background image

Français

12

AUTOMATISMES PROFESSIONNELS POUR PORTES ET PORTAILS

4

3

SELECTION FONCTIONNES PAR DIP-SWITCH SW1

Le tableau qui suive indique ce qui ce passe à chaque COMMAND START en fonction du programme 

sélectionné et de l’état dans le quel

se trouve le portail en ce moment-là

.

(*) IMPOSTATIONS DE DEFAULT

Tournant les trimmer en sens horaire augmente la SEUIL AMPEROMETRIQUE de blocage du respectif moteur. (de 2,5 à 5,5 A).
L’inter vention de l’ampèremétrique soit en ouver ture qu’en fermeture cause l’arrêt immédiat du mouvement.
POSITIONS DE DEFAULT: Trimmer réglés à moitié.

REGULATION TRIMMER PT1 (moteur 1) et PT2 (moteur 2)

Si le récepteur code AU01780 est  uni à l’appareillage il est possible gérer même l’ouver ture partielle de la seule 

PORTE1

(cycle piétonnier) 

utilisant le 2° canal du télécommande (

précédemment mémorisé

).

Pour exécuter la programmation du 

CYCLE PIETONNIER

s’opère comme décrit ci-dessus (pas 1, 2, 3, 5, 6, 7, 8) mais il faut donner les 

commands par le 

2° CANAL

du télécommande.

DIP

ON

OFF

Habilitation Coup de Bélier pour faciliter le
déclanchement de l’électroserrure

Programme – 

PAS – PAS

(*)

Programme 

EN COPROPRIETE

Phase de RALENTISSEMENT dans les derniers 5 sec.
De chaque manoeuvre (*)

2

(Dip 1 OFF)

1

Coup de bélier déshabilité (*)

Programme 

RESIDENTIELLE

Sans incidence (*)

RALENTISSEMENTS déshabilités

6

5

Exclusion entrée photocellules (bornes 1- 4) (*)

PROGRAMMATION TEMPS

Entrée photocellules habilitée

Fonctionnement normal (*)

EN

COPROPRIETE

PROGRAMME

sélectionné

Le portail est
FERME

OUVRE

OUVRE

OUVRE

RESIDENTIEL

PAS – PAS

Le portail est en
train d’OUVRIR

ARRET et habilite le
comptage du temps
pause pour la successive
refermeture automatique

ARRET

IGNORE

Le portail est
OUVERT

FERME (le por tail
fermerait
automatiquement à
la fin du temps pause)

FERME

Rinitialise le comptage
temps pause à
la fin du quoi il ferme
automatiquement.

Le portail est en
train de FERMER

ARRET ET ROUVRE

ARRET

ARRET ET ROUVRE

ADVERTISSEMENTS:

Avec DIP 2 OFF , si pendant l’ ouver ture, la fermeture ou en pause la tension à l’appareillage vient à manquer, au retour de l’alimentation 

l’appareillage commande automatiquement une manoeuvre de fermeture totale du portail.

ATTENTION !

- Avant de commencer la phase de PROGRAMMATION est conseillable faire apprendre un télécommande à la centrale (voir APPRENTISSAGE 

-

CODES) autrement il est nécessaire impartir le command 

START par fermeture du contact aux bornes 3-4

.

- Commencer la programmation partant de la condition de PORTAIL COMPLETEMENT FERME.

- Pour habiliter les ralentissements mettre le Dip 3 en ON avant de commencer la programmation.

( temps travail, temps pause, temps déphasage por tes, cycle piétonnier )

1) PORTAIL FERME : positionner le DIP5 en “ON” .
2) Appuyer sur START : par t en ouver ture la Por te 1 et depuis 2 seconds même la por te 2.
3) Quand la Por te 1 arrive contre l’arrêt mécanique s’arrêt toute seule. 

LA PORTE 1 S’ARRET

.

4) Quand la Por te 2 arrive contre l’arrêt mécanique s’arrêt toute seule. 

LA PORTE 2 S’ARRET

.

5) S’éteint le clignoteur et commence le comptage temps pause. A la fin du temps désiré (max240 s) appuyer sur START: 

5) 

LA PORTE 2 PART EN FERMETURE

.

6) Attendre le temps nécessaire pour garantir le déphasage por tes désiré donc appuyer sur START: 

LA PORTE 1 PART EN FERMETURE

.

7) La centrale n’accepte pas autres command jusqu’à 

l’ARRET DES PORTES

contre les respectifs arrêtsmmécaniques de fermeture. 

7) 

PORTAIL FERME

.

8) Repor ter le DIP 5 en OFF pour terminer la programmation.

PROGRAMMATION TEMPS

– Por tail à 2 Por tes

Summary of Contents for F12E

Page 1: ...NSTRUCTIONS FOR INSTALLATION INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION ANLEITUNG F R ZUR INSTALLATION INSTRUCCIONES PARA LA INSTALLACION INSTRU ES PARA A INSTALA AO INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATIE AUTOMATISMI...

Page 2: ...Italiano 2 AUTOMATISMI PROFESSIONALI PER CANCELLI E GARAGE...

Page 3: ...a 12Vcc per alimentazione max 2 coppie di FOTOCELLULE 6 POSITIVO 9 10 Uscita 12 Vcc per LAMPEGGIANTE Max 15 W A Prima di procedere con l installazione bisogna predisporre a monte dell impianto un inte...

Page 4: ...teggio del tempo pausa per la successiva richiusura automatica ARRESTA IGNORATO Il cancello APERTO CHIUDE il cancello chiuderebbe automatica mente al termine del tempo pausa CHIUDE Reinizializza il co...

Page 5: ...sante P1 il led DL1 si accende e mantenerlo premuto sino allo spegnimento del led DL1 Al rilascio del pulsante il led emette un lampeggio per segnalare che la memoria codici vuota MODULO RADIO Prima d...

Page 6: ...Mantova ITALY Dichiara che il prodotto APPARECCHIATURA ELETTRONICA F12E Sono conformi alle seguenti direttive CEE Direttiva Bassa Tensione 73 23 e successive modifiche Direttiva Compatibilit Elettroma...

Page 7: ...e phase 50 60 Hz 7 8 12 VDC output for ELECTRIC LOCK power supply max 15 W 5 6 12 VDC output for power supply max 2 pairs of photocells 6 POSITIVE 9 10 12 VDC output for FLASHLIGHT max 15 W A Before p...

Page 8: ...gate is OPENING STOPS and enables counting of the pause time for the next automatic reclosing STOPS IGNORED The gate is OPEN CLOSES the gate would close automatically at the end of the pause time CLOS...

Page 9: ...DL1 comes on and hold it down until the LED DL1 goes off When the button is released the LED flashes once to signal that the code memory is empty RADIO MODULE Before powering the control unit Check pr...

Page 10: ...ntova ITALY It declares that the product F12E ELECTRONIC EQUIPMENT Are in conformit with the regulations of the following EEC directives Directive Low Tension 73 23 and following changes Directive Ele...

Page 11: ...Max15W 5 6 Sortie 12Vcc pour alimentation max 2 couples de PHOTOCELLULES 6 POSITIF 9 10 Sortie 12 Vcc pour CLIGNOTEUR Max 15 W A Avant de proc der avec l installation il faut pr voir en amont de l imp...

Page 12: ...fermeture automatique ARRET IGNORE Le portail est OUVERT FERME le portail fermerait automatiquement la fin du temps pause FERME Rinitialise le comptage temps pause la fin du quoi il ferme automatiquem...

Page 13: ...s allume et le maintenir appuy jusqu la coupure du led DL1 A la relaxation du bouton le led mette un clair pour signaler que la m moire codes est vide FORMULAIRE RADIO IMPORTANT En cas d utilisation a...

Page 14: ...ALY D clare que les produits PLATINES LECTRONIQUES F12E Il sont conformes aux conditions des Directives CEE suivantes Directive Basse Tension 73 23 et modifications suivantes Directive Compatibilit le...

Page 15: ...eschaltet und alle Vorrichtungen die denselben Arbeitskontakt Eingang teilen parallelgeschaltet werden Eine falsche Installation oder falsche Verwendung des Produkts kann die Sicherheit der Anlage gef...

Page 16: ...UNBEACHTET Das Tor ist OFFEN SCHLIESST Das Tor w rde sich nach Ablauf der Pausezeit automatisch wieder schlie en SCHLIESST Leitet erneut die Z hlung der Pausezeit ein nach deren Ablauf es automatisch...

Page 17: ...ten bis die LED DL1 erlischt Beim Loslassen der Taste blinkt die LED einmal auf und weist somit darauf hin da der Codespeicher leer ist FUNKMODUL WICHTIG Im Falle des Gebrauchs mit einem anderen Empf...

Page 18: ...VORRICHTUNG ELEKTRONISCHER F12E Den Bedingungen folgender weiterer EG Richtlinien entspricht EG Richtlinien 73 23 Niederspannung und folgende nderungen EG Richtlinien 89 336 elektromagntische vertr g...

Page 19: ...ie todos los dispositivos que se van a conectar en la misma entrada N C normalmente cerrada y a conectar en paralelo todos los dispositivos que comparten la misma entrada N A normalmente abierta La in...

Page 20: ...tiempo de pausa para el siguiente recierre autom tico DETIENE IGNORADO La cancela est ABIERTA CIERRA la cancela se cerrar a autom ticamente al acabar el tiempo de pausa CIERRA Reinicia el c lculo del...

Page 21: ...ara borrar todos los c digos memorizados presionar el pulsador P1 el led DL1 se encender y mantenerlo presionado hasta que el led DL1 se apague Al soltar el pulsador el led emite un parpadeo para se a...

Page 22: ...va ITALY Declara que el producto EQUIPOS ELECTR NICOS F12E Es conforme a las condiciones de las siguientes Directivas CEE Norma Baja Tensi n 73 23 y siguientes modificaciones Directiva Compatibilidad...

Page 23: ...tivos que t m de ser ligados mesma entrada N F normalmente fechada e em paralelo todos os dispositivos que partilham a mesma entrada NA normalmente aberta A instala o incorrecta ou o uso indevido do p...

Page 24: ...cerramento autom tico P RA IGNORADO O port o est ABERTO FECHA o port o fecharia automaticamente no fim do tempo de pausa FECHA Recome a a contagem do tempo de pausa no fim da qual fecha automaticament...

Page 25: ...o at o led DL1 apagar Ao libertar o bot o o led pisca uma vez para indicar que a mem ria dos c digos est vazia M DULO R DIO IMPORTANTE Em caso de utiliza o com outro tipo de receptor consultar as inst...

Page 26: ...conformes s condi es das seguintes Directivas CEE Directivas Baxia Tensao 73 23 e mudan as seguintes Directivas Compatibilidade Elctromagn tica 89 336 e mudan as seguintes Directivas R TTE 99 05 E que...

Page 27: ...t er goed op dat alle inrichtingen die met dezelfde NC ingang worden in serie worden aangesloten en alle inrichtingen die dezelfde ingang met NO contact delen parallel worden aangesloten Een foutieve...

Page 28: ...S GESLOTEN OPENT OPENT OPENT RESIDENZIALE STAP VOOR STAP POORT IN OPENBEWEGING STOPT en is niet in de mogelijkheid de pauzetijd te tellen voor de volgende automatische sluiting STOPT GEWEIGERD POORT I...

Page 29: ...totdat de led opnieuw uitgaat Als men de knop loslaat knippert de led nmaal en geeft aan dat het geheugen leeg is RADIOMODULE BELANGRIJK Wanneer een andere type ontvanger wordt gebruikt handelt u volg...

Page 30: ...LY Verklaart dat het product ELEKTRONISCHE APPARATUUR F12E In overeenstemming is met de voorwaarden van de volgende EEG richtlijnen Richtlijn 73 23 Laagspanningsrichtlijn en latere wijzigingen Richtli...

Page 31: ...31...

Page 32: ...Bi Di Continental S p A Sede Legale Via B Bonomi 17 Fraz Toline 25055 Pisogne BS Sede Amministrativa Ufficio Commerciale Stabilimento Via Abetone Brennero 177 B 46025 Poggio Rusco Mantova ITALY Tel 39...

Reviews: