background image

46

47

Gutkes GmbH

Owiedenfeldstr. 2 a
30559 Hannover

 

 

Németország

Postfach 730 308
30552 Hannover

 

 

Németország

Fax: +49(0) 511 / 958 58 05

 

www.gev.de
[email protected]

D

U

A

TR

CZ

SK

SL

O

RO

P

PL

L

T

L

V

ES

T

GR

RUS

FIN

DK

S

E

I

NL

F

GB

H

LLZ házmegvilágító fény mozgásérzéklővel

Olvassa el gondosan és őrizze meg!
Ezen árucikk megvásárlásával egy magas 
minőségű GEV termék mellett döntött. Kérem, 
fi gyelmesen olvassa el a használati utasítást 
a kifogástalan működés biztosításához. 
Gondosan őrizze meg ezt az utasítást, hogy 
azt később is tanulmányozhassa. A termék 
csak az előírt használatra (a kézikönyvben 
leírtakra) alkalmas. Ne végezz en rajta 
változtatásokat vagy módosításokat, ne 
fényezze, mivel ezzel minden szavatossági 
igénytől elesik.

Működés

A mozgásérzékelő a passzív-infravörös-technika 
alapelve szerint működik. A mozgásérzékelő 
egy PIR érzékelő segítségével fogja fel a 
hatótávolságába tartozó mozgó hőforrásokat és 
automatikusan bekapcsol. Nyugvó hőforrások 
nem kapcsolják be a házmegvilágító lámpát. A 
beállítható alkonyati kapcsoló felel azért, hogy a 
mozgásérzékelő éjjel nappal vagy csak sötétben 
működjön. Egy beállítható időzítő állítja be a 
bekapcsolási időtartamot.

Biztonsági utasítások

Csak szakember helyezheti 
üzembe, a helyi szerelési előírások 
betartásával. Csak feszültségmentes 
állapotban szabad felszerelni, amihez 

mindenképpen le kell kapcsolni a hálózati 
áramkört. 

Ellenőrizze, hogy a csatlakozó vezeték 
feszültségmentes legyen!

Olyan károsodás esetén, amelyet ezen használati 
utasítás be nem tartása okozott, a garanciaigény 
nem alkalmazható! Az okozott károkért nem 
vállalunk felelősséget! Tárgyi vagy személyi 
sérülés esetén, amelyek a nem megfelelő kezelés 
vagy a biztonsági előírások be nem tartása miatt 
keletkeznek, nem vállalunk garanciát. Ezekben az 
esetekben minden garanciaigénytől elesik.
Biztonsági és jóváhagyási okokból a saját kezűleg 
végzett átépítés és/vagy a készülék módosítása 
nem megengedett.

Felszerelés helye

A legbiztosabb mozgásérzékelés akkor érhető el, 
ha a mozgásérzékelővel keresztben helyezkedik 
el. Ezért a mozgásérzékelőt úgy szerelje fel, hogy 
ne közvetlenül afelé mozogjon. 

Telepítés

Távolítsa el a 

B ábra

 szerint a burkolatot és a

C

 

ábra

 szerint az érintkezési védőburkolatot. 

Jelölje meg a furatokat a 

D ábra

 szerint. 

Vezesse be a csatlakozó vezetéket a meglevő 
gumitömítésen. Rögzítse a házmegvilágítót a falra 

(E ábra)

. Zárja le a hálózati vezetéket a kapcsolási 

rajz szerint 

(F ábra)

. A Föld + Null + Fázis‘ szerint 

egy további felhasználót is csatlakoztathat. 
Szerelje fel az érintkező burkolatot és hajtsa be 
a világító anyagot. Állítsa a burkolatot a 

G ábra 

szerint a világító alsó részre. Kapcsolja be ismét 
az áramkört.

Teszt-mód/Működési teszt

Ez a teszt mód/működési teszt segít a kívánt 
érzékelési terület egyéni beállításában. Állítsa 
az 

IDŐ

 szabályozót a minimálisra és a 

LUX 

szabályozót nap állásba 

(K ábra)

. Ha a 

házmegvilágító lámpa egy külön kapcsolóhoz 
van kötve, akkor kapcsolja azt be. Egy kb 40 
másodpercig tartó önteszt kezdődik. Ez idő alatt 
a csatlakoztatott fogyasztó állandóan be van 
kapcsolva. Ha a fogyasztót kikapcsolja, akkor 
indul a működési teszt. A fogyasztó, a környezeti 
vilgítástól függetlenül, minden mozgásra kb. 5 
másodpercre bekapcsol. Ez az idő a frontális 
mozgás esetén indul. 
A mozgásjelzőt vízszintesen állíthatja be 

(I ábra)

Miután a mozgásjelzőt beállította, további 
beállításokat végezhet.

Beállítások (H ábra) 

LUX

 Alkonyati kapcsoló kb. 10 - 1000 Lux

TIME

 Időbeállítás az utóvilágításhoz kb. 5 mp. - 

5 percig 

Újrahasznosításra vonatkozó 
fi gyelmeztetések

A készüléket nem szabad válogatatlan 
háztartási szeméttel együtt ártalmatlanítani. 
A régi készülékek tulajdonosait 
törvény kötelezi készülékük szakszerű 

ártalmatlanítására. Ezzel kapcsolatban a 
városiilletve a községi polgármesteri hivatalokban 
kaphat tájékoztatást.

Műszaki adatok

Érzékelési terület  

120° 

Hatótávolság 

kb. 8 m

Időtartam 

kb. 5 mp. - 5 perc, lépcsőzetmentesen beállítható

Alkonyati kapcsoló 

kb. 10 - 1000 Lux, lépcsőzetmentesen beállítható

Hálózati csatlakozás 

230 V ~, 50 Hz

Lámapteljesítmény 

max. 60 W izzó-/halogénlámpa, E 27

 

max. 22 W fénypor-/energiatakarékoslámpa, E 27

Kiegészítő kapcsolási teljesítmény   max. 500 W izzó-/halogén lámpa
 

max. 200 W fényporlámpa/LEDs

Védelmi osztály 

IP 44

Védelmi osztály 

II

Ajánlható felszerelési magasság 

1,8 m 

Bejelentés nélküli technikai és optikai változásokra a jogot fenntartjuk.

Hibaelemzés – Gyakorlati tippek 

Üzemzavar

 

 

Oka

 

Megoldása

A világítás túl késõn 

• Érzékelési terület beállítása 

• Érzékelési területet az érzékelõ 

kapcsol 

 

• Frontális mozgás 

  elfordításával beállítani

Nem érhetõ el a  

• A mozgásjelzõt túl  

• Magasabbra szerelni

legnagyobb 

 

  alacsony helyre tették

hatótávolság 

 

• Túl kicsi a különbség a 

 

 

 

  környezet és a hõforrás

 

 

  

  hõmérséklete között

Világítás állandóan világít  • Állandó hõmozgás:
vagy a sugárzó nem 

  Az érzékelési területeken vannak olyan

kívánt módon kapcsol 

  területek, amelyeket nem kell érzékelni, 

 

 

 

  mint pl. gyalogutak, utcák, fák stb. Vihar, 

 

 

 

  esõ vagy ventilátorok váratlanul

 

 

 

  megváltoztatják a hõforrásokat. A nap

 

 

 

  beesõ sugarai közvetlenül/ közvetve

 

 

 

  befolyással vannak a készülékre

Nincs válasz jármûvek   

• A jármû még nem melegedett be

esetén 

 

• A motor területe erõsen szigetelve van

Summary of Contents for LLZ 000308

Page 1: ...Typ LLZ 000322 Typ LLZ 000308 05 2011 UW Gutkes GmbH Owiedenfeldstr 2 a 30559 Hannover Postfach 730 308 30552 Hannover Germany www gev de service gev de ...

Page 2: ...A B D E C ca 8 m F H J I K L N PE L G 30 30 ...

Page 3: ...braucher anschließen Montieren Sie den Berührungsschutz und schrauben das Leuchtmittel ein Setzen Sie die Abdeckung gemäß Abb G auf das Leuchtenunterteil Schalten Sie die Stromkreissicherung wieder ein Test Modus Gehtest Dieser Test Modus Gehtest hilft Ihnen den gewünschten Erfassungsbereich individuell einzustellen Stellen Sie den Regler TIME auf Minimum und den Regler LUX auf Sonne Abb K Falls d...

Page 4: ...test This test mode walk test is designed to help you individually set the desired field of detection Set the controller TIME to minimum and LUX to sun Fig K If the light is switched on via a separate switch turn this on A self test is then initiated lasting approx 40 seconds The connected device will remain on throughout this time When the device turns off the walk test will begin The device will ...

Page 5: ...st Test de mouvement vous permet d établir avec précision la zone de détection souhaitée Réglez la molette TIME sur le minimum et la molette LUX sur le symbole représentant un soleil fig K Si le luminaire est raccordé à un interrupteur allumez le Le système procède à un test automatique d une durée de 40 secondes environ Pendant le test l appareil raccordé reste allumé Lorsqu il s éteint un test de...

Page 6: ...oals in fig G op de lampvoet Zet de stroomkringbeveiliging weer aan Testmodus bewegingstest Deze testmodus bewegingstest helpt u de gewenste detectiezone individueel in te stellen Zet regelaar TIME op minimum en LUX op zon fig K Is de lamp via een afzonderlijke schakelaar aangesloten zet deze dan aan Nu begint een zelftest van ongeveer 40 seconden Gedurende deze tijd is de aangesloten verbruiker con...

Page 7: ...co Modalità di test Test di movimento La modalità test test movimento aiuta a impostare individualmente l ambito di acquisizione desiderato Impostare il regolatore TIME sul minimo e LUX su sole Fig K Nel caso la lampada sia collegata tramite interruttore separato questo deve essere attivato Inizierà un autotest della durata di ca 40 secondi In questo periodo l utenza collegata è costantemente atti...

Page 8: ...ción como se indica en el esquema de conexiones fig F Es posible conectar un receptor adicional mediante los cables PE N L Monte la protección contra contactos y enrosque la bombilla Coloque la cubierta en la parte inferior de la lámpara como se indica en la fig G Vuelva a conectar el fusible de circuito Modo de prueba Prueba de funcionamiento El Modo de prueba Prueba de funcionamiento le ayudará a ...

Page 9: ...G Koppla in strömkretsen igen Testläge gångtest Detta testläge gångtest hjälper dig att ställa in önskat bevakningsområde individuellt Ställ in reglaget TIME på minimum och LUX på solsken fig K Om belysningsarmaturen är ansluten med en separat brytare slår du på denna Nu börjar ett självtest som tar ca 40 sekunder Under denna tid är den anslutna förbrukaren konstant tillkopplad När förbrukaren från...

Page 10: ...erdel som vist i fig G Slå strømkredssikringen til igen Testtilstand gangtest Denne test modus gangtest hjælper dig til at indstille den ønskede detekteringsvinkel individuelt Indstil regulatoren TIME på minimum og regulatoren LUX på sol fig K Hvis lampen er tilsluttet via et separat relæ skal du tænde for det En selvtest der varer ca 40 sekunder går i gang I dette tidsrum er det tilsluttede forbrug...

Page 11: ...erkkopiirin sulake jälleen päälle Testitila Kävelytesti Tämä testitila kävelytesti auttaa säätämään halutun tunnistusalueen yksilöllisesti Aseta TIME säädin minimiin ja LUX säädin aurinkoon kuva K Jos valaisin on liitetty erillisellä kytkimellä kytke se päälle Alkaa n 40 sekuntia kestävä itsetestaus Tänä aikana liitetty käyttölaite on jatkuvasti päällä Kun käyttölaite sammuu alkaa kävelytesti Käyt...

Page 12: ...тельность включения настраивается с помощью встроенного таймера Указания по технике безопасности Монтаж устройства должен выполнять только специалист с учетом общепринятых государственных предписаний по установке Процедура монтажа должна осуществляться только при отключенном напряжении для чего следует обязательно выключить предохранитель электрической цепи Проверьте чтобы силовой кабель был отсое...

Page 13: ...ε το σχέδιο συνδεσμολογίας εικ F Μέσω PE N L Προστατευτική γείωση Ουδέτερο Φάση μπορείτε να συνδέσετε έναν ακόμα καταναλωτή Τοποθετήστε τη διάταξη προστασίας επαφής και βιδώστε το λαμπτήρα Τοποθετήστε το κάλυμμα σύμφωνα με την εικ G στο κάτω μέρος του λαμπτήρα Ενεργοποιήστε πάλι την ασφάλεια ηλεκτρικού κυκλώματος Λειτουργία ελέγχου δοκιμή κίνησης Η συγκεκριμένη λειτουργία ελέγχου δοκιμή κίνησης σα...

Page 14: ...žiim liikumistest aitab teil individuaalselt sättida soovitud jälgimispiirkonda Seadke regulaatorTIME miinimumile ja regulaator LUX päikesevalgusele joonis K Kui valgusti on ühendatud eraldi lüliti kaudu lülitage see sisse Algab umbes 40 sekundit kestev enesetest Sel ajal on ühendatud tarbija pidevalt sisse lülitatud Kui tarbija välja lülitub algab liikumistest Tarbija lülitub nüüd valgustugevuses...

Page 15: ...ļas Ieslēdziet elektriskās ķēdes drošības sistēmu Testa režīms pārvietošanās tests Šis testa režīms pārvietošanās tests palīdz individuāli uzstādīt vēlamo fiksēšanas lauku Uzstādiet regulatoru TIME uz minimumu un slēdzi LUX uz sauli att K Ja esat pievienojis lampu caur atsevišķu slēdzi ieslēdziet to Sākas apm 40 sekundes garš automātiskais tests Šajā laikā pieslēgtā strāvu patērējošā iekārta ir nep...

Page 16: ...ykite ant minimumo o reguliatorių LUX ant Saulės simbolio pav K Jeigu žibintas yra prijungtas per atskirą daviklį tuomet jį įjunkite Prasidės maždaug 40 sekundžių trunkantis savarankiškas prietaiso patikrinimas Tuo metu prijungtas vartotojas yra nuolat įjungtas Kai vartotojas išsijungia prasideda ėjimo testas Dabar vartotojas įsijungs maždaug 5 sek kiekvieno judesio metu nepriklausomai nuo aplinko...

Page 17: ...wietleniowy Nasadź osłonę na element oświetleniowy na dolną część oprawy oświetleniowej zgodnie z rys G Włącz z powrotem zabezpieczenie obwodu prądowego Tryb testowy test przejścia Tryb testowy test przejścia pozwala użytkownikowi indywidualnie ustawić żądany obszar detekcji Ustaw regulator TIME na minimum a regulator LUX na słońce rys K Jeśli oprawa oświetleniowa jest podłączona przez oddzielny w...

Page 18: ...entuais contactos e enrosque a lâmpada Coloque a cobertura de acordo com a Fig G sobre a base Volte a ligar o fusível do circuito de corrente Modo de teste teste de passagem Este modo de teste teste de passagem ajuda o a ajustar individualmente o campo de detecção desejado Posicione o regulador TIME no mínimo e o regulador LUX no sol Fig K Caso a lâmpada esteja ligada por via de um interruptor sep...

Page 19: ...ie şi fixaţi din nou cu şuruburi lampa Montaţi carcasa conform Fig G pe partea inferioară a lămpii Activaţi din nou siguranţa circuitului electric Mod testare test mers Acest mod de testare test mers vă ajută să reglaţi aria individuală de detectare dorită Setaţi comutatorul TIME la minim şi regulatorul LUX în dreptul simbolului soare Fig K Dacă aţi conectat lampa la un comutator activaţi acest com...

Page 20: ... na spodnji del svetilke kot kaže slika G Ponovno vklopite varovalko za električni tokokrog Testni način test gibanja Ta testni način test gibanja pomaga pri nastavitvi želenega območja zaznavanja Regulator TIME nastavite na minimum regulator LUX pa na sonce sl K Če je svetilka priključena prek ločenega stikala ga vklopite Začne se samodejni preizkus ki traja pribl 40 sekund V tem času je priključ...

Page 21: ...iedok Na spodnú časť svietidla nasaďte kryt podľa obr G Zapnite znova poistku prúdového obvodu Testovací režim test chôdze Tento testovací režim test chodu vám pomôže individuálne nastaviť želanú zaznamenávanú oblasť Nastavte regulátor TIME na minimum a LUX na slnko obr K V prípade že svietidlo je pripojené cez samostatný spínač zapnite ho Teraz začne cca 40 sekúnd trvajúci samostatný test V tomto...

Page 22: ... proudového okruhu Testovací režim test chůze Tento testovací režim test chůze Vám pomůže individuálně nastavit požadovanou oblast dosahu Nastavte regulátory TIME na minimum a LUX na sluníčko obr K Je li svítidlo připojeno přes sa mostatný spínač zapněte jej Začne vlastní test trvající cca 40 vteřin V tomto čase je připojený spotřebič trvale zapnutý Jakmile se spotřebič vypne započne test chůze sp...

Page 23: ...ını yeniden açın Test Modu Çalışma testi Bu test modu çalışma testi arzu ettiğiniz kişisel algılama alanını ayarlamanıza yardımcı olur TIME ayar düğmesini en düşük seviyeye ve LUX ayar düğmesini güneş ayarına getirin şekil K Lamba ayrı bir şalter ile bağlı ise bu şalteri açın Yakl 40 saniye süren bir otomatik test başlar Bu süre içerisinde bağlı olan tüketici devamlı açıktır Tüketici kapandığında ...

Page 24: ...ника Знову ввімкніть запобіжник електричного ланцюга Режим тестування перевірка роботи Режим тестування та перевірка роботи допомагають відрегулювати необхідний кут охоплення Встановіть регулятор TIME у мінімальне положення та регулятор LUX на символ сонця рис K Якщо світильник під єднано через окремий вимикач увімкніть його Почнеться самостійна перевірка тривалістю прибл 40 секунд Протягом цього ...

Page 25: ...sználót is csatlakoztathat Szerelje fel az érintkező burkolatot és hajtsa be a világító anyagot Állítsa a burkolatot a G ábra szerint a világító alsó részre Kapcsolja be ismét az áramkört Teszt mód Működési teszt Ez a teszt mód működési teszt segít a kívánt érzékelési terület egyéni beállításában Állítsa az IDŐ szabályozót a minimálisra és a LUX szabályozót nap állásba K ábra Ha a házmegvilágító l...

Reviews: