background image

Huslykta med rörelsedetektor LLZ

Läs igenom noggrant och förvara!
Med köpet av denna artikel har du bestämt 
dig för en GEV-produkt av hög kvalitet. Var 
vänlig läs igenom denna bruksanvisning 
noga för att din enhets funktionsduglighet 
ska kunna garanteras. Spara och var försiktig 
med bruksanvisningen – du kan behöva läsa 
den igen vid ett senare tillfälle. Produkten är 
enbart avsedd för fackmässigt bruk (enligt 
beskrivningen i bruksanvisningen). Ändringar, 
modifi eringar eller lackeringar får inte utföras 
eftersom detta leder till att alla garantier 
ogiltigförklaras. 

Funktionssätt 

Rörelsedetektorn fungerar enligt principen med 
passiv infraröd teknik. Via en PIR-sensor registrerar
rörelsedetektorn rörliga värmekällor som befi nner 
sig inom bevakningsområdet och tänder ljuset
automatiskt. Värmekällor som inte är i rörelse
tänder inte armaturen. Det justerbara
skymningsreläet gör att rörelsedetektorn
valfritt kan fungera under dag och natt eller
endast vid mörker. Inkopplingstiden ställs in med den
inbyggda timern. 

Säkerhetsanvisningar 

Monteringen får endast utföras av 
kunnig person under iakttagande
av gällande nationella
installationsföreskrifter.

Arbeta aldrig under spänning – frånkoppla därför 
ovillkorligen säkringen.

Kontrollera att anslutningskabeln är
spänningslös!

 

Om skador orsakas av att denna bruksanvisning 
inte följs upphör garantin att gälla! För följdskador 
övertar vi inget ansvar!  Vid sak- och personskador,
som orsakas av felaktigt handhavande eller att 
säkerhetsinformationen inte beaktas, övertar 
vi inget ansvar. I sådana fall upphör rätten
till alla garantianspråk. Av säkerhets- och
godkännandeskäl är det inte tillåtet att på egen 
hand bygga om och/eller ändra utrustningen. 

Monteringsplats

En rörelse registreras säkrast om vederbörande 
rör sig i rät vinkel mot rörelsedetektorn. Därför 
bör en rörelsedetektor alltid monteras så att man 
inte rör sig direkt mot den.

Installation 

Ta av täckramen enligt 

fi g. B

 och skyddet enligt

fi g.  C

. Markera borrhålen enligt 

fi g.  D

. För

anslutningskabeln genom gummitätningen.
Fäst huslyktan på väggen 

(fi g.  E)

. Anslut

nätanslutningskabeln i enlighet med
kopplingsschemat 

(fi g. F)

. Via PE + N + L‘ kan du 

ansluta en extra förbrukare.
Montera skyddet och sätt in ljuskällan. Sätt fast 
täckramen på armaturunderstycket enligt 

fi g. G

Koppla in strömkretsen igen.

Testläge/gångtest 

Detta testläge/gångtest hjälper dig att ställa in 
önskat bevakningsområde individuellt.
Ställ in reglaget 

TIME

 på minimum och 

LUX

 på 

solsken 

(fi g.  K)

. Om belysningsarmaturen är

ansluten med en separat brytare slår du på 
denna. Nu börjar ett självtest som tar ca 40
sekunder. Under denna tid är den anslutna 
förbrukaren konstant tillkopplad. När 
förbrukaren frånkopplas börjar gångtestet. 
Förbrukaren tillkopplas i ca 5 sekunder 
vid varje rörelse oberoende av den
omgivande ljusstyrkan. Vid varje registrerad
rörelse startar denna tid på nytt. En horisontell 
uppriktning av rörelsedetektorn är möjlig 

(fi g. I)

.

Efter denna uppriktning kan du utföra ytterligare 
inställningar.

Inställningar (fi g. H)

LUX

 skymningsrelä ca 10 - 1000 lux 

TIME

 tidsinställning för efterlysningstid ca

5 sek - 5 min. 

Information om återvinning

Denna apparat får inte kastas i det
osorterade hushållsavfallet. Ägare till
gamla apparater är enligt lag skyldiga

att avfallshantera denna apparat på
sakkunnigt och föreskrivet sätt. Information får du 
från din stads- eller kommunalförvaltning. 

Tekniska data

Bevakningsområde  

120° 

Räckvidd  

ca 8 m

Tidsinställning  

ca 5 sek. - 5 min. steglöst

Skymningsrelä 

ca 10 - 1000 lux steglöst

Nätanslutning 

230 V ~, 50 Hz

Lampeffekt 

max. 60 W glödlampor/halogenlampor, E 27

 

max. 22 W lysrörs-/lågenergilampor, E 27

Extra bryteffekt 

max. 500 W glödlampor/halogenlampor

 

max. 200 W lysrörslampor/LED

Kapslingsklass IP 

44

Skyddsklass II
Rekommenderad monteringshöjd 

1,8 m

Tekniska och yttre förändringar kan göras utan föregående meddelande.

Felanalys – praktiska råd 

Fel 

 

 

Orsak

 

Åtgärd

Armaturen kopplar 

Inställning bevakningsområde 

Ställ in bevakningsområdet 

för sent 

 

Rörelse frontal 

genom att ställa in sensorn

Maximal räckvidd  

Rörelsedetektorn sitter för lågt  

Montera högre

uppnås inte 

 

Temperaturskillnaden mellan

 

 

 

värmekällan och omgivningen 

 

 

 

är för liten

Armaturen lyser  

Ständig värmerörelse:

permanent eller  

I avkänningsområdet ingår områden

till-/frånkopplas  

som inte ska registreras som t.ex.

oavsiktligt 

 

gångstig, gata, träd osv.

 

 

 

Oväntade förändringar hos 

 

 

 

värmekällor genom vind, regn eller

 

 

 

fl äktar. Påverkan genom

  

 

direkt/indirekt 

solstrålning

Reagerar inte   

Fordonet inte varmkört

på fordon 

 

Motorn kraftigt isolerad

14

15

Gutkes GmbH

Owiedenfeldstr. 2 a
30559 Hannover
Tyskland

Postfach 730 308
30552 Hannover
Tyskland

Fax: +49(0) 511 / 958 58 05

 

www.gev.de
[email protected]

D

U

A

TR

CZ

SK

SL

O

RO

P

PL

L

T

L

V

ES

T

GR

RUS

FIN

DK

S

E

I

NL

F

GB

H

Summary of Contents for LLZ 000308

Page 1: ...Typ LLZ 000322 Typ LLZ 000308 05 2011 UW Gutkes GmbH Owiedenfeldstr 2 a 30559 Hannover Postfach 730 308 30552 Hannover Germany www gev de service gev de ...

Page 2: ...A B D E C ca 8 m F H J I K L N PE L G 30 30 ...

Page 3: ...braucher anschließen Montieren Sie den Berührungsschutz und schrauben das Leuchtmittel ein Setzen Sie die Abdeckung gemäß Abb G auf das Leuchtenunterteil Schalten Sie die Stromkreissicherung wieder ein Test Modus Gehtest Dieser Test Modus Gehtest hilft Ihnen den gewünschten Erfassungsbereich individuell einzustellen Stellen Sie den Regler TIME auf Minimum und den Regler LUX auf Sonne Abb K Falls d...

Page 4: ...test This test mode walk test is designed to help you individually set the desired field of detection Set the controller TIME to minimum and LUX to sun Fig K If the light is switched on via a separate switch turn this on A self test is then initiated lasting approx 40 seconds The connected device will remain on throughout this time When the device turns off the walk test will begin The device will ...

Page 5: ...st Test de mouvement vous permet d établir avec précision la zone de détection souhaitée Réglez la molette TIME sur le minimum et la molette LUX sur le symbole représentant un soleil fig K Si le luminaire est raccordé à un interrupteur allumez le Le système procède à un test automatique d une durée de 40 secondes environ Pendant le test l appareil raccordé reste allumé Lorsqu il s éteint un test de...

Page 6: ...oals in fig G op de lampvoet Zet de stroomkringbeveiliging weer aan Testmodus bewegingstest Deze testmodus bewegingstest helpt u de gewenste detectiezone individueel in te stellen Zet regelaar TIME op minimum en LUX op zon fig K Is de lamp via een afzonderlijke schakelaar aangesloten zet deze dan aan Nu begint een zelftest van ongeveer 40 seconden Gedurende deze tijd is de aangesloten verbruiker con...

Page 7: ...co Modalità di test Test di movimento La modalità test test movimento aiuta a impostare individualmente l ambito di acquisizione desiderato Impostare il regolatore TIME sul minimo e LUX su sole Fig K Nel caso la lampada sia collegata tramite interruttore separato questo deve essere attivato Inizierà un autotest della durata di ca 40 secondi In questo periodo l utenza collegata è costantemente atti...

Page 8: ...ción como se indica en el esquema de conexiones fig F Es posible conectar un receptor adicional mediante los cables PE N L Monte la protección contra contactos y enrosque la bombilla Coloque la cubierta en la parte inferior de la lámpara como se indica en la fig G Vuelva a conectar el fusible de circuito Modo de prueba Prueba de funcionamiento El Modo de prueba Prueba de funcionamiento le ayudará a ...

Page 9: ...G Koppla in strömkretsen igen Testläge gångtest Detta testläge gångtest hjälper dig att ställa in önskat bevakningsområde individuellt Ställ in reglaget TIME på minimum och LUX på solsken fig K Om belysningsarmaturen är ansluten med en separat brytare slår du på denna Nu börjar ett självtest som tar ca 40 sekunder Under denna tid är den anslutna förbrukaren konstant tillkopplad När förbrukaren från...

Page 10: ...erdel som vist i fig G Slå strømkredssikringen til igen Testtilstand gangtest Denne test modus gangtest hjælper dig til at indstille den ønskede detekteringsvinkel individuelt Indstil regulatoren TIME på minimum og regulatoren LUX på sol fig K Hvis lampen er tilsluttet via et separat relæ skal du tænde for det En selvtest der varer ca 40 sekunder går i gang I dette tidsrum er det tilsluttede forbrug...

Page 11: ...erkkopiirin sulake jälleen päälle Testitila Kävelytesti Tämä testitila kävelytesti auttaa säätämään halutun tunnistusalueen yksilöllisesti Aseta TIME säädin minimiin ja LUX säädin aurinkoon kuva K Jos valaisin on liitetty erillisellä kytkimellä kytke se päälle Alkaa n 40 sekuntia kestävä itsetestaus Tänä aikana liitetty käyttölaite on jatkuvasti päällä Kun käyttölaite sammuu alkaa kävelytesti Käyt...

Page 12: ...тельность включения настраивается с помощью встроенного таймера Указания по технике безопасности Монтаж устройства должен выполнять только специалист с учетом общепринятых государственных предписаний по установке Процедура монтажа должна осуществляться только при отключенном напряжении для чего следует обязательно выключить предохранитель электрической цепи Проверьте чтобы силовой кабель был отсое...

Page 13: ...ε το σχέδιο συνδεσμολογίας εικ F Μέσω PE N L Προστατευτική γείωση Ουδέτερο Φάση μπορείτε να συνδέσετε έναν ακόμα καταναλωτή Τοποθετήστε τη διάταξη προστασίας επαφής και βιδώστε το λαμπτήρα Τοποθετήστε το κάλυμμα σύμφωνα με την εικ G στο κάτω μέρος του λαμπτήρα Ενεργοποιήστε πάλι την ασφάλεια ηλεκτρικού κυκλώματος Λειτουργία ελέγχου δοκιμή κίνησης Η συγκεκριμένη λειτουργία ελέγχου δοκιμή κίνησης σα...

Page 14: ...žiim liikumistest aitab teil individuaalselt sättida soovitud jälgimispiirkonda Seadke regulaatorTIME miinimumile ja regulaator LUX päikesevalgusele joonis K Kui valgusti on ühendatud eraldi lüliti kaudu lülitage see sisse Algab umbes 40 sekundit kestev enesetest Sel ajal on ühendatud tarbija pidevalt sisse lülitatud Kui tarbija välja lülitub algab liikumistest Tarbija lülitub nüüd valgustugevuses...

Page 15: ...ļas Ieslēdziet elektriskās ķēdes drošības sistēmu Testa režīms pārvietošanās tests Šis testa režīms pārvietošanās tests palīdz individuāli uzstādīt vēlamo fiksēšanas lauku Uzstādiet regulatoru TIME uz minimumu un slēdzi LUX uz sauli att K Ja esat pievienojis lampu caur atsevišķu slēdzi ieslēdziet to Sākas apm 40 sekundes garš automātiskais tests Šajā laikā pieslēgtā strāvu patērējošā iekārta ir nep...

Page 16: ...ykite ant minimumo o reguliatorių LUX ant Saulės simbolio pav K Jeigu žibintas yra prijungtas per atskirą daviklį tuomet jį įjunkite Prasidės maždaug 40 sekundžių trunkantis savarankiškas prietaiso patikrinimas Tuo metu prijungtas vartotojas yra nuolat įjungtas Kai vartotojas išsijungia prasideda ėjimo testas Dabar vartotojas įsijungs maždaug 5 sek kiekvieno judesio metu nepriklausomai nuo aplinko...

Page 17: ...wietleniowy Nasadź osłonę na element oświetleniowy na dolną część oprawy oświetleniowej zgodnie z rys G Włącz z powrotem zabezpieczenie obwodu prądowego Tryb testowy test przejścia Tryb testowy test przejścia pozwala użytkownikowi indywidualnie ustawić żądany obszar detekcji Ustaw regulator TIME na minimum a regulator LUX na słońce rys K Jeśli oprawa oświetleniowa jest podłączona przez oddzielny w...

Page 18: ...entuais contactos e enrosque a lâmpada Coloque a cobertura de acordo com a Fig G sobre a base Volte a ligar o fusível do circuito de corrente Modo de teste teste de passagem Este modo de teste teste de passagem ajuda o a ajustar individualmente o campo de detecção desejado Posicione o regulador TIME no mínimo e o regulador LUX no sol Fig K Caso a lâmpada esteja ligada por via de um interruptor sep...

Page 19: ...ie şi fixaţi din nou cu şuruburi lampa Montaţi carcasa conform Fig G pe partea inferioară a lămpii Activaţi din nou siguranţa circuitului electric Mod testare test mers Acest mod de testare test mers vă ajută să reglaţi aria individuală de detectare dorită Setaţi comutatorul TIME la minim şi regulatorul LUX în dreptul simbolului soare Fig K Dacă aţi conectat lampa la un comutator activaţi acest com...

Page 20: ... na spodnji del svetilke kot kaže slika G Ponovno vklopite varovalko za električni tokokrog Testni način test gibanja Ta testni način test gibanja pomaga pri nastavitvi želenega območja zaznavanja Regulator TIME nastavite na minimum regulator LUX pa na sonce sl K Če je svetilka priključena prek ločenega stikala ga vklopite Začne se samodejni preizkus ki traja pribl 40 sekund V tem času je priključ...

Page 21: ...iedok Na spodnú časť svietidla nasaďte kryt podľa obr G Zapnite znova poistku prúdového obvodu Testovací režim test chôdze Tento testovací režim test chodu vám pomôže individuálne nastaviť želanú zaznamenávanú oblasť Nastavte regulátor TIME na minimum a LUX na slnko obr K V prípade že svietidlo je pripojené cez samostatný spínač zapnite ho Teraz začne cca 40 sekúnd trvajúci samostatný test V tomto...

Page 22: ... proudového okruhu Testovací režim test chůze Tento testovací režim test chůze Vám pomůže individuálně nastavit požadovanou oblast dosahu Nastavte regulátory TIME na minimum a LUX na sluníčko obr K Je li svítidlo připojeno přes sa mostatný spínač zapněte jej Začne vlastní test trvající cca 40 vteřin V tomto čase je připojený spotřebič trvale zapnutý Jakmile se spotřebič vypne započne test chůze sp...

Page 23: ...ını yeniden açın Test Modu Çalışma testi Bu test modu çalışma testi arzu ettiğiniz kişisel algılama alanını ayarlamanıza yardımcı olur TIME ayar düğmesini en düşük seviyeye ve LUX ayar düğmesini güneş ayarına getirin şekil K Lamba ayrı bir şalter ile bağlı ise bu şalteri açın Yakl 40 saniye süren bir otomatik test başlar Bu süre içerisinde bağlı olan tüketici devamlı açıktır Tüketici kapandığında ...

Page 24: ...ника Знову ввімкніть запобіжник електричного ланцюга Режим тестування перевірка роботи Режим тестування та перевірка роботи допомагають відрегулювати необхідний кут охоплення Встановіть регулятор TIME у мінімальне положення та регулятор LUX на символ сонця рис K Якщо світильник під єднано через окремий вимикач увімкніть його Почнеться самостійна перевірка тривалістю прибл 40 секунд Протягом цього ...

Page 25: ...sználót is csatlakoztathat Szerelje fel az érintkező burkolatot és hajtsa be a világító anyagot Állítsa a burkolatot a G ábra szerint a világító alsó részre Kapcsolja be ismét az áramkört Teszt mód Működési teszt Ez a teszt mód működési teszt segít a kívánt érzékelési terület egyéni beállításában Állítsa az IDŐ szabályozót a minimálisra és a LUX szabályozót nap állásba K ábra Ha a házmegvilágító l...

Reviews: