background image

Ασύρματο σύστημα επιτήρησης με έγχρωμη εικόνα CSF

Χειριστήρια

Οθόνη (Εικ. A)

1  Διακόπτης κάμερας 1
2  Αυτόματη εναλλαγή καμερών
3  Διακόπτης κάμερας 2
4 Διακόπτης 

ON/OFF

5  Διάστημα εναλλαγής κάμερας: Ρύθμιση 10 - 50 δευτ.
6 Ένταση 

ήχου

7  Υποδοχή σύνδεσης τροφοδοσίας ρεύματος 9 V
8 Ηχείο
9  Στερέωση με επιτοίχια βάση/επιτραπέζια βάση
10 Επιτοίχια βάση
11 Επιτραπέζια βάση

Κάμερα (Εικ. B)

1 Κεραία
2 Φακός 

κάμερας

3 Λυχνίες 

IR-LED

4 Μικρόφωνο
5 Επιτοίχια 

βάση

6  Τροφοδοσία ρεύματος 6 V
7  Διακόπτης κάμερας 1/κάμερας 2

Τροφοδοτικά (Εικ. C)

1  Για κάμερα (6 V) 
2  Για οθόνη (9 V)

Οδηγίες ασφαλείας

Σε περίπτωση ζημιών που προκαλούνται από τη
μη τήρηση αυτού του βιβλίου οδηγιών παύει η
αξίωση εγγύησης! Για επακόλουθες ζημιές δεν
αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη! Σε περίπτωση
υλικών ζημιών ή τραυματισμών που προκαλούνται

από ακατάλληλους χειρισμούς ή τη μη τήρηση
των οδηγιών ασφαλείας, δεν αναλαμβάνουμε καμία
ευθύνη. Σε τέτοιες περιπτώσεις παύει κάθε αξίωση παροχής
εγγύησης. Για λόγους ασφαλείας και πιστοποίησης δεν
επιτρέπονται οι ιδιωτικές μετατροπές ή/και οι τροποποιήσεις
της συσκευής.

Συναρμολόγηση

Εάν δεν είστε βέβαιοι σχετικά με τη συναρμολόγηση, τη
σύνδεση και την εγκατάσταση ή αν έχετε αμφιβολίες σχετικά
με τον τρόπο λειτουργίας, τότε μην εκτελείτε τη
συναρμολόγηση, τη σύνδεση και την εγκατάσταση μόνοι σας,
αλλά απευθυνθείτε σε κάποιον εξειδικευμένο τεχνικό.
Έχετε αποκτήσει ένα εξαιρετικό ασύρματο σύστημα επιτήρησης. 
Η ασύρματη μετάδοση μπορεί να μπλοκαριστεί ή να επηρεαστεί 
από διάφορα αντικείμενα. Αυτό ισχύει ιδιαίτερα για εμπόδια 
από μέταλλο, οπλισμένο σκυρόδεμα ή για τοιχοδομές, όπως και 
όταν η κάμερα και η οθόνη έχουν τοποθετηθεί πολύ κοντά (< 50 
cm). Ελέγξτε τη λήψη πριν από τη συναρμολόγηση και επιλέξτε 
κατάλληλο σημείο τοποθέτησης. Προσέξτε τη θέση της κάμερας 
κατά τη συναρμολόγηση 

(Εικ. E)

. Το άνοιγμα μικροφώνου 

(B4)

 

πρέπει να δείχνει προς τα κάτω.
Η οθόνη μπορεί να στερεωθεί κατ‘ επιλογή σε τοίχο 

(Εικ. F1)

με επιτοίχια βάση 

A10

 ή επάνω σε πάγκο 

(Εικ. F2)

 με

επιτραπέζια βάση 

A11

. Κουμπώστε, ανάλογα με τη θέση

τοποθέτησης που επιλέξατε, την επιτοίχια βάση ή την
επιτραπέζια βάση στην προβλεπόμενη στερέωση 

A9

 στην

οθόνη.

Ρύθμιση κάμερας (Εικ. D)

Θέστε στην πρώτη κάμερα τον διακόπτη κάμερας 1 στη θέση 

“ON“

, ενώ οι διακόπτες 2 και 3 πρέπει να είναι στη θέση 

“OFF“ (Εικ. D1)

. Εάν θέλετε να χρησιμοποιήσετε και δεύτερη 

κάμερα, θέστε τον διακόπτη κάμερας 2 στη θέση 

“OFF“

, ενώ 

οι διακόπτες 1 και 3 πρέπει να είναι στη θέση 

“ON“ (Εικ. D2)

Συνδέστε το φις του τροφοδοτικού 

C1

 στην υποδοχή κάμερας 

B6

 και συνδέστε το φις σε κατάλληλη πρίζα. Συνδέστε το φις 

του τροφοδοτικού 

C2

 στην υποδοχή οθόνης 

A7

 και συνδέστε το 

φις σε κατάλληλη πρίζα.

Έναρξη λειτουργίας/χειρισμός

Πιέστε το πλήκτρο 

ON/OFF (A4)

. Η λυχνία LED του πλήκτρου

ανάβει, όταν υπάρχει τάση δικτύου και στην οθόνη εμφανίζεται
η εικόνα από την κάμερα 1.
Η ένταση του ήχου ρυθμίζεται με τον ρυθμιστή 

Ένταση ήχου

(A6)

. Ευθυγραμμίστε την κάμερα σύμφωνα με τις ανάγκες

σας.
Εάν υπάρχει συνδεδεμένη και δεύτερη κάμερα, πιέστε το
πλήκτρο 

Κάμερα 2 (A3)

 και ευθυγραμμίστε την. Οι εικόνες

από την κάμερα 1 και την κάμερα 2 μπορούν να εμφανίζονται
εναλλάξ. Πιέστε το πλήκτρο 

Αυτόματη εναλλαγή καμερών

(A2)

. Το χρονικό διάστημα μπορεί να ρυθμιστεί αδιαβάθμιτα

με τον ρυθμιστή 

Διάστημα εναλλαγής (A5)

 μεταξύ

10 - 50 δευτ. Ως ένδειξη είναι ενσωματωμένη μια λυχνία LED
πίσω από τα πλήκτρα 

A1, A2, A3 και A4

, η οποία εμφανίζει

τις αντίστοιχες ρυθμίσεις.
Οι κάμερες εξοπλίζονται με λυχνίες IR-LED, ώστε να
αναγνωρίζονται άτομα/αντικείμενα σε ακτίνα περ. 1 m ακόμα
και στο σκοτάδι (η απεικόνιση περιορίζεται από την τεχνολογία
σε ασπρόμαυρη εμφάνιση).

Προαιρετικά πρόσθετα εξαρτήματα (Εικ. G)

2. Κάμερα

Ίδια κατασκευή με τη συνοδευτική κάμερα του σετ.
Σύνδεση όπως περιγράφεται πιο πάνω.
Παραγγελία: Κωδικός κάμερας 085169,
Τροφοδοτικό (6 V) με κωδικό 085176 

Πρόσθετη οθόνη

Η εικόνα της κάμερας μπορεί να εμφανίζεται σε όσες οθόνες 
θέλετε.
Προσέξτε τη μέγιστη εμβέλεια.
Παραγγελία: Κωδικός οθόνης 085152,
Τροφοδοτικό (9 V) με κωδικό 085183

Υποδείξεις για την ανακύκλωση

εν επιτρέπεται να απορρίπτεται αυτή η συσκευή μαζί με 
τα οικιακά απορρίμματα. Οι ιδιοκτήτες παλαιών συσκευών 
είναι υποχρεωμένοι να απορρίπτουν σωστά τη συσκευή 

τους. Πληροφορίες σχετικά βρίσκετε στη δημοτική ή κοινοτική 
αρχή της περιοχής σας. 

Ανάλυση προβλημάτων – Πρακτικές συμβουλές

Πρόβλημα Αιτία 

Επίλυση

Καμία εικόνα και η λυχνία 

Είναι συνδεδεμένο το τροφοδοτικό/ 

Συνδέστε το τροφοδοτικό/την οθόνη

LED ON/OFF δεν ανάβει 

η οθόνη;

Καμία εικόνα και η λυχνία 

Χαλασμένο τροφοδοτικό/οθόνη 

Τεχνικός έλεγχος του τροφοδοτικού/

LED ON/OFF δεν ανάβει 

 

της οθόνης

Καμία εικόνα/διαταραχές εικόνας 

Είναι συνδεδεμένο το τροφοδοτικό της 

Ελέγξτε το φις

 κάμερας;
 

Είναι ρυθμισμένος ο διακόπτης της κάμερας; 

Ελέγξτε τον διακόπτη της κάμερας

 

Κακή ασύρματη λήψη 

Αλλάξτε τη θέση της κάμερας/της οθόνης

 

Κάμερα χαλασμένη 

Ελέγξτε την κάμερα

Κακή λήψη/διαταραχή εικόνας 

Κάμερα πολύ μακριά από την οθόνη 

Προσαρμόστε την απόσταση

 

Κάμερα πολύ κοντά στην οθόνη

Εικόνα περιστρεμμένη κατά180° 

Εσφαλμένη συναρμολόγηση κάμερας 

Συναρμολόγηση της κάμερας με το

 

 

μικρόφωνο προς τα κάτω

Πρασινωπή εικόνα 

Νυχτερινή εικόνα, προκαλείται από τις 

Κανονική συμπεριφορά για νυχτερινή

 λυχνίες 

IR-LED 

επιτήρηση

Ήχος σφυρίγματος 

Κάμερα πολύ κοντά στην οθόνη 

Αλλαγή θέσης της κάμερας

Κανένας/πολύ αδύναμος ήχος 

Ένταση ήχου ρυθμισμένη πολύ χαμηλά 

Ρύθμιση της έντασης του ήχου

Κανένας ήχος 

Χαλασμένο μικρόφωνο κάμερας 

Έλεγχος κάμερας, ενδεχ. αντικατάσταση

Η συσκευή είναι εγκεκριμένη για διάθεση στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα.
Η εταιρεία Gutkes GmbH δηλώνει με το παρόν, ότι αυτό το ασύρματο σύστημα επιτήρησης με έγχρωμη εικόνα συμμορφώνεται με τις 
θεμελιώδεις απαιτήσεις και τις σχετικές προδιαγραφές της Οδηγίας 1999/5/ΕΚ.
Η πλήρης δήλωση συμμόρφωσης διατίθεται στην ηλεκτρονική διεύθυνση:
www.gev.de

Τεχνικά στοιχεία

Οθόνη

Διαστάσεις 

Περ. Π 120 mm x Υ 126 mm x Β 32 mm

Τύπος ένδειξης 

TFT, ορατή διαγώνιος 87 mm

Ανάλυση 

480 x 234 εικονοστοιχεία

Τάση λειτουργίας 

9 V

Κατανάλωση ρεύματος σε λειτουργία 

Περ. 500 - 605 mA

Θερμοκρασιακό εύρος λειτουργίας 

-10 °C έως +45 °C

Κάμερα

Διαστάσεις 

Περ. Π 65 mm x Υ 80 mm x Β 84 mm

Μονάδα κάμερας 

CMOS 1/3“

Ανάλυση 

628 x 582 εικονοστοιχεία

Ελάχ. φωτισμός 

< 3 Lux (σε απόσταση < 50 cm)

Τάση λειτουργίας 

6 V

Κατανάλωση ρεύματος σε λειτουργία 

Περ. 80 - 100 mA

Θερμοκρασιακό εύρος λειτουργίας 

-10 °C έως +45 °C

Εμβέλεια 

 

Ελάχ. 50 cm, μέγ. 80 m (ελεύθερο πεδίο)

Τύπος προστασίας  

 

IP 44

Με την επιφύλαξη του δικαιώματος τεχνικών και οπτικών αλλαγών χωρίς ειδοποίηση.

22

23

D

U

A

TR

CZ

SK

SL

O

R

O

P

PL

L

T

L

V

ES

T

GR

RUS

FIN

DK

S

E

I

N

L

F

GB

H

Gutkes GmbH

Rehkamp 13
30853 Langenhagen
Γερμανία

Fax: +49 (0)511/95 85 805

 

www.gev.de
[email protected]

Summary of Contents for 085015

Page 1: ...Gutkes GmbH Rehkamp 13 30853 Langenhagen Germany www gev de service gev de MA00110500 06 2012 UW 085015 Typ CSF ...

Page 2: ...A D B C 10 11 9 8 7 4 5 3 2 1 6 2 3 4 5 1 6 7 1 2 E OFF ON 1 2 G F 1 2 1 2 1 2 3 ...

Page 3: ...ken Sie die Taste Automatische Kameraumschaltung A2 Das Intervall kann mittels des Wechselintervall Reglers A5 zwischen 10 50 Sek stufenlos eingestellt werden Als Indikator ist hinter den Tasten A1 A2 A3 und A4 eine LED integriert die entsprechend die Einstellungen anzeigt Die Kameras sind mit IR LEDs ausgestattet sodass Personen Objekte im Umkreis von ca 1 m auch im Dunkeln erkannt werden Darstel...

Page 4: ...n be shown in sequence Press the automatic camera switch key A2 The interval can be infinitely adjusted from 10 50 sec using the switch interval controller A5 An LED is integrated into keys A1 A2 A3 and A4 to indicate the settings The cameras are fitted with IR LEDs to allow persons and objects to be identified within a range of approx 1 m even in the dark for technical reasons these images are only ...

Page 5: ...On peut régler le délai de commutation en continu à l aide du régleur d intervalle de commutation A5 entre 10 et 50 s Les réglages correspondants sont indiqués par l intermédiaire de diodes DEL intégrées dans les touches A1 A2 A3 et A4 Les caméras sont dotées de DEL IR de telle sorte que les personnes objets peuvent être détectés dans un rayon d environ 1 m même dans l obscurité dans ce cas unique...

Page 6: ...ing Met de intervalschakelaar A5 kunt u het omschakelinterval traploos tussen 10 50 s instellen Achter de toetsen A1 A2 A3 en A4 is een LED indicator ingebouwd die de instellingen weergeeft De camera s zijn met infrarood LED uitgerust zodat personen voorwerpen binnen een omtrek van ca 1 m ook in het donker herkend worden Om technische reden is de weergave enkel in zwart wit mogelijk Optioneel toeb...

Page 7: ...Tramite il regolatore Intervallo di scambio A5 è possibile impostare l intervallo in modo continuo fra 10 e 50 secondi Come indicatore dietro i tasti A1 A2 A3 e A4 vi è un LED integrato che mostra l impostazione corrente Le telecamere sono dotate di LED IR a infrarossi in modo che sia possibile riconoscere persone e oggetti in un raggio di circa 1 m anche al buio la cui raffigurazione per motivi t...

Page 8: ...10 50 seg sin escalonamientos Como indicador ha sido integrado un LED en la parte posterior de los interruptores A1 A2 A3 y A4 que señaliza el ajuste correspondiente Las cámaras han sido dotadas con LEDs IR de tal manera que pueden ser reconocidas personas objetos en un ámbito de aprox 1 metro incluso en la oscuridad debido a limitaciones técnicas la representación sólo puede ser en blanco y negro...

Page 9: ...indikering finns en lysdiod integrerad bakom knapparna A1 A2 A3 och A4 lysdioden indikerar motsvarande inställningarna Kamerorna är försedda med IR lysdioder så att personer föremål även registreras vid mörker inom en meters omkrets av tekniska skäl är endast svartvitt visning möjlig Tillbehör som tillval fig G 2 Kamera Samma utförande som den bifogade kameran i satsen Anslutning enligt beskrivning ...

Page 10: ...ellem 10 50 sek Som indikator er der monteret en LED bagved tasterne A1 A2 A3 og A4 der viser de tilsvarende indstillinger Kameraerne er udstyret med IR LED er således at personer objekter inden for en omkreds på ca 1 m også bliver registreret i mørke billedet kan teknisk betinget kun vises i sort hvid Optionalt tilbehør fig G 2 Kamera Samme konstruktion som det vedlagte kamera fra sættet Tilslutni...

Page 11: ...ainikkeiden A1 A2 A3 ja A4 taakse sijoitetut ledit osoittavat laitteen toimintatilaa Kamerat on varustettu infrapunaledein mikä mahdollistaa n 1 m n säteellä sijaitsevien henkilöiden esineiden tunnistamisen tällöin kuva on teknisistä syistä mustavalkoinen Lisävarusteet kuva G 2 Kamera Samanlainen kamera kuin se joka toimitetaan järjestelmän mukana Kameran liittäminen järjestelmään on kuvattu edell...

Page 12: ...честве индикатора за клавишами A1 A2 A3 и A4 интегрирован светодиод указывающий соответствующие настройки Камеры оснащены инфракрасными светодиодами позволяющими распознавать людей объекты в темноте на расстоянии около 1 м при этом по техническим причинам возможно только черно белое изображение Опциональные принадлежности рис G 2 я камера Той же конструкции и типоразмеров что прилагаемая камера из...

Page 13: ...ε τον ρυθμιστή Διάστημα εναλλαγής A5 μεταξύ 10 50 δευτ Ως ένδειξη είναι ενσωματωμένη μια λυχνία LED πίσω από τα πλήκτρα A1 A2 A3 και A4 η οποία εμφανίζει τις αντίστοιχες ρυθμίσεις Οι κάμερες εξοπλίζονται με λυχνίες IR LED ώστε να αναγνωρίζονται άτομα αντικείμενα σε ακτίνα περ 1 m ακόμα και στο σκοτάδι η απεικόνιση περιορίζεται από την τεχνολογία σε ασπρόμαυρη εμφάνιση Προαιρετικά πρόσθετα εξαρτήμα...

Page 14: ...tomaatne kaamera ümberlülitus A2 Intervalli võib vaheldumise intervalli reguleerija A5 abil seadistada sujuvaks vahemikus 10 50 sek Indikaatorina on klahvide A1 A2 A3 ja A4 taga integreeritud LED mis näitab vastavalt seadistusi Kaamerad on varustatud IR LEDidega nii et isikud objektid ca 1 m raadiuses tuntakse ära ka pimeduses kujutis on tehnilistel põhjustel võimalik vaid must valgena Valikulised...

Page 15: ... pārslēgšana A2 Attēla nomaiņas intervālu iespējams iestatīt pakāpeniski no 10 50 sek izmantojot nomaiņas intervāla regulētāju A5 Taustiņos A1 A2 A3 un A4 ir iemontētas GED kuras iegaismojas atbilstoši iestatījumiem Kameras ir aprīkotas ar IS infrasarkanās gaismas GED tādējādi ka cilvēkus priekšmetus apm 1 m attālumā iespējams atpazīt arī tumsā tehniski iespējams tikai melnbalts attēls Piederumi p...

Page 16: ...4 atitinkamai rodantis nustatymus Kamerose yra IR šviesos diodai kad asmenis objektus būtų galima taip atpažinti tamsoje maždaug 1 m spinduliu dėl techninių priežasčių galimas tik nespalvotas vaizdas Galimos papildomos dalys pav G 2 Kamera Identiška kamerai esančiai komplekte Prijungti pagal aukščiau pateiktus nuodymus Užsisakykite kamerą Art Nr 085169 Tinklo maitinimo bloką 6 V Art Nr 085176 Papi...

Page 17: ...posób naprzemienny Prosimy nacisnąć przycisk automatycznego przełączania kamer A2 Częstotliwość zmian można regulować bezstopniowo za pomocą regulatora częstotliwości zmian A5 w zakresie od 10 do 50 sekund Jako wskaźniki funkcji wraz z przyciskami A1 A2 A3 oraz A4 zintegrowane są diody świetlne które informują o wykonanych ustawieniach Kamery wyposażone są w diody podczerwienne zatem możliwe jest ...

Page 18: ...s teclas A1 A2 A3 e A4 que notifica de acordo com os ajustes As câmaras estão equipadas com LEDs de infra vermelhos de forma a poderem ser detectadas pessoas objectos num raio de aprox 1 m mesmo na escuridão representação tecnicamente possível condicionada apenas a preto e branco Acessório opcional fig G 2ª Câmara De construção idêntica à da câmara fornecida com o conjunto Ligação tal como descrito ...

Page 19: ... de intercalare a imaginilor se poate regla potenţiometric între 10 şi 50 s cu ajutorul Regulatorului ptr intervalul de comutare a camerei A5 Tastele A1 A2 A3 şi A4 sunt toate prevăzute cu câte un LED care indică reglările corespunzătoare Camerele sunt dotate cu LED uri cu IR astfel încât acestea pot înregistra şi pe timp de noapte persoanele obiectele care se găsesc la o distanţă de circa 1 m ima...

Page 20: ...ntegrirana svetlobna dioda LED ki prikazuje ustrezne nastavitve Kamere so opremljene z infrardečimi svetlobnimi diodami IR LED tako da se osebe objekti v oddaljenosti pribl 1 m razpoznajo tudi v temi zaradi tehničnih razlogov je možna samo črno bela predstavitev Pribor po naročilu slika G 2 Kamera Konstrukcijsko enaka kot priložena kamera iz kompleta Priključitev kot je opisano zgoraj Naročite Kam...

Page 21: ...or je za tlačidlami A1 A2 A3 a A4 integrovaný indikátor LED ktorý indikuje podľa nastavení Kamera je vybavená s infračerveným indikátorom LED tak že sa môžu aj v tme rozpoznať osoby objekty v okruhu cca 1 m zobrazenie je možné technicky podmienene iba v čierno bielej farbe Alternatívne príslušenstvo obr G 2 Kamera Konštrukčne rovnaké s priloženou kamerou zo súpravy Pripojenie ako je popísané hore ...

Page 22: ...ostupně nastavit regulátorem intervalu přepínání A5 od 10 do 50 vteřin Za tlačítka A1 A2 A3 a A4 je instalována kontrolka LED která indikuje provedené nastavení Kamery jsou vybaveny kontrolkami IR LED takže osoby a objekty lze rozpoznat i ve tmě v okruhu až cca 1 m zobrazení je z technických důvodů možné pouze v černobílém režimu Nadstandardní příslušenství obr G 2 Kamera Stejná konstrukce jako u ...

Page 23: ...arak ayarlanabilir A1 A2 A3 ve A4 düğmelerinin arkasında endikatör olarak ayarları gösterir Kameralar IR LEDlerle donatılmıştır dolayısıyla şahıslar objeler yaklaşık 1 m çevrede karanlıkta da görülebilir teknik açıdan şartlara bağlı olarak sadece siyah beyaz görüntü mümkündür Seçiminize bağlı aksam Şekil G 2 Kamera Set içinde yapısı aynı olan ekteki kamera Bağlantısı yukarıda belirtildiği üzere ya...

Page 24: ...тора перемінних інтервалів A5 між 10 50 сек Як індикатор за кнопками A1 A2 A3 та A4 інтегрованo світлодіод LED що відповідно показує установлене регулювання Камери оснащені інфрачервоними світлодіодами IR LEDs так що особи об єкти будуть пізнаватися в окружності прибл 1 м навіть в темноті Технічно обумовлено так що можливе лише чорно біле зображення Додаткове приладдя за вибором мал G 2 Камера Так...

Page 25: ... A Kamera 1 és Kamera 2 képét felváltva jelenítheti meg Nyomja meg az A2 automatikus kamera átkapcsolás gombot A képek közti váltás időközét 10 és 50 mp között fokozatmentesen lehet beállítani az A5 Váltási időköz szabályozóval Az A2 A2 A3 és A4 gombok mögött LED es jelzőlámpa van amely a beállításoknak megfelelően világít A kamerák IV LED lámpákkal vannak felszerelve úgy hogy kb 1 m es körzetben ...

Reviews: