23
FRANÇAIS
Partie inférieure
Seuls
les composants suivants peuvent être
plongés dans une solution décontaminante :
éjecteur de cône, embout porte-cône, écrou-
raccord, ensemble piston.
1) Démontez la pipette comme décrit dans le
chapitre “Maintenance”.
2) Immergez les composants dans la solution
décontaminante ou essuyez-les en fonction
des instructions du fabricant ou fournisseur
du produit décontaminant.
3) Rincez les composants individuels à l’eau
distillée ou stérilisée.
4) Laissez sécher les pièces par évaporation
ou essuyez-les à l’aide d’un chiffon non
pelucheux propre ou d’un chiffon doux.
5) Remontez la pipette tel que décrit dans le
chapitre “Maintenance”.
14 - SPÉCIFICATIONS
Le Pipetman P est une pipette de grande
précision qui offre une exactitude et une fidé-
lité excellentes. Les résultats figurant sur le
tableau des “Limites d'erreurs tolérées Gilson”
ont été obtenus avec des cônes Diamond
Gilson. Ces spécifications sont garanties uni-
quement lorsque les pipettes sont utilisées
avec des cônes Diamond Gilson. Pour plus de
détails, voir le Chapitre 7.
Chaque pipette est étalonnée et vérifiée par
des techniciens Gilson qualifiés conformé-
ment au Système Qualité Gilson.
Gilson certifie que les pipettes sont conformes
à la norme ISO 8655, par essai de type.
L'ajustage des pipettes est réalisé dans les
conditions définies et contrôlées (ISO 8655-6) :
• Base d'ajustage, Ex.
Summary of Contents for PIPETMAN P
Page 1: ...PIPETMAN P ENGLISH ...
Page 24: ...24 PIPETMAN P 15 SPARE PARTS X E E A C H S1 S2 P2 and P10 only ...
Page 26: ...26 PIPETMAN P NOTES ...
Page 27: ...27 ENGLISH ...
Page 29: ...PIPETMAN P FRANÇAIS ...
Page 55: ...27 FRANÇAIS NOTES ...
Page 57: ...PIPETMAN P DEUTSCH ...