background image

Buitenlamp met bewegingsmelder LLZ

Zorgvuldig lezen en bewaren!
Met de aankoop van dit artikel heeft u 
gekozen voor een kwalitatief hoogwaardig 
GEV-produkt. Lees de handleiding aandachtig 
door om een probleemloze werking te 
garanderen. Bewaar deze handleiding goed 
om later eventueel te kunnen nalezen. Het 
product is alleen bestemd voor normaal 
gebruik (volgens de gebruiksaanwijzing). 
Aanpassingen, toevoegingen of schilderen 
zijn niet toegestaan. In dergelijke gevallen 
vervalt elk recht op garantie. 

Werkwijze

De bewegingsmelder werkt op basis van de
passieve infrarood-technologie. Door een PIR
detector kan de bewegingsmelder
warmtebronnen, die zich in zijn detectiezone 
bewegen, waarnemen en er automatisch op
reageren. Rustende warmtebronnen activeren de
bewegingsmelder niet. Door de instelbare
schemerschakelaar kan de bewegingsmelder 
naar keuze overdag en ’s nachts of enkel bij
duisternis schakelen. Met de ingebouwde 
tijdschakelaar wordt de inschakelduur ingesteld. 

Veiligheidskennisgeving

De montage mag enkel door een
vakman en met inachtneming van de 
plaatselijke installatievoorschriften
worden uitgevoerd. 

Er mag enkel in spanningsvrije toestand worden 
gewerkt. Onderbreek daarom in ieder geval de 
stroomkringbeveiliging. 

Controleer of de aansluitingsleiding
spanningsvrij is! 

Bij schade als gevolg van het niet naleven 
van deze bedieningshandleiding vervalt de
aanspraak op vrijwaring! Wij zijn niet
aansprakelijk voor gevolgschade! Wij zijn 
niet aansprakelijk voor materiële schade of
lichamelijk letsel als gevolg van ondeskundig
gebruik of het niet naleven van deze
veiligheidskennisgeving. In deze gevallen
vervalt de aanspraak op vrijwaring. Omwille van
veiligheids- en keuringseisen is het eigenmachtig 
verbouwen en/of veranderen van het toestel niet 
toegestaan.

Montageplaats

De betrouwbaarste detectie is bij bewegingen 
dwars ten opzichte van de bewegingsmelder. De 
bewegingsmelder daarom altijd zo plaatsen, dat 
men er niet direct naartoe loopt.

Installatie

Verwijder het deksel zoals in 

fi g.  B

 en de

contactbeveiliging zoals in 

fi g.  C

. Teken  de

boorgaten af zoals in 

fi g. D

. Voer de aansluitkabel 

door de rubberen afdichting.
Bevestig de buitenlamp aan de muur 

(fi g.  E)

.

Sluit het netsnoer aan volgens het schakelschema

(fi g. F)

. Op PE + N + L‘ kunt u nog een verbruiker 

aansluiten.
Monteer de contactbeveiliging en plaats een 
lichtbron. Monteer het deksel zoals in 

fi g.  G

 op 

de lampvoet. Zet de stroomkringbeveiliging weer 
aan.

Testmodus/bewegingstest

Deze testmodus/bewegingstest helpt u de
gewenste detectiezone individueel in te stellen.
Zet regelaar 

TIME

 op minimum en 

LUX

 op 

zon 

(fi g.  K)

. Is de lamp via een afzonderlijke

schakelaar aangesloten, zet deze dan aan. Nu 
begint een zelftest van ongeveer 40 seconden. 
Gedurende deze tijd is de aangesloten verbruiker
continu ingeschakeld. Zodra de verbruiker
uitgaat, begint de bewegingstest. De verbruiker 
gaat nu bij iedere beweging en onafhankelijk van 
het omgevingslicht ongeveer 5 seconden aan. Bij
iedere beweging start deze tijd opnieuw. De
bewegingsmelder is horizontaal verstelbaar

(fi g. I)

.

Na het verstellen van de bewegingsmelder kunt u 
andere instellingen doorvoeren.

Instellingen (fi g. H)

LUX

 Schemerschakelaar ca. 10 - 1000 lux

TIME

 Tijdinstelling voor de inschakelduur ca. 

5 sec. - 5 min. 

Recycling

Dit apparaat mag niet samen met ander 
huishoudelijk afval worden weggegooid. 
Afgedankte elektrische en elektronische
apparaten dienen volgens de wettelijke

voorschriften te worden afgevoerd. Neem voor 
meer informatie contact op met uw gemeente.

Technische gegevens

Detectiehoek  

120°

Bereik  

ca. 8 m

Tijdinstelling  

ca. 5 sec. - 5 min. traploos instelbaar

Schemerschakelaar  

ca. 10 - 1000 lux traploos instelbaar

Spanning 

230 V ~, 50 Hz

Lampvermogen 

max. 60 W gloeilampen/halogeenlampen, E 27

 

max. 22 W fl uorescentie-/spaarlampen, E 27

Extra schakelvermogen 

max. 500 W gloeilampen/halogeenlampen

 

max. 200 W LEDs

Beschermingsgraad IP 

44

Beschermingsklasse II
Aanbevolen montagehoogte 

1,8 m

 
Technische en optische wijzigingen zonder aankondiging vooraf voorbehouden.

Foutenanalyse – Handige tips

Storing

 

 

Oorzaak

 

Oplossing

Lamp schakelt te laat 

Instelling detectiezone 

Draai de sensor om de  

 

 

 

 

Beweging frontaal 

detectiezone af te stellen

Maximale reikwijdte  

Bewegingsmelder te  

Hoger plaatsen

wordt niet bereikt 

laag geplaatst

 

 

 

Temperatuurverschil tussen  

 

 

 

omgeving en warmtebron te klein

Brandt continu    

Constante warmtebeweging:

of projector  

 

Zones die niet bewaakt dienen te

schakelt niet  

 

worden zoals bijv. voetpaden, straten,    

zoals gewenst   

bomen, enz. vallen binnen de

  

 

detectiezone. 

Onverwachte

 

 

 

verandering van warmtebronnen door

 

 

 

storm, regen of ventilatoren. Directe/

 

 

 

indirecte invloed van zonnestraling.

Geen reactie bij   

Voertuig niet warmgelopen

voertuigen 

 

Motorbereik te sterk geïsoleerd

8

9

Gutkes GmbH

Owiedenfeldstr. 2 a
30559 Hannover
Duitsland

Postfach 730 308
30552 Hannover
Duitsland

Fax: +49(0) 511 / 958 58 05

 

www.gev.de
[email protected]

D

U

A

TR

CZ

SK

SL

O

RO

P

PL

L

T

L

V

ES

T

GR

RUS

FIN

DK

S

E

I

NL

FG

B

H

Summary of Contents for LLZ 000308

Page 1: ...Typ LLZ 000322 Typ LLZ 000308 05 2011 UW Gutkes GmbH Owiedenfeldstr 2 a 30559 Hannover Postfach 730 308 30552 Hannover Germany www gev de service gev de ...

Page 2: ...A B D E C ca 8 m F H J I K L N PE L G 30 30 ...

Page 3: ...braucher anschließen Montieren Sie den Berührungsschutz und schrauben das Leuchtmittel ein Setzen Sie die Abdeckung gemäß Abb G auf das Leuchtenunterteil Schalten Sie die Stromkreissicherung wieder ein Test Modus Gehtest Dieser Test Modus Gehtest hilft Ihnen den gewünschten Erfassungsbereich individuell einzustellen Stellen Sie den Regler TIME auf Minimum und den Regler LUX auf Sonne Abb K Falls d...

Page 4: ...test This test mode walk test is designed to help you individually set the desired field of detection Set the controller TIME to minimum and LUX to sun Fig K If the light is switched on via a separate switch turn this on A self test is then initiated lasting approx 40 seconds The connected device will remain on throughout this time When the device turns off the walk test will begin The device will ...

Page 5: ...st Test de mouvement vous permet d établir avec précision la zone de détection souhaitée Réglez la molette TIME sur le minimum et la molette LUX sur le symbole représentant un soleil fig K Si le luminaire est raccordé à un interrupteur allumez le Le système procède à un test automatique d une durée de 40 secondes environ Pendant le test l appareil raccordé reste allumé Lorsqu il s éteint un test de...

Page 6: ...oals in fig G op de lampvoet Zet de stroomkringbeveiliging weer aan Testmodus bewegingstest Deze testmodus bewegingstest helpt u de gewenste detectiezone individueel in te stellen Zet regelaar TIME op minimum en LUX op zon fig K Is de lamp via een afzonderlijke schakelaar aangesloten zet deze dan aan Nu begint een zelftest van ongeveer 40 seconden Gedurende deze tijd is de aangesloten verbruiker con...

Page 7: ...co Modalità di test Test di movimento La modalità test test movimento aiuta a impostare individualmente l ambito di acquisizione desiderato Impostare il regolatore TIME sul minimo e LUX su sole Fig K Nel caso la lampada sia collegata tramite interruttore separato questo deve essere attivato Inizierà un autotest della durata di ca 40 secondi In questo periodo l utenza collegata è costantemente atti...

Page 8: ...ción como se indica en el esquema de conexiones fig F Es posible conectar un receptor adicional mediante los cables PE N L Monte la protección contra contactos y enrosque la bombilla Coloque la cubierta en la parte inferior de la lámpara como se indica en la fig G Vuelva a conectar el fusible de circuito Modo de prueba Prueba de funcionamiento El Modo de prueba Prueba de funcionamiento le ayudará a ...

Page 9: ...G Koppla in strömkretsen igen Testläge gångtest Detta testläge gångtest hjälper dig att ställa in önskat bevakningsområde individuellt Ställ in reglaget TIME på minimum och LUX på solsken fig K Om belysningsarmaturen är ansluten med en separat brytare slår du på denna Nu börjar ett självtest som tar ca 40 sekunder Under denna tid är den anslutna förbrukaren konstant tillkopplad När förbrukaren från...

Page 10: ...erdel som vist i fig G Slå strømkredssikringen til igen Testtilstand gangtest Denne test modus gangtest hjælper dig til at indstille den ønskede detekteringsvinkel individuelt Indstil regulatoren TIME på minimum og regulatoren LUX på sol fig K Hvis lampen er tilsluttet via et separat relæ skal du tænde for det En selvtest der varer ca 40 sekunder går i gang I dette tidsrum er det tilsluttede forbrug...

Page 11: ...erkkopiirin sulake jälleen päälle Testitila Kävelytesti Tämä testitila kävelytesti auttaa säätämään halutun tunnistusalueen yksilöllisesti Aseta TIME säädin minimiin ja LUX säädin aurinkoon kuva K Jos valaisin on liitetty erillisellä kytkimellä kytke se päälle Alkaa n 40 sekuntia kestävä itsetestaus Tänä aikana liitetty käyttölaite on jatkuvasti päällä Kun käyttölaite sammuu alkaa kävelytesti Käyt...

Page 12: ...тельность включения настраивается с помощью встроенного таймера Указания по технике безопасности Монтаж устройства должен выполнять только специалист с учетом общепринятых государственных предписаний по установке Процедура монтажа должна осуществляться только при отключенном напряжении для чего следует обязательно выключить предохранитель электрической цепи Проверьте чтобы силовой кабель был отсое...

Page 13: ...ε το σχέδιο συνδεσμολογίας εικ F Μέσω PE N L Προστατευτική γείωση Ουδέτερο Φάση μπορείτε να συνδέσετε έναν ακόμα καταναλωτή Τοποθετήστε τη διάταξη προστασίας επαφής και βιδώστε το λαμπτήρα Τοποθετήστε το κάλυμμα σύμφωνα με την εικ G στο κάτω μέρος του λαμπτήρα Ενεργοποιήστε πάλι την ασφάλεια ηλεκτρικού κυκλώματος Λειτουργία ελέγχου δοκιμή κίνησης Η συγκεκριμένη λειτουργία ελέγχου δοκιμή κίνησης σα...

Page 14: ...žiim liikumistest aitab teil individuaalselt sättida soovitud jälgimispiirkonda Seadke regulaatorTIME miinimumile ja regulaator LUX päikesevalgusele joonis K Kui valgusti on ühendatud eraldi lüliti kaudu lülitage see sisse Algab umbes 40 sekundit kestev enesetest Sel ajal on ühendatud tarbija pidevalt sisse lülitatud Kui tarbija välja lülitub algab liikumistest Tarbija lülitub nüüd valgustugevuses...

Page 15: ...ļas Ieslēdziet elektriskās ķēdes drošības sistēmu Testa režīms pārvietošanās tests Šis testa režīms pārvietošanās tests palīdz individuāli uzstādīt vēlamo fiksēšanas lauku Uzstādiet regulatoru TIME uz minimumu un slēdzi LUX uz sauli att K Ja esat pievienojis lampu caur atsevišķu slēdzi ieslēdziet to Sākas apm 40 sekundes garš automātiskais tests Šajā laikā pieslēgtā strāvu patērējošā iekārta ir nep...

Page 16: ...ykite ant minimumo o reguliatorių LUX ant Saulės simbolio pav K Jeigu žibintas yra prijungtas per atskirą daviklį tuomet jį įjunkite Prasidės maždaug 40 sekundžių trunkantis savarankiškas prietaiso patikrinimas Tuo metu prijungtas vartotojas yra nuolat įjungtas Kai vartotojas išsijungia prasideda ėjimo testas Dabar vartotojas įsijungs maždaug 5 sek kiekvieno judesio metu nepriklausomai nuo aplinko...

Page 17: ...wietleniowy Nasadź osłonę na element oświetleniowy na dolną część oprawy oświetleniowej zgodnie z rys G Włącz z powrotem zabezpieczenie obwodu prądowego Tryb testowy test przejścia Tryb testowy test przejścia pozwala użytkownikowi indywidualnie ustawić żądany obszar detekcji Ustaw regulator TIME na minimum a regulator LUX na słońce rys K Jeśli oprawa oświetleniowa jest podłączona przez oddzielny w...

Page 18: ...entuais contactos e enrosque a lâmpada Coloque a cobertura de acordo com a Fig G sobre a base Volte a ligar o fusível do circuito de corrente Modo de teste teste de passagem Este modo de teste teste de passagem ajuda o a ajustar individualmente o campo de detecção desejado Posicione o regulador TIME no mínimo e o regulador LUX no sol Fig K Caso a lâmpada esteja ligada por via de um interruptor sep...

Page 19: ...ie şi fixaţi din nou cu şuruburi lampa Montaţi carcasa conform Fig G pe partea inferioară a lămpii Activaţi din nou siguranţa circuitului electric Mod testare test mers Acest mod de testare test mers vă ajută să reglaţi aria individuală de detectare dorită Setaţi comutatorul TIME la minim şi regulatorul LUX în dreptul simbolului soare Fig K Dacă aţi conectat lampa la un comutator activaţi acest com...

Page 20: ... na spodnji del svetilke kot kaže slika G Ponovno vklopite varovalko za električni tokokrog Testni način test gibanja Ta testni način test gibanja pomaga pri nastavitvi želenega območja zaznavanja Regulator TIME nastavite na minimum regulator LUX pa na sonce sl K Če je svetilka priključena prek ločenega stikala ga vklopite Začne se samodejni preizkus ki traja pribl 40 sekund V tem času je priključ...

Page 21: ...iedok Na spodnú časť svietidla nasaďte kryt podľa obr G Zapnite znova poistku prúdového obvodu Testovací režim test chôdze Tento testovací režim test chodu vám pomôže individuálne nastaviť želanú zaznamenávanú oblasť Nastavte regulátor TIME na minimum a LUX na slnko obr K V prípade že svietidlo je pripojené cez samostatný spínač zapnite ho Teraz začne cca 40 sekúnd trvajúci samostatný test V tomto...

Page 22: ... proudového okruhu Testovací režim test chůze Tento testovací režim test chůze Vám pomůže individuálně nastavit požadovanou oblast dosahu Nastavte regulátory TIME na minimum a LUX na sluníčko obr K Je li svítidlo připojeno přes sa mostatný spínač zapněte jej Začne vlastní test trvající cca 40 vteřin V tomto čase je připojený spotřebič trvale zapnutý Jakmile se spotřebič vypne započne test chůze sp...

Page 23: ...ını yeniden açın Test Modu Çalışma testi Bu test modu çalışma testi arzu ettiğiniz kişisel algılama alanını ayarlamanıza yardımcı olur TIME ayar düğmesini en düşük seviyeye ve LUX ayar düğmesini güneş ayarına getirin şekil K Lamba ayrı bir şalter ile bağlı ise bu şalteri açın Yakl 40 saniye süren bir otomatik test başlar Bu süre içerisinde bağlı olan tüketici devamlı açıktır Tüketici kapandığında ...

Page 24: ...ника Знову ввімкніть запобіжник електричного ланцюга Режим тестування перевірка роботи Режим тестування та перевірка роботи допомагають відрегулювати необхідний кут охоплення Встановіть регулятор TIME у мінімальне положення та регулятор LUX на символ сонця рис K Якщо світильник під єднано через окремий вимикач увімкніть його Почнеться самостійна перевірка тривалістю прибл 40 секунд Протягом цього ...

Page 25: ...sználót is csatlakoztathat Szerelje fel az érintkező burkolatot és hajtsa be a világító anyagot Állítsa a burkolatot a G ábra szerint a világító alsó részre Kapcsolja be ismét az áramkört Teszt mód Működési teszt Ez a teszt mód működési teszt segít a kívánt érzékelési terület egyéni beállításában Állítsa az IDŐ szabályozót a minimálisra és a LUX szabályozót nap állásba K ábra Ha a házmegvilágító l...

Reviews: