background image

Domové svetlo s pohyboým snímačom LLZ

Prosím, starostlivo si prečítajte a uschovajte!
Spoločne s kúpou tohto výrobku ste sa 
rozhodli pre kvalitatívne vysoko hodnotný 
produkt fi rmy GEV. Tento návod na použitie 
si dôkladne prečítajte, aby ste zabezpečili 
bezchybnú funkčnosť. Tento návod na použitie 
starostlivo uschovajte, aby ste si ho prípadne 
mohli neskôr prečítať. Produkt je určený 
len pre odborné použitie (ako je popísané v 
návode na použitie). Zmeny, modifi kácie alebo 
lakovania sa nesmú vykonávať, pretože inak 
zaniká akýkoľvek nárok na záručné plnenie. 

Spôsob činnosti 

Hlásič pohybu pracuje podľa princípu pasívnej
infračervenej techniky. Pomocou PIR senzora 
zaznamená hlásič pohybu tepelné zdroje 
pohybujúce sa v jeho dosahu a automaticky sa 
zapne. Nečinné tepelné zdroje nezapnú hlásič 
pohybu. Nastaviteľný súmrakový spínač sa stará 
o to, aby hlásič pohybu pracoval voliteľným 
spôsobom vo dne v noci alebo len pri tme. So
zabudovaným časovačom (Timer) sa nastaví 
doba zapnutia. 

Bezpečnostné pokyny

Montáž sa smie vykonávať len
odborníkom, pri zohľadnení inštalačných 
predpisov bežných pre krajinu. 
Tu sa smie pracovať len v beznapäťovom

stave, za týmto účelom bezpodmienečne vypnite
poistku prúdového obvodu. 

Skontrolujte, či je prípojné vedenie bez
napätia! 

Pri škodách, ktoré budú spôsobené 
nerešpektovaním tohto návodu na obsluhu, 
zaniká  nárok na záruku! Za následné škody 
nepreberáme žiadne ručenie! Pri vecných 
škodách alebo škodách na zdraví osôb, ktoré
budú spôsobené neodbornou manipuláciou
alebo nerešpektovaním bezpečnostných pokynov,
nepreberáme žiadne ručenie. V takýchto
prípadoch zaniká akýkoľvek nárok na záruku. 
Z bezpečnostných a schvaľovacích dôvodov 
nie je dovolená svojvoľná prestavba a/alebo
zmena prístroja. 

Miesto montáže 

Najbezpečnejšia evidencia pohybu sa docieli,
keď sa pohybujeme priečne k hlásiču pohybu.
Preto by sa mal hlásič pohybu namontovať vždy 
tak, aby ste sa nepohybovali priamo k nemu.

Inštalácia

Odstráňte kryt podľa 

obr. B

 a ochranu proti

dotyku podľa 

obr. C

. Označte otvory pre vŕtanie

podľa 

obr. D

. Prípojné vedenie veďte cez

existujúce gumové tesnenie.
Upevnite domové svietidlo na stene 

(obr. E)

Pripojte sieťový prívod podľa schémy zapojenia 

(obr. F)

. Cez PE + N + L‘ môžete pripojiť prídavný 

spotrebič.
Namontujte ochranu proti dotyku a nasaďte 
osvetľovací prostriedok. Na spodnú časť svietidla 
nasaďte kryt podľa 

obr. G

. Zapnite znova poistku 

prúdového obvodu.

Testovací režim/test chôdze 

Tento testovací režim/test chodu vám pomôže 
individuálne nastaviť želanú zaznamenávanú 
oblasť.
Nastavte regulátor 

TIME

 na minimum a 

LUX

 

na slnko 

(obr. K)

. V prípade, že svietidlo je

pripojené cez samostatný spínač, zapnite ho. 
Teraz začne cca 40 sekúnd trvajúci samostatný 
test. V tomto čase je pripojený spotrebič trvalo
zapnutý. Keď sa spotrebič vypne, začne test
chodu. Spotrebič teraz spína nezávisle od
svetlosti okolia pri každom pohybe na cca 5 
sekúnd. Tento čas začne pri každom pohybe
spredu. Hlásič pohybu sa dá horizontálne 
vycentrovať 

(obr. I)

.

Potom, čo bol hlásič pohybu vycentrovaný, 
môžete uskutočniť ďalšie nastavenia.

Nastavenia (obr. H) 

LUX

 súmrakový spínač cca 10 - 1000 Lux 

TIME

 nastavenie času pre dobu zapnutia cca

5 sek. - 5 min. 

Informácia o recyklácii

Tento prístroj sa nesmie likvidovať s 
netriedeným domovým odpadom. Majitelia 
starých prístrojov sú zákonne viazaní k 
tomu, tento prístroj odborne zlikvidovať. 

Informácie získate od vašej mestskej príp. 
obecnej správy.

Technické údaje

 

Akčný rádius   

120°

Dosah   

cca 8 m

Nastavenie času   

cca 5 sek. - 5 min. plynulo nastaviteľné 

Súmrakový spínač   

cca 10 - 1000 Lux plynulo nastaviteľné 

Napätie 

230 V ~, 50 Hz

Výkon svietidla 

max. 60 W žiarovky/halogénové žiarovky, E 27

 

max. 22 W žiarovky/energeticky úsporné žiarovky, E 27

Prídavný spínací výkon 

max. 500 W žiarovky/halogénové žiarovky

 

max. 200 W žiarovky/LEDs

Spôsob ochrany 

IP 44

Trieda ochrany 

II

Odporučená montážna výška 

1,8 m

Technické a optické zmeny sú bez oznámenia vyhradené.

Analýza chýb – Praktické tipy

Porucha

 

 

Príčina

 

Náprava

Svietidlo zapína  

Nastavenie dosahu 

Nastaviť dosah 

  

príliš neskoro    

Pohyb čelný 

otáčaním senzora

Maximálny dosah sa  

Hlásič pohybu   

Namontovať vyššie

nedosiahne 

 

pripevnený príliš nízko

  

 

Teplotný 

rozdiel 

 

 

 

prostredia a tepelného 

 

 

  

zdroja je príliš malý

Svietidlo stále svieti  

Stály tepelný pohyb:

alebo nechcene 

Do dosahu padajú oblasti, ktoré sa

zapína 

 

nemajú evidovať, ako napr. chodníky,

 

 

 

ulice, stromy atď.

 

 

 

Neočakávaná zmena tepelných zdrojov

 

 

 

vplyvom búrky, dažďa alebo ventilátorov.

  

 

Ovplyvňovanie 

priamym/nepriamym

  

 

slnečným 

žiarením

Žiadna reakcia    

Vozidlo nejazdí so zahriatym motorom

pri vozidlách 

 

Oblasť motora je silne izolovaná

38

39

Gutkes GmbH

Owiedenfeldstr. 2 a
30559 Hannover
Nemecko

Postfach 730 308
30552 Hannover
Nemecko

Fax: +49(0) 511 / 958 58 05

 

www.gev.de
[email protected]

D

U

A

TR

CZ

SK

SL

O

RO

P

PL

L

T

L

V

ES

T

GR

RUS

FIN

DK

S

E

I

NL

F

GB

H

Summary of Contents for LLZ 000308

Page 1: ...Typ LLZ 000322 Typ LLZ 000308 05 2011 UW Gutkes GmbH Owiedenfeldstr 2 a 30559 Hannover Postfach 730 308 30552 Hannover Germany www gev de service gev de ...

Page 2: ...A B D E C ca 8 m F H J I K L N PE L G 30 30 ...

Page 3: ...braucher anschließen Montieren Sie den Berührungsschutz und schrauben das Leuchtmittel ein Setzen Sie die Abdeckung gemäß Abb G auf das Leuchtenunterteil Schalten Sie die Stromkreissicherung wieder ein Test Modus Gehtest Dieser Test Modus Gehtest hilft Ihnen den gewünschten Erfassungsbereich individuell einzustellen Stellen Sie den Regler TIME auf Minimum und den Regler LUX auf Sonne Abb K Falls d...

Page 4: ...test This test mode walk test is designed to help you individually set the desired field of detection Set the controller TIME to minimum and LUX to sun Fig K If the light is switched on via a separate switch turn this on A self test is then initiated lasting approx 40 seconds The connected device will remain on throughout this time When the device turns off the walk test will begin The device will ...

Page 5: ...st Test de mouvement vous permet d établir avec précision la zone de détection souhaitée Réglez la molette TIME sur le minimum et la molette LUX sur le symbole représentant un soleil fig K Si le luminaire est raccordé à un interrupteur allumez le Le système procède à un test automatique d une durée de 40 secondes environ Pendant le test l appareil raccordé reste allumé Lorsqu il s éteint un test de...

Page 6: ...oals in fig G op de lampvoet Zet de stroomkringbeveiliging weer aan Testmodus bewegingstest Deze testmodus bewegingstest helpt u de gewenste detectiezone individueel in te stellen Zet regelaar TIME op minimum en LUX op zon fig K Is de lamp via een afzonderlijke schakelaar aangesloten zet deze dan aan Nu begint een zelftest van ongeveer 40 seconden Gedurende deze tijd is de aangesloten verbruiker con...

Page 7: ...co Modalità di test Test di movimento La modalità test test movimento aiuta a impostare individualmente l ambito di acquisizione desiderato Impostare il regolatore TIME sul minimo e LUX su sole Fig K Nel caso la lampada sia collegata tramite interruttore separato questo deve essere attivato Inizierà un autotest della durata di ca 40 secondi In questo periodo l utenza collegata è costantemente atti...

Page 8: ...ción como se indica en el esquema de conexiones fig F Es posible conectar un receptor adicional mediante los cables PE N L Monte la protección contra contactos y enrosque la bombilla Coloque la cubierta en la parte inferior de la lámpara como se indica en la fig G Vuelva a conectar el fusible de circuito Modo de prueba Prueba de funcionamiento El Modo de prueba Prueba de funcionamiento le ayudará a ...

Page 9: ...G Koppla in strömkretsen igen Testläge gångtest Detta testläge gångtest hjälper dig att ställa in önskat bevakningsområde individuellt Ställ in reglaget TIME på minimum och LUX på solsken fig K Om belysningsarmaturen är ansluten med en separat brytare slår du på denna Nu börjar ett självtest som tar ca 40 sekunder Under denna tid är den anslutna förbrukaren konstant tillkopplad När förbrukaren från...

Page 10: ...erdel som vist i fig G Slå strømkredssikringen til igen Testtilstand gangtest Denne test modus gangtest hjælper dig til at indstille den ønskede detekteringsvinkel individuelt Indstil regulatoren TIME på minimum og regulatoren LUX på sol fig K Hvis lampen er tilsluttet via et separat relæ skal du tænde for det En selvtest der varer ca 40 sekunder går i gang I dette tidsrum er det tilsluttede forbrug...

Page 11: ...erkkopiirin sulake jälleen päälle Testitila Kävelytesti Tämä testitila kävelytesti auttaa säätämään halutun tunnistusalueen yksilöllisesti Aseta TIME säädin minimiin ja LUX säädin aurinkoon kuva K Jos valaisin on liitetty erillisellä kytkimellä kytke se päälle Alkaa n 40 sekuntia kestävä itsetestaus Tänä aikana liitetty käyttölaite on jatkuvasti päällä Kun käyttölaite sammuu alkaa kävelytesti Käyt...

Page 12: ...тельность включения настраивается с помощью встроенного таймера Указания по технике безопасности Монтаж устройства должен выполнять только специалист с учетом общепринятых государственных предписаний по установке Процедура монтажа должна осуществляться только при отключенном напряжении для чего следует обязательно выключить предохранитель электрической цепи Проверьте чтобы силовой кабель был отсое...

Page 13: ...ε το σχέδιο συνδεσμολογίας εικ F Μέσω PE N L Προστατευτική γείωση Ουδέτερο Φάση μπορείτε να συνδέσετε έναν ακόμα καταναλωτή Τοποθετήστε τη διάταξη προστασίας επαφής και βιδώστε το λαμπτήρα Τοποθετήστε το κάλυμμα σύμφωνα με την εικ G στο κάτω μέρος του λαμπτήρα Ενεργοποιήστε πάλι την ασφάλεια ηλεκτρικού κυκλώματος Λειτουργία ελέγχου δοκιμή κίνησης Η συγκεκριμένη λειτουργία ελέγχου δοκιμή κίνησης σα...

Page 14: ...žiim liikumistest aitab teil individuaalselt sättida soovitud jälgimispiirkonda Seadke regulaatorTIME miinimumile ja regulaator LUX päikesevalgusele joonis K Kui valgusti on ühendatud eraldi lüliti kaudu lülitage see sisse Algab umbes 40 sekundit kestev enesetest Sel ajal on ühendatud tarbija pidevalt sisse lülitatud Kui tarbija välja lülitub algab liikumistest Tarbija lülitub nüüd valgustugevuses...

Page 15: ...ļas Ieslēdziet elektriskās ķēdes drošības sistēmu Testa režīms pārvietošanās tests Šis testa režīms pārvietošanās tests palīdz individuāli uzstādīt vēlamo fiksēšanas lauku Uzstādiet regulatoru TIME uz minimumu un slēdzi LUX uz sauli att K Ja esat pievienojis lampu caur atsevišķu slēdzi ieslēdziet to Sākas apm 40 sekundes garš automātiskais tests Šajā laikā pieslēgtā strāvu patērējošā iekārta ir nep...

Page 16: ...ykite ant minimumo o reguliatorių LUX ant Saulės simbolio pav K Jeigu žibintas yra prijungtas per atskirą daviklį tuomet jį įjunkite Prasidės maždaug 40 sekundžių trunkantis savarankiškas prietaiso patikrinimas Tuo metu prijungtas vartotojas yra nuolat įjungtas Kai vartotojas išsijungia prasideda ėjimo testas Dabar vartotojas įsijungs maždaug 5 sek kiekvieno judesio metu nepriklausomai nuo aplinko...

Page 17: ...wietleniowy Nasadź osłonę na element oświetleniowy na dolną część oprawy oświetleniowej zgodnie z rys G Włącz z powrotem zabezpieczenie obwodu prądowego Tryb testowy test przejścia Tryb testowy test przejścia pozwala użytkownikowi indywidualnie ustawić żądany obszar detekcji Ustaw regulator TIME na minimum a regulator LUX na słońce rys K Jeśli oprawa oświetleniowa jest podłączona przez oddzielny w...

Page 18: ...entuais contactos e enrosque a lâmpada Coloque a cobertura de acordo com a Fig G sobre a base Volte a ligar o fusível do circuito de corrente Modo de teste teste de passagem Este modo de teste teste de passagem ajuda o a ajustar individualmente o campo de detecção desejado Posicione o regulador TIME no mínimo e o regulador LUX no sol Fig K Caso a lâmpada esteja ligada por via de um interruptor sep...

Page 19: ...ie şi fixaţi din nou cu şuruburi lampa Montaţi carcasa conform Fig G pe partea inferioară a lămpii Activaţi din nou siguranţa circuitului electric Mod testare test mers Acest mod de testare test mers vă ajută să reglaţi aria individuală de detectare dorită Setaţi comutatorul TIME la minim şi regulatorul LUX în dreptul simbolului soare Fig K Dacă aţi conectat lampa la un comutator activaţi acest com...

Page 20: ... na spodnji del svetilke kot kaže slika G Ponovno vklopite varovalko za električni tokokrog Testni način test gibanja Ta testni način test gibanja pomaga pri nastavitvi želenega območja zaznavanja Regulator TIME nastavite na minimum regulator LUX pa na sonce sl K Če je svetilka priključena prek ločenega stikala ga vklopite Začne se samodejni preizkus ki traja pribl 40 sekund V tem času je priključ...

Page 21: ...iedok Na spodnú časť svietidla nasaďte kryt podľa obr G Zapnite znova poistku prúdového obvodu Testovací režim test chôdze Tento testovací režim test chodu vám pomôže individuálne nastaviť želanú zaznamenávanú oblasť Nastavte regulátor TIME na minimum a LUX na slnko obr K V prípade že svietidlo je pripojené cez samostatný spínač zapnite ho Teraz začne cca 40 sekúnd trvajúci samostatný test V tomto...

Page 22: ... proudového okruhu Testovací režim test chůze Tento testovací režim test chůze Vám pomůže individuálně nastavit požadovanou oblast dosahu Nastavte regulátory TIME na minimum a LUX na sluníčko obr K Je li svítidlo připojeno přes sa mostatný spínač zapněte jej Začne vlastní test trvající cca 40 vteřin V tomto čase je připojený spotřebič trvale zapnutý Jakmile se spotřebič vypne započne test chůze sp...

Page 23: ...ını yeniden açın Test Modu Çalışma testi Bu test modu çalışma testi arzu ettiğiniz kişisel algılama alanını ayarlamanıza yardımcı olur TIME ayar düğmesini en düşük seviyeye ve LUX ayar düğmesini güneş ayarına getirin şekil K Lamba ayrı bir şalter ile bağlı ise bu şalteri açın Yakl 40 saniye süren bir otomatik test başlar Bu süre içerisinde bağlı olan tüketici devamlı açıktır Tüketici kapandığında ...

Page 24: ...ника Знову ввімкніть запобіжник електричного ланцюга Режим тестування перевірка роботи Режим тестування та перевірка роботи допомагають відрегулювати необхідний кут охоплення Встановіть регулятор TIME у мінімальне положення та регулятор LUX на символ сонця рис K Якщо світильник під єднано через окремий вимикач увімкніть його Почнеться самостійна перевірка тривалістю прибл 40 секунд Протягом цього ...

Page 25: ...sználót is csatlakoztathat Szerelje fel az érintkező burkolatot és hajtsa be a világító anyagot Állítsa a burkolatot a G ábra szerint a világító alsó részre Kapcsolja be ismét az áramkört Teszt mód Működési teszt Ez a teszt mód működési teszt segít a kívánt érzékelési terület egyéni beállításában Állítsa az IDŐ szabályozót a minimálisra és a LUX szabályozót nap állásba K ábra Ha a házmegvilágító l...

Reviews: