background image

Español

20

AUTOMATIZACIONES PROFESIONALES PARA CANCELAS Y GARAJES

4

3

SELECCIÓN DE FUNCIONES CON EL DIP-SWITCH SW1

La tabla siguiente indica qué sucede con cada COMANDO START en función del programa seleccionado y del  estado en que se encuentre
la cancela en ese momento.

(*) CONFIGURACIONES POR DEFECTO

Al girar los trimmers en sentido horario aumenta el UMBRAL AMPEROMÉTRICO de bloqueo del motor respectivo. (de 2,5 a 5,5 A).

La intervención del amperométrico tanto en la apertura como en el cierre provoca la parada inmediata del movimiento.

CONFIGURACIONES POR DEFECTO: trimmers regulados a mitad de su carrera.

REGULACIÓN DEL TRIMMER PT1 (motor 1) y PT2 (motor 2)

Si se acopla un receptor cód. AU01780 al equipo se puede controlar también la apertura parcial de la 

PUERTA 1

únicamente (ciclo peatonal)

utilizando el 2º canal del telecomando (

previamente memorizado

). 

Para realizar la programación del 

CICLO PEATONAL

hay que actuar como se ha descrito antes (pasos 1, 2, 3, 5, 6, 7, 8), pero es necesario

dar la orden a través del 

2º CANAL

del telecomando. 

DIP

ON

OFF

Habilitación del Golpe de ariete para facilitar el
desenganche de la cerradura eléctrica.

Programa PASO A PASO  (*)

Programa 

COMUNAL

Fase de RALENTIZACIÓN en los últimos segundos de
todas las maniobras. (*)

2

(Sólo con Dip 1 OFF)

1

Golpe de ariete deshabilitado (*)

Programa 

RESIDENCIAL

(paso a paso con recierre automático)

Sin efecto (véase DIP2) (*)

RALENTIZACIONES deshabilitadas

6

5

Exclusión entrada fotocélulas (bornes 1-4) (*)

PROGRAMACIÓN DE TIEMPOS

Entrada fotocélulas habilitada

Funcionamiento normal (*)

COMUNAL

PROGRAMA

seleccionado

La cancela está
CERRADA

ABRE

ABRE

ABRE

RESIDENCIAL

PASO A PASO

La cancela se
está ABRIENDO 

DETIENE y habilita el
cálculo del tiempo de
pausa para el siguiente
recierre automático

DETIENE

IGNORADO

La cancela está 
ABIERTA

CIERRA
(la cancela se  cerraría
automáticamente al
acabar el tiempo de pausa)

CIERRA

Reinicia el cálculo
del tiempo de pausa y se
cierra automáticamente
al acabar

La cancela se
está CERRANDO

DETIENE Y VUELVE A
ABRIR

DETIENE

DETIENE Y VUELVE A
ABRIR

ADVERTENCIAS:

Si durante la apertura, el cierre o la pausa con el DIP 2 en OFF falta tensión, el equipo ordenará automáticamente una maniobra de cierre total

de la cancela al volver la alimentación.

¡ATENCIÓN!

Para facilitar la fase de PROGRAMACIÓN, la central o el receptor deben aprender un telecomando (véase AUTOAPRENDIZAJE CÓDIGOS)

o de lo contrario será necesario dar la orden 

START mediante el cierre del contacto en los bornes 3-4

.

Iniciar la programación par tiendo de la condición de CANCELA COMPLETAMENTE CERRADA. 

Para habilitar las ralentizaciones, colocar el Dip 3 en ON antes de empezar la programación.

(tiempo de trabajo, tiempo de pausa, tiempo de desfase de las puer tas, ciclo peatonal)

1) CANCELA CERRADA: poner el DIP5 en “ON”.
2) Pulsar START: se empieza a abrir la puer ta 1 y 2 segundos después también la puer ta 2.
3) Cuando la puer ta 1 alcanza el bloqueo mecánico se detiene. 

LA PUERTA 1 SE DETIENE

.

4) Cuando la puer ta 2 alcanza el bloqueo mecánico se detiene. 

LA PUERTA 2 SE DETIENE

.

5) Se apaga el intermitente y comienza a contar el tiempo de pausa. Transcurrido el tiempo de pausa deseado (máx. 240 s), pulsar START: 

5) 

LA PUERTA 2 EMPIEZA A CERRARSE

.

6) Esperar el tiempo necesario para garantizar el desfase deseado de las puer tas, a continuación pulsar START: 

LA PUERTA 1 EMPIEZA

6) 

A CERRARSE

.

7) La centralita no acepta otras órdenes hasta 

LA PARADA DE LAS PUERTAS

al alcanzar los respectivos bloqueos mecánicos de cierre.

7) 

CANCELA CERRADA

8) Volver a poner en OFF el DIP 5 para terminar la programación.

PROGRAMACIÓN DE TIEMPOS

– Cancela de 2 puer tas

Summary of Contents for F12E

Page 1: ...NSTRUCTIONS FOR INSTALLATION INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION ANLEITUNG F R ZUR INSTALLATION INSTRUCCIONES PARA LA INSTALLACION INSTRU ES PARA A INSTALA AO INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATIE AUTOMATISMI...

Page 2: ...Italiano 2 AUTOMATISMI PROFESSIONALI PER CANCELLI E GARAGE...

Page 3: ...a 12Vcc per alimentazione max 2 coppie di FOTOCELLULE 6 POSITIVO 9 10 Uscita 12 Vcc per LAMPEGGIANTE Max 15 W A Prima di procedere con l installazione bisogna predisporre a monte dell impianto un inte...

Page 4: ...teggio del tempo pausa per la successiva richiusura automatica ARRESTA IGNORATO Il cancello APERTO CHIUDE il cancello chiuderebbe automatica mente al termine del tempo pausa CHIUDE Reinizializza il co...

Page 5: ...sante P1 il led DL1 si accende e mantenerlo premuto sino allo spegnimento del led DL1 Al rilascio del pulsante il led emette un lampeggio per segnalare che la memoria codici vuota MODULO RADIO Prima d...

Page 6: ...Mantova ITALY Dichiara che il prodotto APPARECCHIATURA ELETTRONICA F12E Sono conformi alle seguenti direttive CEE Direttiva Bassa Tensione 73 23 e successive modifiche Direttiva Compatibilit Elettroma...

Page 7: ...e phase 50 60 Hz 7 8 12 VDC output for ELECTRIC LOCK power supply max 15 W 5 6 12 VDC output for power supply max 2 pairs of photocells 6 POSITIVE 9 10 12 VDC output for FLASHLIGHT max 15 W A Before p...

Page 8: ...gate is OPENING STOPS and enables counting of the pause time for the next automatic reclosing STOPS IGNORED The gate is OPEN CLOSES the gate would close automatically at the end of the pause time CLOS...

Page 9: ...DL1 comes on and hold it down until the LED DL1 goes off When the button is released the LED flashes once to signal that the code memory is empty RADIO MODULE Before powering the control unit Check pr...

Page 10: ...ntova ITALY It declares that the product F12E ELECTRONIC EQUIPMENT Are in conformit with the regulations of the following EEC directives Directive Low Tension 73 23 and following changes Directive Ele...

Page 11: ...Max15W 5 6 Sortie 12Vcc pour alimentation max 2 couples de PHOTOCELLULES 6 POSITIF 9 10 Sortie 12 Vcc pour CLIGNOTEUR Max 15 W A Avant de proc der avec l installation il faut pr voir en amont de l imp...

Page 12: ...fermeture automatique ARRET IGNORE Le portail est OUVERT FERME le portail fermerait automatiquement la fin du temps pause FERME Rinitialise le comptage temps pause la fin du quoi il ferme automatiquem...

Page 13: ...s allume et le maintenir appuy jusqu la coupure du led DL1 A la relaxation du bouton le led mette un clair pour signaler que la m moire codes est vide FORMULAIRE RADIO IMPORTANT En cas d utilisation a...

Page 14: ...ALY D clare que les produits PLATINES LECTRONIQUES F12E Il sont conformes aux conditions des Directives CEE suivantes Directive Basse Tension 73 23 et modifications suivantes Directive Compatibilit le...

Page 15: ...eschaltet und alle Vorrichtungen die denselben Arbeitskontakt Eingang teilen parallelgeschaltet werden Eine falsche Installation oder falsche Verwendung des Produkts kann die Sicherheit der Anlage gef...

Page 16: ...UNBEACHTET Das Tor ist OFFEN SCHLIESST Das Tor w rde sich nach Ablauf der Pausezeit automatisch wieder schlie en SCHLIESST Leitet erneut die Z hlung der Pausezeit ein nach deren Ablauf es automatisch...

Page 17: ...ten bis die LED DL1 erlischt Beim Loslassen der Taste blinkt die LED einmal auf und weist somit darauf hin da der Codespeicher leer ist FUNKMODUL WICHTIG Im Falle des Gebrauchs mit einem anderen Empf...

Page 18: ...VORRICHTUNG ELEKTRONISCHER F12E Den Bedingungen folgender weiterer EG Richtlinien entspricht EG Richtlinien 73 23 Niederspannung und folgende nderungen EG Richtlinien 89 336 elektromagntische vertr g...

Page 19: ...ie todos los dispositivos que se van a conectar en la misma entrada N C normalmente cerrada y a conectar en paralelo todos los dispositivos que comparten la misma entrada N A normalmente abierta La in...

Page 20: ...tiempo de pausa para el siguiente recierre autom tico DETIENE IGNORADO La cancela est ABIERTA CIERRA la cancela se cerrar a autom ticamente al acabar el tiempo de pausa CIERRA Reinicia el c lculo del...

Page 21: ...ara borrar todos los c digos memorizados presionar el pulsador P1 el led DL1 se encender y mantenerlo presionado hasta que el led DL1 se apague Al soltar el pulsador el led emite un parpadeo para se a...

Page 22: ...va ITALY Declara que el producto EQUIPOS ELECTR NICOS F12E Es conforme a las condiciones de las siguientes Directivas CEE Norma Baja Tensi n 73 23 y siguientes modificaciones Directiva Compatibilidad...

Page 23: ...tivos que t m de ser ligados mesma entrada N F normalmente fechada e em paralelo todos os dispositivos que partilham a mesma entrada NA normalmente aberta A instala o incorrecta ou o uso indevido do p...

Page 24: ...cerramento autom tico P RA IGNORADO O port o est ABERTO FECHA o port o fecharia automaticamente no fim do tempo de pausa FECHA Recome a a contagem do tempo de pausa no fim da qual fecha automaticament...

Page 25: ...o at o led DL1 apagar Ao libertar o bot o o led pisca uma vez para indicar que a mem ria dos c digos est vazia M DULO R DIO IMPORTANTE Em caso de utiliza o com outro tipo de receptor consultar as inst...

Page 26: ...conformes s condi es das seguintes Directivas CEE Directivas Baxia Tensao 73 23 e mudan as seguintes Directivas Compatibilidade Elctromagn tica 89 336 e mudan as seguintes Directivas R TTE 99 05 E que...

Page 27: ...t er goed op dat alle inrichtingen die met dezelfde NC ingang worden in serie worden aangesloten en alle inrichtingen die dezelfde ingang met NO contact delen parallel worden aangesloten Een foutieve...

Page 28: ...S GESLOTEN OPENT OPENT OPENT RESIDENZIALE STAP VOOR STAP POORT IN OPENBEWEGING STOPT en is niet in de mogelijkheid de pauzetijd te tellen voor de volgende automatische sluiting STOPT GEWEIGERD POORT I...

Page 29: ...totdat de led opnieuw uitgaat Als men de knop loslaat knippert de led nmaal en geeft aan dat het geheugen leeg is RADIOMODULE BELANGRIJK Wanneer een andere type ontvanger wordt gebruikt handelt u volg...

Page 30: ...LY Verklaart dat het product ELEKTRONISCHE APPARATUUR F12E In overeenstemming is met de voorwaarden van de volgende EEG richtlijnen Richtlijn 73 23 Laagspanningsrichtlijn en latere wijzigingen Richtli...

Page 31: ...31...

Page 32: ...Bi Di Continental S p A Sede Legale Via B Bonomi 17 Fraz Toline 25055 Pisogne BS Sede Amministrativa Ufficio Commerciale Stabilimento Via Abetone Brennero 177 B 46025 Poggio Rusco Mantova ITALY Tel 39...

Reviews: