tighten connecting nut Piston is damaged chemically or mechanically Return pipette to supplier Damaged tip holder Replace the tip holder Tips fall off or don t fit Low quality tips Use Gilson Diamond Tips Damaged tip holder Replace the tip holder Damaged tip ejector Replace the tip ejector 11 LEAK TEST Th...

Page 16: ...a beaker of distilled water maintain the pipette in the vertical position and wait for 20 seconds if a water droplet appears at the end of the tip there is a leak 12 MAINTENANCE Routine maintenance will help keep your pipette in good condition ensuring a continued high level of performance Maintenance is limited to cleaning or autoclaving the parts specified under Cleaning and Decontamination or t...

Page 17: ...17 ENGLISH A P C E H S1 A Color coded push button C Connecting nut E Tip ejector H Tip holder P Piston assembly S1 Seal S2 O ring 쒆 S2 ...

Page 18: ...e end of the tip ejector over the end of the tip holder and push the plastic end of the tip ejector back into the body of the pipette until it is gripped firmly by the tip ejector rod metal Changing the Tip holder 1 Remove the tip ejector see above 2 Unscrew the connecting nut by turning it counterclockwise by hand 3 Carefully separate the lower and upper parts 4 Remove the piston assembly O ring ...

Page 19: ...hanging the O ring The O ring and seal are normally to be found on the piston they must not be autoclaved if worn or damaged in any way chemical or mechanical they must be replaced The di mensions of the O ring vary according to the model of pipette 1 Remove the tip ejector see above 2 Unscrew the connecting nut by turning it counterclockwise by hand 3 Carefully separate the lower and upper parts ...

Page 20: ...Wipe the tip ejector with a soft cloth or lint free tissue impregnated with soap solution 3 Wipe the entire pipette with a soft cloth or lint free tissue impregnated with soap solution to remove all dirty marks If the pipette is very dirty a brush with soft plastic bristles may be used 4 Wipe the entire pipette and the tip ejector with a soft cloth or lint free tissue impregnated with distilled wa...

Page 21: ... ejector tip holder and connecting nut The O ring and sealare notautoclavable theymaybecleaned or replaced with the one specified in Spare Parts 1 Clean the parts to be autoclaved especially the tip holder 2 Put the parts in an autoclaving sack 3 Autoclave for 20 minutes at 121 C 0 1 MPa 4 Check that the parts are dry before re assembling the pipette 5 Set the pipette aside to stabilize at room te...

Page 22: ...nstructions given by the manufacturer or supplier of the decontaminant 3 Rinse the individual components with distilled or sterilized water 4 Leave the parts to dry by evaporation or wipe them with a clean lint free tissue or a soft cloth 5 Reassemble the pipette as described in Maintenance 14 SPECIFICATIONS Pipetman P is a high quality pipette that offers excellent accuracy and precision The figu...

Page 23: ...0 08 압 0 04 F144801 0 5 0 025 압 0 012 0 08 압 0 04 Max 2 0 030 압 0 014 0 08 압 0 04 P10 Min 1 0 025 압 0 012 0 12 압 0 08 F144802 5 0 075 압 0 030 0 12 압 0 08 Max 10 0 100 압 0 040 0 12 압 0 08 Min 2 0 10 압 0 03 0 20 압 0 10 P20 5 0 10 압 0 04 0 20 압 0 10 F123600 10 0 10 압 0 05 0 20 압 0 10 Max 20 0 20 압 0 06 0 20 압 0 10 P100 Min 20 0 35 압 0 10 0 80 압 0 30 F123615 50 0 40 압 0 12 0 80 압 0 30 Max 100 0 80 압 0...

Page 24: ...24 PIPETMAN P 15 SPARE PARTS X E E A C H S1 S2 P2 and P10 only ...

Page 25: ...F144862 X Adaptor set of 5 F144879 F144879 E X Tip ejector F144876 F144876 Coloris clips mixed colors set of 10 F161301 F131301 P200 F123601 and P1000 F123602 Description P200 P1000 A Push button F144785 F144786 C Connecting nut F123654 F123654 E Tip ejector F123658 F123659 H Tip holder F123305 F123371 S1 S2 Seal O ring set of 5 F144865 F144866 Coloris clips mixed colors set of 10 F161301 F131301 ...

Page 26: ...26 PIPETMAN P NOTES ...

Page 27: ...27 ENGLISH ...

Page 28: ...62 0027 USA Telephone 1 800 445 7661 or 1 608 836 1551 Fax 1 608 831 4451 Gilson SAS 19 avenue des Entrepreneurs B P 145 95400 Villiers le Bel France Telephone 33 1 34 29 50 00 Fax 33 1 34 29 50 20 LT801117 V 2004 Gilson SAS All right reserved January 2004 English Printed in France ...

Page 29: ...PIPETMAN P FRANÇAIS ...

Page 30: ...ribuer en toute sécurité des volumes précis de liquide SOMMAIRE page 1 INTRODUCTION 2 2 DOTATION 3 3 DESCRIPTION 4 4 PLAGED UTILISATION 5 5 SÉLECTIONDUVOLUME 5 6 PIPETAGE 7 7 CÔNESDIAMOND GILSON 10 8 PERSONNALISERVOTREPIPETTE 12 9 FONCTIONSBPL 13 10 PROBLÈMESPOSSIBLES 14 11 TESTD ÉTANCHÉITÉ 16 12 MAINTENANCE 17 13 NETTOYAGEETDÉCONTAMINATION 20 14 SPÉCIFICATIONS 23 15 PIÈCESDÉTACHÉES 25 ...

Page 31: ...l aide du volumètre digital L éjecteur de cône et les cônes jetables évi tent toute manipulation des cônes et protè gent ainsi l utilisateur de la contamination Le code couleur sur le bouton poussoir indi que le volume nominal c est à dire le mo dèle de la pipette La bague d identification Coloris fixée sur l écrou raccord permet de personnaliser votre Pipetman 5 couleurs 2 DOTATION Veuillez vérif...

Page 32: ... le volume aspirer et distribuer B Corps ou poignée C Ecrou raccord D Cône Diamond E Ejecteur de cône F Bouton de commande de l éjecteur de cône H Embout porte cône amovible pour le net toyage et la décontamination T Molette pour la sélection du volume V Volumètre A T B V F C E H D ...

Page 33: ... bague inférieure En fonction du modèle les bagues sont de couleur noire ou rouge pour indiquer la position de la virgule décimale voir exemples La sélection du volume s effectue en tournant la molette T ou le bouton poussoir A Le bouton poussoir permet des affi chages de volume plus simples et plus rapides surtout lorsque l on porte des gants Utilisez la mo lette pour atteindre préci sément l aff...

Page 34: ...00 P5000 0 1 mL et 0 01 mL mL P10ml mL 0 1 mL Exemple pour chaque pipette Pour éviter les erreurs de parallaxe assurez vous que l indicateur de volume et le repère du volume sélectionné se trouvent sur votre ligne de visée directe De près il peut être utile de fermer un œil 0 7 5 7 5 µL P10 1 2 5 1 25 µL P2 1 2 5 12 5 µL P20 0 7 5 75 µL P100 0 7 5 7 5 mL P10ml 1 2 5 125 µL P200 0 7 5 0 75 mL P1000...

Page 35: ...eur de côneavecunadaptateurbi positionpour cônes D10 et DL10 cf chapitre 8 2 P5000 et P10ml Insérez un filtre dans l embout porte cône avant de mettre en place le cône Dès que le filtre est sale il faut le remplacer par un filtre neuf 3 P5000 et P10ml ces modèles ne sont pas équipés d éjecteurs de cône 2 Pré rinçage du cône Certains liquides par exemple les solutions protéiniques et les solvants o...

Page 36: ...iquide souhaité Attendez une seconde le temps d attente dépend du modèle de pipette voir tableau et retirez la pointe de la pipette du liquide Vous pouvez essuyer d éventuelles gout telettes à l extérieur du cône à l aide d une lingette à usage médical Cependant veillez à ne pas toucher l orifice du cône 4 Distribution Positionnez l extrémité du cône contre la paroi intérieure du tube récepteur se...

Page 37: ...aintenez le cône à une profondeur constante au dessous du niveau de liquide voir tableau Profondeur d immersion et temps d attente Modèle Profondeur Temps d attente d immersion mm secondes P2 1 1 P10 1 1 P20 2 3 1 P100 2 4 1 P200 2 4 1 P1000 2 4 2 3 P5000 3 6 4 5 P10ml 5 7 4 5 3 Changez de cône avant d aspirer un autre liquide échantillon ou réactif 4 Changez de cône s il reste une gouttelette du ...

Page 38: ... dont la température est supérieure à 70 C ou in férieure à 4 C La pipette peut être utilisée entre 4 C et 40 C mais les spécifications peu vent varier en fonction de la tempéra ture voir le Chapitre 14 pour les condi tions d utilisation contrôlées 7 CÔNES DIAMOND GILSON La qualité des cônes Diamond est assurée par des contrôles très stricts effectués lors des différentes phases de fabrication Les...

Page 39: ...nces des moules et des empreintes sont gra vées sur la collerette per mettant une traçabilité in dispensable à tout système d Assurance Qualité Ils constituent un joint étanche à l air avec l embout porte cône de façon à empêcher les fuites qui pourraient provoquer un manque de justesse Un anneau d étanchéité se forme entre le cône et l embout porte cône permettant d éviter les fuites préjudiciabl...

Page 40: ...ur à encre perma nente effaçable à l alcool Ces bagues aux couleurs vives s adaptent facilement sur l écrou raccord des modèles Pipetman P2 à P1000 Leur mise en place ne nécessitant pas de démontage ou de rempla cement on ne risque pas de modifier l ajus tage initial de la pipette Pipette Cônes Diamond Volume plage P2 D10 DL10 DF10 DFL10 0 1 µL à 2 µL P10 D10 DL10 DF10 DFL10 0 5 µL à 10 µL P20 DF ...

Page 41: ...l adaptateur comme suit 1 Séparez l adaptateur de la tige métallique 2 Tournez l adaptateur de 180 3 Remettez le en place de sorte que l extré mité de la tige métallique s enclenche dans l encoche la plus courte de l adaptateur 4 Enfin vérifiez que l extrémité de la tige métal lique se situe correctement dans l encoche correspondante de l adaptateur le creux sur la tige métallique doit s enclenche...

Page 42: ...nse à l une des questions ci dessus est NON la pipette a probablement été en dommagée suite à un choc mécanique ou une attaque chimique Dans ce cas il faut la ren voyer au fournisseur pour réparation Si la réponse aux questions ci dessus est OUI continuez comme suit L éjecteur de cône est il bien droit L éjecteur de cône est il exempt de toute atta que chimique Retirez l éjecteur de cône L embout ...

Page 43: ... joint d étanchéité usé Remplacer les deux pièces Ecrou raccord desserré Resserrer l écrou raccord Piston endommagé de façon chimique Renvoyer la pipette chez le fournisseur ou mécanique Embout porte cône endommagé Remplacer l embout porte cône Les cônes tombent ou Cônes de mauvaise qualité Utiliser des cônes Diamond Gilson sont mal adaptés Embout porte cône endommagé Remplacer l embout porte cône...

Page 44: ...irez le volume sélectionné à partir d un bécher contenant de l eau distillée Tenez la pipette verticalement et attendez 20 secondes Si une gouttelette d eau apparaît à l extrémité du cône la pipette fuit Si aucune gouttelette n est visible immergez le cône de nouveau dans l eau Le niveau de l eau à l intérieur du cône doit rester constant s il descend la pipette fuit P1000 à P10ml Mettez en place ...

Page 45: ...17 FRANÇAIS 12 MAINTENANCE A P C E H S1 A Bouton poussoir avec code couleur C Ecrou raccord E Ejecteur de cônes H Emboutporte cône P Ensemble piston S1 Joint d étanchéité S2 Joint torique 쒆 S2 ...

Page 46: ...ône Ces pièces doivent être remplacées en cas d endommagement accidentel ou d attaque chimique Il faut les retirer également pour le nettoyage et la décontamination Un chiffon imbibé d éthanol convient pour le nettoyage régulier de l extérieur de la pipette Remplacement de l éjecteur de cône 1 Pour retirer l éjecteur de cône maintenez le bouton de l éjecteur de cône enfoncé et de l autre main tire...

Page 47: ...lon nage avant de procéder à un nouveau réglage de la pipette L ensemble piston ne doit pas être autoclavé 1 Retirez l éjecteur de cône voir ci dessus 2 Dévissez l écrou raccord en le tournant manuellement dans le sens contraire des aiguilles d une montre 3 Séparez soigneusement les parties infé rieure et supérieure 4 Retirez l ensemble piston le joint torique et le joint d étanchéité 5 Nettoyez e...

Page 48: ...e joint torique 6 Remontez la pipette voir illustration 7 Revissez l écrou raccord manuellement dans le sens des aiguilles d une montre 8 Remettez l éjecteur de cône en place voir ci dessus 13 NETTOYAGEETDÉCONTAMINATION Les pipettes Pipetman P sont conçues de telle sorte que les pièces normalement en contact avec des éléments contaminants liquides sont faciles à nettoyer et à décontaminer Cependan...

Page 49: ...s suivants peuvent être plongés dans une solution de nettoyage écrou raccord éjecteur de cône embout porte cône ensemblepiston jointd étanchéitéetjointtorique 1 Démontez la pipette comme décrit au cha pitre Maintenance 2 Conservez la partie supérieure au sec et à l abri 3 Nettoyez les composants individuels de la partie inférieure de la pipette dans un bain à ultrasons 20 minutes à 50 C ou à l aid...

Page 50: ...ipette 5 Laissez reposer la pipette pour qu elle puisse se stabiliser à température ambiante Décontamination chimique Peut êtrevoulez vousprocéderàunedéconta mination chimique de votre pipette conformé ment à vos propres procédures Quelque soit leproduitdécontaminantutilisé vérifiezauprès du fournisseur qu il est compatible avec les matières plastiques utilisées pour la fabrication de la pipette e...

Page 51: ...on doux 5 Remontez la pipette tel que décrit dans le chapitre Maintenance 14 SPÉCIFICATIONS Le Pipetman P est une pipette de grande précision qui offre une exactitude et une fidé lité excellentes Les résultats figurant sur le tableau des Limites d erreurs tolérées Gilson ont été obtenus avec des cônes Diamond Gilson Ces spécifications sont garanties uni quement lorsque les pipettes sont utilisées ...

Page 52: ...0 04 F144801 0 5 0 025 압 0 012 0 08 압 0 04 Max 2 0 030 압 0 014 0 08 압 0 04 P10 Min 1 0 025 압 0 012 0 12 압 0 08 F144802 5 0 075 압 0 030 0 12 압 0 08 Max 10 0 100 압 0 040 0 12 압 0 08 Min 2 0 10 압 0 03 0 20 압 0 10 P20 5 0 10 압 0 04 0 20 압 0 10 F123600 10 0 10 압 0 05 0 20 압 0 10 Max 20 0 20 압 0 06 0 20 압 0 10 P100 Min 20 0 35 압 0 10 0 80 압 0 30 F123615 50 0 40 압 0 12 0 80 압 0 30 Max 100 0 80 압 0 15 0 8...

Page 53: ...Bouton poussoir F144781 F144782 C Écrou raccord F123654 F123654 H Embout porte cône F144816 F144819 S1 S2 Joint d étanchéité joint torique x 5 F144861 F144862 X Adaptateur x 5 F144879 F144879 E X Éjecteur de cône F144876 F144876 Bague Coloris sachet 10 mélangés F161301 F161301 P2 et P10 seulement ...

Page 54: ...02 Désignation P200 P1000 A Bouton poussoir F144785 F144786 C Écrou raccord F123654 F123654 E Éjecteur de cône F123658 F123659 H Embout porte cône F123305 F123371 S1 S2 Joint d étanchéité joint torique x 5 F144865 F144866 Bague Coloris sachet 10 mélangés F161301 F161301 P5000 F123603 et P10ml F161201 Désignation P5000 P10ml A Bouton poussoir F144787 F161281 H Embout porte cône F123608 F161263 S1 S...

Page 55: ...27 FRANÇAIS NOTES ...

Page 56: ...62 0027 USA Telephone 1 800 445 7661 or 1 608 836 1551 Fax 1 608 831 4451 Gilson SAS 19 avenue des Entrepreneurs B P 145 95400 Villiers le Bel France Telephone 33 1 34 29 50 00 Fax 33 1 34 29 50 20 LT801117 V 2004 Gilson SAS All right reserved January 2004 Français Printed in France ...

Page 57: ...PIPETMAN P DEUTSCH ...

Page 58: ...Volumenbereich acht Modelle gehen über einen Bereich von 0 1 µL bis 10 mL und INHALT Seite 1 EINLEITUNG 2 2 LIEFERUMFANG 3 3 PRODUKTBESCHREIBUNG 4 4 BETRIEBSBEREICH 5 5 EINSTELLUNGDESVOLUMENS 5 6 PIPETTIEREN 7 7 GILSONDIAMOND SPITZEN 10 8 SPEZIFISCHE ANPASSUNG IHRER PIPETTE 12 9 GLP FUNKTIONEN 14 10 FEHLERSUCHE 14 11 DICHTHEITSPRÜFUNG 17 12 WARTUNG 18 13 REINIGUNGUNDDEKONTAMINATION 21 14 SPEZIFIKA...

Page 59: ...ieden und der Benutzer vor Kontamination geschützt Verschleppung zwischen Proben vermeiden Sie indem Sie für jede Übertragung eine neue Spitze aus einer Tipack Box verwenden Das Nennvolumen bzw das Modell der Pi pette ist auf dem Druckknopf mit einem ent sprechenden Farbcode angegeben Passen Sie Ihre Pipetman Pipette spezifisch an indem Sie einen Coloris Identifizie rungs Clip an der Rändelmutter ...

Page 60: ...eren B Körper oder Handgriff C Rändelmutter am oberen Teil Körper oder Handgriff oder abnehmbarer Spitzenhalter D Diamond Spitze E Spitzenabwerfer F Spitzenabwerferknopf H Spitzenhalter zum Reinigen und Dekon taminieren abnehmbar T Einstellschraube zum Einstellen des Volu mens V Mikrometer A T B V F C E H D ...

Page 61: ...g um genaue oder dazwischenliegende Volumina anhand der Skala am unteren Ring einzustellen Je nach Modell sind die Ringe entweder schwarz oder rot um die Position des Dezimalkommas anzugeben siehe Beispiele Das Volumen wird einge stellt indem man an der Einstellschraube T oder demDruckknopf A dreht Der Druckknopf ermög licht einfachere und schnellere Volumenein stellungen besonders auch mit Handsc...

Page 62: ...zu überschreiten Modell Farbe der Mikrometerzahlen Schwarz Rot P2 bis P200 µL 0 1 µL und 0 01 µL P1000 P5000 0 1 mL und 0 01 mL mL P10ml mL 0 1 mL Beispiel pro Pipette Um Parallaxenfehler zu vermeiden stellen Sie sicher dass die Volumenanzeige und die gewählte Volumenmarkierung sich auf Ihrer unmittelbarenBlickliniebefinden AusderNähe kann es hilfreich sein ein Auge zu schließen 0 7 5 7 5 µL P10 1...

Page 63: ...ter in die Spitze indem Sie eine leichte Drehbewegung ausüben damit die Spitze sicher und luftdicht sitzt 1 Für P2 und P10 Für den Spitzenab werfer sind Verlängerungsstücke er hältlich 2 P5000undP10ml FügenSieeinenFilter in den Spitzenhalter ein bevor Sie eine Spitze aufsetzen Sobald der Filter schmutzig wird muss er durch einen sauberen ersetzt werden 3 P5000undP10ml dieseModellehaben keinen Spit...

Page 64: ... die Spitze in die Flüssigkeit siehe Tabelle Eintauchtiefen ein Lassen Sie den Druckknopf langsam und gleichmäßig wieder los bis zur oberen Position um das eingestellte Flüssigkeits volumen anzusaugen Warten Sie eine Sekunde lang Die Warte zeit ist modellabhängig siehe Tabelle und ziehen Sie dann die Pipettenspitze wieder aus der Flüssigkeit Eventuelle Tröpfchen an der Außenseite der Spitze können...

Page 65: ...en Sie den Druckknopf gleichmäßig los 5 Werfen Sie die Spitze ab indem Sie fest auf den Spitzenabwerferknopf drücken AllgemeineRichtlinienfürrichtigesPipettieren 1 Achten Sie darauf den Druckknopf lang sam und gleichmäßig zu betätigen 2 Zum Ansaugen halten Sie die Spitze bei einer konstanten Tiefe unter dem Flüssigkeitsspiegel siehe Tabelle Tabelle Eintauchtiefe und Wartezeit Modell Eintauchtiefe ...

Page 66: ...Zum Pipettieren aus besonders engen Röhrchen siehe Wartung istderSpitzen abwerfer abnehmbar 9 Nach dem Pipettieren von Säuren oder anderen aggressiven Flüssigkeiten die Dämpfe abgeben entfernen Sie den Spitzenhalter und spülen Kolben O Ring und Dichtung mit destilliertem Wasser 10 Pipettieren Sie keine Flüssigkeiten mit Temperaturen von über 70 C oder unter 4 C Die Pipette ist bei Temperaturen von...

Page 67: ...für optimale Abdichtung dünne Wände und dünne Spitze so dass sie leichter aufzuset zen sind biegsamer sind keine Wirbel bil den und verbesserte Präzision aufweisen Diamond Spitzen sind frei von selbst mikro skopischen Fehlern insbesondere an der Mündung Alle Oberflächen sind glatt und wasserabweisend so dass ein übermäßiges Zurückhalten von Flüssigkeiten vermieden wird was sonst zu schlechter Gena...

Page 68: ...amination von Probe zu Probe Probe zu Pipette oder Probe zu Bediener zu vermeiden Dank ihres einzigartigen Aufbaus sind die Diamond Filterspitzen DF ohne Risiko für die Filter autoklavierbar Die sterilisierten Diamond Filterspitzen von Gilson werden als frei von RNasen DNasen DNA RNA und Proteasen bescheinigt Geeignete Spitzen für optimale Ergebnisse Pipette Diamond Spitzen Volumen Bereich P2 D10 ...

Page 69: ...zenkonfiguriert Wenn Sie die kürzeren D10 Spitzen verwenden müssen Sie den Adapter wie folgt verstellen 1 Trennen Sie den Adapter vom Metallstab Sie eignen sich ideal für die Aufzeichnung von Bedienungs oder Kalibrierdaten und sind perfekt zur Identifizierung auf einen Blick Sie eig nen sich ebenfalls zur Kennzeichnung von Pipetten die für besondere Anwendun gen reserviert sind oder zur Warnung fa...

Page 70: ...er der Pipette eingraviert Balkencode erscheint auf Box und Zertifikat übertragbar Identifizierungsetikett Anwendung oder Benutzer 10 FEHLERSUCHE Anhand der nachstehenden Tabelle können Sie eventuelle Probleme erkennen und beheben Sollte Ihnen dies nicht gelingen wenden Sie sich bitte an Ihren Ansprechpartner bei Gilson Auf jeden Fall kann eine schnelle Inspektion der Pipette dazu dienen das Probl...

Page 71: ...halter unversehrt und ohne Anzeichen chemischer Angriffe Sind O Ring und Dichtung unversehrt und ohne Anzeichen chemischer Angriffe Lautet Antwort NEIN so reinigen sie den be treffenden Bestandteil oder wechseln ihn aus Lautet die Antwort JA beziehen Sie sich auf die Tabelle auf Seite 15 Es kann eventuell nötig sein die Kolbeneinheit den O Ring und die Dichtung zu reinigen oder auszuwechseln Nach ...

Page 72: ...Rändelmutter lose Rändelmutter festziehen Pipette ist ungenau Nicht richtig zusammengesetzt Siehe Wartung Spitzenhalter losgeschraubt Rändelmutter festziehen Rändelmutter lose Rändelmutter festziehen Pipette ist nicht präzise Spitzenhalter lose Rändelmutter festziehen Inkorrekte Handhabung Bediener ausbilden O Ring oder Dichtung abgenutzt Beide Teile ersetzen Rändelmutter lose Rändelmutter festzie...

Page 73: ...ie das eingestellte Volumen aus einem Becher mit destilliertem Wasser an Halten Sie die Pipette senkrecht und warten Sie 20 Sekunden lang WenneinWassertröpfchenuntenanderSpitze erscheint ist die Pipette undicht Ist kein Tröpfchen zu sehen tauchen Sie die Spitze wieder unter Wasser Der Wasserspiegel in der Spitze muss kon stant bleiben ändert sich der Spiegel so ist die Pipette undicht P1000 bis P1...

Page 74: ...eschädigt sein Spitzenabwerfer und Spitzenhalter Diese Teile müssen ausgewechselt werden falls sie aus Versehen beschädigt oder che misch angegriffen wurden Zur Reinigung oder Dekontamination sind sie ebenfalls zu entfer nen Man kann ein mit Ethanol befeuchtetes Tuch verwenden um die Pipette regelmäßig von außen zu säubern Auswechseln des Spitzenabwerfers 1 Um den Spitzenabwerfer zu entfernen halt...

Page 75: ...19 DEUTSCH A P C E H S1 A DruckknopfmitFarb code C Rändelmutter E Spitzenabwerfer H Spitzenhalter P Kolbeneinheit S1 Dichtung S2 O Ring 쒆 S2 ...

Page 76: ...d im Uhrzeigersinn 8 Setzen Sie den Spitzenabwerfer wieder auf siehe oben Instandhaltung der Kolbeneinheit Die Kolbeneinheit ist nur zu Reinigungs zweckenzuentfernen WenndieKolbeneinheit ausgewechselt wird muss die Pipette neu eingestellt und kalibriert werden DieKolbeneinheitistnichtautoklavier bar 1 Entfernen Sie den Spitzenabwerfer siehe oben 2 Schrauben Sie die Rändelmutter ab in dem Sie sie p...

Page 77: ...dem Sie sie per Hand im Gegenuhrzeigersinn drehen 3 Trennen Sie vorsichtig die unteren und oberen Teile 4 Entfernen Sie die Kolbeneinheit den O Ring und die Dichtung 5 Reinigen oder ersetzen Sie den O Ring und danach die Dichtung 6 Bauen Sie die Pipette wieder zusammen siehe Abbildung 7 Schrauben Sie die Rändelmutter fest per Hand im Uhrzeigersinn 8 Setzen Sie den Spitzenabwerfer wieder auf siehe ...

Page 78: ...mutzig ist kann man eine Bürste mit weichen Kunststoffborsten verwenden 4 Wischen Sie die ganze Pipette und den Spitzenabwerfer mit einem mit destillier tem Wasser imprägnierten weichen Tuch oder fusselfreien Lappen ab 5 Setzen Sie den Spitzenabwerfer wieder auf und lassen Sie die Pipette trocknen Innen Nur die folgenden Bestandteile dürfen in eine Reinigungslösung getaucht werden Rändel mutter Sp...

Page 79: ...eine der unter Ersatzteile aufgeführten Refe renzen ersetzt werden 1 Reinigen Sie die zu autoklavierenden Teile insbesondere den Spitzenhalter 2 Legen Sie die Teile in einen Autoklaviersack 3 Autoklavieren Sie 20 Minuten lang bei 121 C 0 1 MPa 4 Überprüfen Sie dass die Teile trocken sind ehe Sie die Pipette wieder zusam mensetzen 5 Lassen Sie die Pipette ruhen damit sie bei Umgebungstemperatur sta...

Page 80: ...tandteile in die Lösung mitDekontaminationsmittelein oderwischen Sie sie den Anweisungen des Herstellers oder Anbieters des Dekontaminations mittels entsprechend ab 3 Spülen Sie die Einzelteile mit destilliertem oder sterilisiertem Wasser ab 4 Lassen Sie die Teile durch Verdampfen trocken oder wischen Sie sie mit einem sauberen fusselfreien Lappen oder einem weichen Tuch ab 5 Setzen Sie die Pipett...

Page 81: ...20 압 0 06 0 20 압 0 10 P100 Min 20 0 35 압 0 10 0 80 압 0 30 F123615 50 0 40 압 0 12 0 80 압 0 30 Max 100 0 80 압 0 15 0 80 압 0 30 P200 Min 50 0 50 압 0 20 1 60 압 0 60 F123601 100 0 80 압 0 25 1 60 압 0 60 Max 200 1 60 압 0 30 1 60 압 0 60 P1000 Min 200 3 압 0 6 8 압 3 0 F123602 500 4 압 1 0 8 압 3 0 Max 1000 8 압 1 5 8 압 3 0 P5000 Min 1000 12 압 3 40 압 15 F123603 2000 12 압 5 40 압 15 Max 5000 30 압 8 40 압 15 Min 1 ...

Page 82: ...ezugstemperatur 20 C Relative Feuchtigkeit 50 Luftdruck 101 kPa Verwendung von destilliertem Wasser Klasse 3 ISO 3696 Zehn Messungen für jedes Testvolumen d h Nennvolumen 50 des Nennvolumens und Mindestwert oder 10 des Nennvolumens 15 ERSATZEILE ...

Page 83: ... Dichtung und O ring x 5 F144865 F144866 Coloris Ring F161301 F161301 Beutel von 10 Einheiten gemischt P5000 F123603 und P10ml F161201 Bezeichnung P5000 P10ml A Druckknopf F144787 F161281 H Spitzenhalter F123608 F161263 S1 S2 Dichtung und O ring x 5 F144867 F161829 Coloris Ring F161301 F161301 Beutel von 10 Einheiten gemischt Filter F161280 F161280 Beutel von 10 Einheiten P2 F144801 und P10 F14480...

Page 84: ...62 0027 USA Telephone 1 800 445 7661 or 1 608 836 1551 Fax 1 608 831 4451 Gilson SAS 19 avenue des Entrepreneurs B P 145 95400 Villiers le Bel France Telephone 33 1 34 29 50 00 Fax 33 1 34 29 50 20 LT801117 V 2004 Gilson SAS All right reserved January 2004 Deutsch Printed in France ...

Reviews: