background image

Português

24

SISTEMAS AUTOMATICOS PROFISSIONAIS PARA PORTÕES E GARAGENS

4

3

SELECÇÃO DE FUNÇÕES ATRAVÉS DO DIP-SWITCH SW1

A tabela a seguir indica o que acontece após um COMANDO DE START, em função do programa seleccionado e do estado em que o por tão
se encontrar na altura.

(*) CONFIGURAÇÕES PREDEFINIDAS

Rodando os trimmers no sentido dos ponteiros do relógio, o LIMITE AMPEROMÉTRICO de bloqueio dos motores respectivos aumenta. (de 2,5 a 5,5 A).

A intervenção da amperométrica provoca a interrupção imediata do movimento, seja em fase de abertura, seja em fase de encerramento.

CONFIGURAÇÕES PREDEFINIDAS: trimmers regulados a meio da excursão respectiva.

REGULAÇÃO DO TRIMMER PT1 (motor 1) e PT2 (motor 2)

Se for associado ao equipamento, o receptor cód. AU01780, também é possível gerir a abertura parcial exclusivamente da FOLHA1 (ciclo pedestre)
utilizando o 2° canal do telecomando (memorizado anteriormente). 
Para executar a programação do CICLO PEDESTRE, procede-se como descrito acima (passos 1, 2, 3, 5, 6, 7, 8) mas é necessário dar o comando
através do 2° CANAL do telecomando.

DIP

ON

OFF

Activação do Mar telo Hidráulico para facilitar a
aber tura do trinco eléctrico

Programa – 

PASSO-PASSO

(*)

Programa de 

CONDOMÍNIO 

Fase de DESACELERAÇÃO durante os últimos segun-
dos de manobra (*)

2

(Só com  Dip 1 OFF)

1

Mar telo hidráulico desactivado (*)

Programa 

RESIDENCIAL 

(passo-passo com encerramento automático)

Ininfluente  (ver DIP2) (*)

DESACELERAÇÃO desactivada

6

5

Exclusão da entrada das fotocélulas (terminais 1-4) (*)

PROGRAMAÇÃO DOS TEMPOS

Entrada de fotocélulas activada

Funcionamento normal (*)

CONDOMÍNIO

PROGRAMA

seleccionado

O portão está
FECHADO

ABRE

ABRE

ABRE

RESIDENCIAL

PASSO-PASSO

O portão está
A ABRIR

PÁRA e activa a contagem
do tempo de pausa para
o próximo encerramento
automático

PÁRA

IGNORADO

O portão está
ABERTO 

FECHA
(o por tão fecharia
automaticamente no fim
do tempo de pausa)

FECHA

Recomeça a contagem
do tempo de pausa no
fim da qual fecha
automaticamente. 

O portão está
A FECHAR

PÁRA E REABRE

PÁRA

PÁRA E REABRE

ADVERTÊNCIAS:

Com o DIP 2 em OFF , se houver uma falha tensão durante a aber tura, encerramento ou na fase de pausa, na altura em que regressar a 

alimentação o equipamento comandará automaticamente a manobra de encerramento total do portão. 

ATENÇÃO !

Para facilitar a fase de PROGRAMAÇÃO, mande a central ou o receptor fazer a aprendizagem de um telecomando (ver APRENDIZAGEM DE

CÓDIGOS), caso contrário é necessário emitir o comando START por meio do encerramento do contacto nos terminais 3-4.

Começar a programação partindo da condição de PORTÃO COMPLETAMENTE FECHADO. 

Para activar as desacelerações, é necessário pôr o DIP 3 na posição ON antes de começar a programação.

(tempo de funcionamento, tempo de pausa, tempo de desfasamento das folhas, ciclo pedestre) 

1) PORTÃO FECHADO : colocar o DIP5 na posição “ON” .
2) Premir p botão de START: a folha 1 par te no sentido de aber tura e 2 segundos mais tarde par te a folha 2.
3) Quando a folha 1 bater contra o limite mecânico de aber tura pára sozinha 

A FOLHA 1 PÁRA

.

4) Quando a Folha 2 bater contra o limite mecânico de aber tura pára sozinha. 

A FOLHA 2 PÁRA

5) A luz intermitente apaga e tem início a contagem do tempo de pausa. Decorrido o tempo desejado (máx 240 s), premir START:

5)

A FOLHA 2 PARTE NO SENTIDO DE ENCERRAMENTO

.

6) Aguardar o tempo necessário para garantir o desfasamento de folhas desejado e depois premir START: 

6) 

A FOLHA 1 PARTE NO SENTIDO DE ENCERRAMENTO

7) A central não aceita outros comandos enquanto as FOLHAS DO PORTÃO não pararem batendo contra os limitadores mecânicos de fecho 

7)

respectivos. 

PORTÃO FECHADO

.

8) Colocar de novo o DIP 5 na posição OFF para terminar a programação.

PROGRAMAÇÃO DOS TEMPOS

– Por tão de 2 Folhas

Summary of Contents for F12E

Page 1: ...NSTRUCTIONS FOR INSTALLATION INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION ANLEITUNG F R ZUR INSTALLATION INSTRUCCIONES PARA LA INSTALLACION INSTRU ES PARA A INSTALA AO INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATIE AUTOMATISMI...

Page 2: ...Italiano 2 AUTOMATISMI PROFESSIONALI PER CANCELLI E GARAGE...

Page 3: ...a 12Vcc per alimentazione max 2 coppie di FOTOCELLULE 6 POSITIVO 9 10 Uscita 12 Vcc per LAMPEGGIANTE Max 15 W A Prima di procedere con l installazione bisogna predisporre a monte dell impianto un inte...

Page 4: ...teggio del tempo pausa per la successiva richiusura automatica ARRESTA IGNORATO Il cancello APERTO CHIUDE il cancello chiuderebbe automatica mente al termine del tempo pausa CHIUDE Reinizializza il co...

Page 5: ...sante P1 il led DL1 si accende e mantenerlo premuto sino allo spegnimento del led DL1 Al rilascio del pulsante il led emette un lampeggio per segnalare che la memoria codici vuota MODULO RADIO Prima d...

Page 6: ...Mantova ITALY Dichiara che il prodotto APPARECCHIATURA ELETTRONICA F12E Sono conformi alle seguenti direttive CEE Direttiva Bassa Tensione 73 23 e successive modifiche Direttiva Compatibilit Elettroma...

Page 7: ...e phase 50 60 Hz 7 8 12 VDC output for ELECTRIC LOCK power supply max 15 W 5 6 12 VDC output for power supply max 2 pairs of photocells 6 POSITIVE 9 10 12 VDC output for FLASHLIGHT max 15 W A Before p...

Page 8: ...gate is OPENING STOPS and enables counting of the pause time for the next automatic reclosing STOPS IGNORED The gate is OPEN CLOSES the gate would close automatically at the end of the pause time CLOS...

Page 9: ...DL1 comes on and hold it down until the LED DL1 goes off When the button is released the LED flashes once to signal that the code memory is empty RADIO MODULE Before powering the control unit Check pr...

Page 10: ...ntova ITALY It declares that the product F12E ELECTRONIC EQUIPMENT Are in conformit with the regulations of the following EEC directives Directive Low Tension 73 23 and following changes Directive Ele...

Page 11: ...Max15W 5 6 Sortie 12Vcc pour alimentation max 2 couples de PHOTOCELLULES 6 POSITIF 9 10 Sortie 12 Vcc pour CLIGNOTEUR Max 15 W A Avant de proc der avec l installation il faut pr voir en amont de l imp...

Page 12: ...fermeture automatique ARRET IGNORE Le portail est OUVERT FERME le portail fermerait automatiquement la fin du temps pause FERME Rinitialise le comptage temps pause la fin du quoi il ferme automatiquem...

Page 13: ...s allume et le maintenir appuy jusqu la coupure du led DL1 A la relaxation du bouton le led mette un clair pour signaler que la m moire codes est vide FORMULAIRE RADIO IMPORTANT En cas d utilisation a...

Page 14: ...ALY D clare que les produits PLATINES LECTRONIQUES F12E Il sont conformes aux conditions des Directives CEE suivantes Directive Basse Tension 73 23 et modifications suivantes Directive Compatibilit le...

Page 15: ...eschaltet und alle Vorrichtungen die denselben Arbeitskontakt Eingang teilen parallelgeschaltet werden Eine falsche Installation oder falsche Verwendung des Produkts kann die Sicherheit der Anlage gef...

Page 16: ...UNBEACHTET Das Tor ist OFFEN SCHLIESST Das Tor w rde sich nach Ablauf der Pausezeit automatisch wieder schlie en SCHLIESST Leitet erneut die Z hlung der Pausezeit ein nach deren Ablauf es automatisch...

Page 17: ...ten bis die LED DL1 erlischt Beim Loslassen der Taste blinkt die LED einmal auf und weist somit darauf hin da der Codespeicher leer ist FUNKMODUL WICHTIG Im Falle des Gebrauchs mit einem anderen Empf...

Page 18: ...VORRICHTUNG ELEKTRONISCHER F12E Den Bedingungen folgender weiterer EG Richtlinien entspricht EG Richtlinien 73 23 Niederspannung und folgende nderungen EG Richtlinien 89 336 elektromagntische vertr g...

Page 19: ...ie todos los dispositivos que se van a conectar en la misma entrada N C normalmente cerrada y a conectar en paralelo todos los dispositivos que comparten la misma entrada N A normalmente abierta La in...

Page 20: ...tiempo de pausa para el siguiente recierre autom tico DETIENE IGNORADO La cancela est ABIERTA CIERRA la cancela se cerrar a autom ticamente al acabar el tiempo de pausa CIERRA Reinicia el c lculo del...

Page 21: ...ara borrar todos los c digos memorizados presionar el pulsador P1 el led DL1 se encender y mantenerlo presionado hasta que el led DL1 se apague Al soltar el pulsador el led emite un parpadeo para se a...

Page 22: ...va ITALY Declara que el producto EQUIPOS ELECTR NICOS F12E Es conforme a las condiciones de las siguientes Directivas CEE Norma Baja Tensi n 73 23 y siguientes modificaciones Directiva Compatibilidad...

Page 23: ...tivos que t m de ser ligados mesma entrada N F normalmente fechada e em paralelo todos os dispositivos que partilham a mesma entrada NA normalmente aberta A instala o incorrecta ou o uso indevido do p...

Page 24: ...cerramento autom tico P RA IGNORADO O port o est ABERTO FECHA o port o fecharia automaticamente no fim do tempo de pausa FECHA Recome a a contagem do tempo de pausa no fim da qual fecha automaticament...

Page 25: ...o at o led DL1 apagar Ao libertar o bot o o led pisca uma vez para indicar que a mem ria dos c digos est vazia M DULO R DIO IMPORTANTE Em caso de utiliza o com outro tipo de receptor consultar as inst...

Page 26: ...conformes s condi es das seguintes Directivas CEE Directivas Baxia Tensao 73 23 e mudan as seguintes Directivas Compatibilidade Elctromagn tica 89 336 e mudan as seguintes Directivas R TTE 99 05 E que...

Page 27: ...t er goed op dat alle inrichtingen die met dezelfde NC ingang worden in serie worden aangesloten en alle inrichtingen die dezelfde ingang met NO contact delen parallel worden aangesloten Een foutieve...

Page 28: ...S GESLOTEN OPENT OPENT OPENT RESIDENZIALE STAP VOOR STAP POORT IN OPENBEWEGING STOPT en is niet in de mogelijkheid de pauzetijd te tellen voor de volgende automatische sluiting STOPT GEWEIGERD POORT I...

Page 29: ...totdat de led opnieuw uitgaat Als men de knop loslaat knippert de led nmaal en geeft aan dat het geheugen leeg is RADIOMODULE BELANGRIJK Wanneer een andere type ontvanger wordt gebruikt handelt u volg...

Page 30: ...LY Verklaart dat het product ELEKTRONISCHE APPARATUUR F12E In overeenstemming is met de voorwaarden van de volgende EEG richtlijnen Richtlijn 73 23 Laagspanningsrichtlijn en latere wijzigingen Richtli...

Page 31: ...31...

Page 32: ...Bi Di Continental S p A Sede Legale Via B Bonomi 17 Fraz Toline 25055 Pisogne BS Sede Amministrativa Ufficio Commerciale Stabilimento Via Abetone Brennero 177 B 46025 Poggio Rusco Mantova ITALY Tel 39...

Reviews: