background image

Oświetlenie numeru posesji z czujką ruchu LLZ

Proszę starannie przeczytać i przechować!
Kupno niniejszego artykułu oznacza 
wybór wysokiej jakości wyrobu marki 
GEV. Aby zapewnić prawidłowe działanie 
wyrobu, prosimy o uważne zapoznanie się 
z niniejszą instrukcją obsługi. Instrukcję 
tę należy starannie przechowywać do 
ewentualnego późniejszego użytku. Produkt 
może być użytkowany wyłącznie zgodnie 
z przeznaczeniem (w sposób opisany w 
instrukcji obsługi). Zabrania się dokonywania 
zmian, przeróbek bądź zamalowywania 
urządzenia, gdyż w przeciwnym razie wszelkie 
roszczenia z tytułu gwarancji będą nieważne.

Sposób działania 

Czujki ruchu działają według zasady biernej 
techniki podczerwieni. Bierny czujnik 
podczerwieni powoduje wykrywanie przez 
czujkę ruchu w zakresie detekcji poruszających 
się źródeł ciepła i jej automatyczne włączenie. 
Nieruchome źródła ciepła nie załączają czujki 
ruchu. Regulowany wyłącznik zmierzchowy 
zapewnia wybór możliwości pracy: w dzień 
i w nocy lub tylko w ciemności. Wbudowany 
wyłącznik czasowy umożliwia ustawienie czasu 
załączenia.

Uwagi dotyczące bezpieczeństwa 

Montaż może być wykonywany 
wyłącznie przez specjalistę, przy 
przestrzeganiu obowiązujących w 
danym kraju przepisów dotyczących 

instalacji elektrycznych.
Dozwolona jest wyłącznie praca przy odłączonym 
napięciu. W tym celu należy bezwzględnie 
rozłączyć bezpiecznik obwodu prądowego. 

Sprawdź, zy w przewodzie podłączeniowym 
nie ma napięcia!

W przypadku szkód spowodowanych 
nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji 
obsługi gwarancja wygasa! Za szkody wtórne 
nie ponosimy żadnej odpowiedzialności! 
Nie ponosimy odpowiedzialności w 
przypadku szkód rzeczowych i obrażeń ciała 
spowodowanych nieumiejętnym postępowaniem 
lub niestosowaniem się do uwag związanych 
z bezpieczeństwem. W takich przypadkach 
wszelkie roszczenia gwarancyjne wygasają.
Z przyczyn związanych z bezpieczeństwem 
i dopuszczeniami technicznymi, samowolne 
przeróbki lub modyfi 

kacje urządzenia są 

niedozwolone.
 

Miejsce montażu

Najbardziej pewne wykrywanie ruchu można 
uzyskać poruszając się poprzecznie względem 
czujki ruchu. Z tego powodu czujkę ruchu należy 

zawsze montować tak, aby nie poruszać się 
bezpośrednio w jej stronę. 

Instalacja 

Zdejmij osłonę zgodnie z 

rys. B

 oraz osłonę 

przed dotykaniem zgodnie z 

rys. C

. Zaznacz 

miejsca na wywiercenie otworów zgodnie z

rys. D

. Przeprowadź okablowanie połączeniowe 

przez dostępną uszczelkę gumową. Zamocuj 
oświetlenie numeru posesji na ścianie

(rys. E)

. Podłącz przewody sieciowe zgodnie 

ze schematem 

(rys. F)

. Zaciski PE + N + 

L‘ umożliwiają podłączenie dodatkowego 
odbiornika. Zamontuj osłonę przed dotykaniem 
i wkręć element oświetleniowy. Nasadź osłonę 
na element oświetleniowy na dolną część 
oprawy oświetleniowej zgodnie z rys. G. Włącz z 
powrotem zabezpieczenie obwodu prądowego.

Tryb testowy/test przejścia

Tryb testowy/test przejścia pozwala 
użytkownikowi indywidualnie ustawić żądany 
obszar detekcji. Ustaw regulator 

TIME

 na 

minimum, a regulator 

LUX

 na „słońce” 

(rys. K)

Jeśli oprawa oświetleniowa jest podłączona przez 
oddzielny wyłącznik, włącz go. Rozpoczyna się 
test samoczynny trwający ok. 40 sekund. W tym 
czasie podłączony odbiornik jest przez cały czas 
włączony. Po wyłączeniu odbiornika rozpoczyna 
się test przejścia. Odbiornik załącza się teraz 
przy każdym poruszeniu, niezależnie od jasności 
otoczenia, na ok. 5 sekund. Czas ten biegnie od 
początku przy każdym poruszeniu. 
Położenie czujki ruchu można zmieniać w 
poziomie 

(rys. I)

Po ustawieniu położenia czujki ruchu można 
wykonać dalsze ustawienia.

Ustawienia (rys. H)

LUX

 Przełącznik zmierzchowy ok. 10 – 1000 lx

TIME

 Ustawienie czasu załączenia oświetlenia 

ok. 5 s – 5 min. 
 

Informacje o recyklingu

To urządzenie nie może być usuwane 
wraz z niesegregowanymi odpadami 
komunalnymi. Właściciele urządzeń są 
zobligowani prawem do pozbywania się 

tych urządzeń w odpowiednich kontenerach. 
Informacje na temat usuwania urządzenia można 
uzyskać w urzędzie gminy lub miasta.

Dane techniczne

Obszar detekcji   

120° 

Zasięg  

ok. 8 m

Ustawienie czasu  

ok. 5 s – 5 min., regulowane bezstopniowo

Wyłącznik zmierzchowy  

ok. 10 – 1000 lx, regulowany bezstopniowo

Przyłącze zasilania sieciowego 

230 V ~, 50 Hz

Moc żarówki 

żarówki/lampy halogenowe maks. 60 W, E27

 

lampy jarzeniowe/energooszczędne maks. 22 W, E 27

Moc przełączana dodatkowo żarówki/lampy halogenowe maks. 500 W
 

lampy jarzeniowe/LEDs maks. 200 W 

Stopień ochrony 

IP 44

Klasa ochrony 

II

Zalecana wysokość montażu 

1,8 m 

 

Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian technicznych i wyglądu wyrobu bez powiadomienia.

30

31

Gutkes GmbH

Owiedenfeldstr. 2 a
30559 Hannover
 Niemcy

Postfach 730 308
30552 Hannover
 Niemcy

Fax: +49(0) 511 / 958 58 05

 

www.gev.de
[email protected]

D

U

A

TR

CZ

SK

SL

O

RO

P

PL

L

T

L

V

ES

T

GR

RUS

FIN

DK

S

E

I

NL

F

GB

H

Analiza usterek – porady praktyczne

Usterka

 

 

Przyczyna

 

Usunięcie usterki

Lampa zapala się za 

• Ustawienie pola wykrywania 

• Ustawić pole wykrywania  

późno 

 

• Ruch czołowy 

  przez obrócenie czujnika

Nie da się uzyskać  

• Czujnik ruchu umieszczony  

• Zamontować wyżej

maks. zasięgu   

  zbyt nisko

  

 

• 

Różnica 

temperatury

 

 

 

  między otoczeniem a źródłem

 

 

  

  ciepła jest zbyt mała

Lampa świeci się ciągle  • Ciągły ruch źródła ciepła:
lub zapala się nie w porę    Do pola wykrywania wchodzą
 

 

 

  obszary, które nie powinny się w nim 

 

 

 

  znaleźć, np. ścieżki, drogi, drzewa itp. 

 

 

 

  Nieoczekiwana zmiana źródeł 

 

 

 

  ciepła przez burzę, deszcz lub 

 

 

 

  wentylatory. Bezpośredni / pośredni

 

 

 

  wpływ światła słonecznego.

Brak reakcji na pojazdy   • Pojazd poruszał się z zimnym silnikiem
 

 

 

• Przestrzeń silnika jest mocno izolowana

Summary of Contents for LLZ 000308

Page 1: ...Typ LLZ 000322 Typ LLZ 000308 05 2011 UW Gutkes GmbH Owiedenfeldstr 2 a 30559 Hannover Postfach 730 308 30552 Hannover Germany www gev de service gev de ...

Page 2: ...A B D E C ca 8 m F H J I K L N PE L G 30 30 ...

Page 3: ...braucher anschließen Montieren Sie den Berührungsschutz und schrauben das Leuchtmittel ein Setzen Sie die Abdeckung gemäß Abb G auf das Leuchtenunterteil Schalten Sie die Stromkreissicherung wieder ein Test Modus Gehtest Dieser Test Modus Gehtest hilft Ihnen den gewünschten Erfassungsbereich individuell einzustellen Stellen Sie den Regler TIME auf Minimum und den Regler LUX auf Sonne Abb K Falls d...

Page 4: ...test This test mode walk test is designed to help you individually set the desired field of detection Set the controller TIME to minimum and LUX to sun Fig K If the light is switched on via a separate switch turn this on A self test is then initiated lasting approx 40 seconds The connected device will remain on throughout this time When the device turns off the walk test will begin The device will ...

Page 5: ...st Test de mouvement vous permet d établir avec précision la zone de détection souhaitée Réglez la molette TIME sur le minimum et la molette LUX sur le symbole représentant un soleil fig K Si le luminaire est raccordé à un interrupteur allumez le Le système procède à un test automatique d une durée de 40 secondes environ Pendant le test l appareil raccordé reste allumé Lorsqu il s éteint un test de...

Page 6: ...oals in fig G op de lampvoet Zet de stroomkringbeveiliging weer aan Testmodus bewegingstest Deze testmodus bewegingstest helpt u de gewenste detectiezone individueel in te stellen Zet regelaar TIME op minimum en LUX op zon fig K Is de lamp via een afzonderlijke schakelaar aangesloten zet deze dan aan Nu begint een zelftest van ongeveer 40 seconden Gedurende deze tijd is de aangesloten verbruiker con...

Page 7: ...co Modalità di test Test di movimento La modalità test test movimento aiuta a impostare individualmente l ambito di acquisizione desiderato Impostare il regolatore TIME sul minimo e LUX su sole Fig K Nel caso la lampada sia collegata tramite interruttore separato questo deve essere attivato Inizierà un autotest della durata di ca 40 secondi In questo periodo l utenza collegata è costantemente atti...

Page 8: ...ción como se indica en el esquema de conexiones fig F Es posible conectar un receptor adicional mediante los cables PE N L Monte la protección contra contactos y enrosque la bombilla Coloque la cubierta en la parte inferior de la lámpara como se indica en la fig G Vuelva a conectar el fusible de circuito Modo de prueba Prueba de funcionamiento El Modo de prueba Prueba de funcionamiento le ayudará a ...

Page 9: ...G Koppla in strömkretsen igen Testläge gångtest Detta testläge gångtest hjälper dig att ställa in önskat bevakningsområde individuellt Ställ in reglaget TIME på minimum och LUX på solsken fig K Om belysningsarmaturen är ansluten med en separat brytare slår du på denna Nu börjar ett självtest som tar ca 40 sekunder Under denna tid är den anslutna förbrukaren konstant tillkopplad När förbrukaren från...

Page 10: ...erdel som vist i fig G Slå strømkredssikringen til igen Testtilstand gangtest Denne test modus gangtest hjælper dig til at indstille den ønskede detekteringsvinkel individuelt Indstil regulatoren TIME på minimum og regulatoren LUX på sol fig K Hvis lampen er tilsluttet via et separat relæ skal du tænde for det En selvtest der varer ca 40 sekunder går i gang I dette tidsrum er det tilsluttede forbrug...

Page 11: ...erkkopiirin sulake jälleen päälle Testitila Kävelytesti Tämä testitila kävelytesti auttaa säätämään halutun tunnistusalueen yksilöllisesti Aseta TIME säädin minimiin ja LUX säädin aurinkoon kuva K Jos valaisin on liitetty erillisellä kytkimellä kytke se päälle Alkaa n 40 sekuntia kestävä itsetestaus Tänä aikana liitetty käyttölaite on jatkuvasti päällä Kun käyttölaite sammuu alkaa kävelytesti Käyt...

Page 12: ...тельность включения настраивается с помощью встроенного таймера Указания по технике безопасности Монтаж устройства должен выполнять только специалист с учетом общепринятых государственных предписаний по установке Процедура монтажа должна осуществляться только при отключенном напряжении для чего следует обязательно выключить предохранитель электрической цепи Проверьте чтобы силовой кабель был отсое...

Page 13: ...ε το σχέδιο συνδεσμολογίας εικ F Μέσω PE N L Προστατευτική γείωση Ουδέτερο Φάση μπορείτε να συνδέσετε έναν ακόμα καταναλωτή Τοποθετήστε τη διάταξη προστασίας επαφής και βιδώστε το λαμπτήρα Τοποθετήστε το κάλυμμα σύμφωνα με την εικ G στο κάτω μέρος του λαμπτήρα Ενεργοποιήστε πάλι την ασφάλεια ηλεκτρικού κυκλώματος Λειτουργία ελέγχου δοκιμή κίνησης Η συγκεκριμένη λειτουργία ελέγχου δοκιμή κίνησης σα...

Page 14: ...žiim liikumistest aitab teil individuaalselt sättida soovitud jälgimispiirkonda Seadke regulaatorTIME miinimumile ja regulaator LUX päikesevalgusele joonis K Kui valgusti on ühendatud eraldi lüliti kaudu lülitage see sisse Algab umbes 40 sekundit kestev enesetest Sel ajal on ühendatud tarbija pidevalt sisse lülitatud Kui tarbija välja lülitub algab liikumistest Tarbija lülitub nüüd valgustugevuses...

Page 15: ...ļas Ieslēdziet elektriskās ķēdes drošības sistēmu Testa režīms pārvietošanās tests Šis testa režīms pārvietošanās tests palīdz individuāli uzstādīt vēlamo fiksēšanas lauku Uzstādiet regulatoru TIME uz minimumu un slēdzi LUX uz sauli att K Ja esat pievienojis lampu caur atsevišķu slēdzi ieslēdziet to Sākas apm 40 sekundes garš automātiskais tests Šajā laikā pieslēgtā strāvu patērējošā iekārta ir nep...

Page 16: ...ykite ant minimumo o reguliatorių LUX ant Saulės simbolio pav K Jeigu žibintas yra prijungtas per atskirą daviklį tuomet jį įjunkite Prasidės maždaug 40 sekundžių trunkantis savarankiškas prietaiso patikrinimas Tuo metu prijungtas vartotojas yra nuolat įjungtas Kai vartotojas išsijungia prasideda ėjimo testas Dabar vartotojas įsijungs maždaug 5 sek kiekvieno judesio metu nepriklausomai nuo aplinko...

Page 17: ...wietleniowy Nasadź osłonę na element oświetleniowy na dolną część oprawy oświetleniowej zgodnie z rys G Włącz z powrotem zabezpieczenie obwodu prądowego Tryb testowy test przejścia Tryb testowy test przejścia pozwala użytkownikowi indywidualnie ustawić żądany obszar detekcji Ustaw regulator TIME na minimum a regulator LUX na słońce rys K Jeśli oprawa oświetleniowa jest podłączona przez oddzielny w...

Page 18: ...entuais contactos e enrosque a lâmpada Coloque a cobertura de acordo com a Fig G sobre a base Volte a ligar o fusível do circuito de corrente Modo de teste teste de passagem Este modo de teste teste de passagem ajuda o a ajustar individualmente o campo de detecção desejado Posicione o regulador TIME no mínimo e o regulador LUX no sol Fig K Caso a lâmpada esteja ligada por via de um interruptor sep...

Page 19: ...ie şi fixaţi din nou cu şuruburi lampa Montaţi carcasa conform Fig G pe partea inferioară a lămpii Activaţi din nou siguranţa circuitului electric Mod testare test mers Acest mod de testare test mers vă ajută să reglaţi aria individuală de detectare dorită Setaţi comutatorul TIME la minim şi regulatorul LUX în dreptul simbolului soare Fig K Dacă aţi conectat lampa la un comutator activaţi acest com...

Page 20: ... na spodnji del svetilke kot kaže slika G Ponovno vklopite varovalko za električni tokokrog Testni način test gibanja Ta testni način test gibanja pomaga pri nastavitvi želenega območja zaznavanja Regulator TIME nastavite na minimum regulator LUX pa na sonce sl K Če je svetilka priključena prek ločenega stikala ga vklopite Začne se samodejni preizkus ki traja pribl 40 sekund V tem času je priključ...

Page 21: ...iedok Na spodnú časť svietidla nasaďte kryt podľa obr G Zapnite znova poistku prúdového obvodu Testovací režim test chôdze Tento testovací režim test chodu vám pomôže individuálne nastaviť želanú zaznamenávanú oblasť Nastavte regulátor TIME na minimum a LUX na slnko obr K V prípade že svietidlo je pripojené cez samostatný spínač zapnite ho Teraz začne cca 40 sekúnd trvajúci samostatný test V tomto...

Page 22: ... proudového okruhu Testovací režim test chůze Tento testovací režim test chůze Vám pomůže individuálně nastavit požadovanou oblast dosahu Nastavte regulátory TIME na minimum a LUX na sluníčko obr K Je li svítidlo připojeno přes sa mostatný spínač zapněte jej Začne vlastní test trvající cca 40 vteřin V tomto čase je připojený spotřebič trvale zapnutý Jakmile se spotřebič vypne započne test chůze sp...

Page 23: ...ını yeniden açın Test Modu Çalışma testi Bu test modu çalışma testi arzu ettiğiniz kişisel algılama alanını ayarlamanıza yardımcı olur TIME ayar düğmesini en düşük seviyeye ve LUX ayar düğmesini güneş ayarına getirin şekil K Lamba ayrı bir şalter ile bağlı ise bu şalteri açın Yakl 40 saniye süren bir otomatik test başlar Bu süre içerisinde bağlı olan tüketici devamlı açıktır Tüketici kapandığında ...

Page 24: ...ника Знову ввімкніть запобіжник електричного ланцюга Режим тестування перевірка роботи Режим тестування та перевірка роботи допомагають відрегулювати необхідний кут охоплення Встановіть регулятор TIME у мінімальне положення та регулятор LUX на символ сонця рис K Якщо світильник під єднано через окремий вимикач увімкніть його Почнеться самостійна перевірка тривалістю прибл 40 секунд Протягом цього ...

Page 25: ...sználót is csatlakoztathat Szerelje fel az érintkező burkolatot és hajtsa be a világító anyagot Állítsa a burkolatot a G ábra szerint a világító alsó részre Kapcsolja be ismét az áramkört Teszt mód Működési teszt Ez a teszt mód működési teszt segít a kívánt érzékelési terület egyéni beállításában Állítsa az IDŐ szabályozót a minimálisra és a LUX szabályozót nap állásba K ábra Ha a házmegvilágító l...

Reviews: