background image

ESP

AÑOL

Lea detenidamente las instrucciones antes de utilizar el pro-

ducto y consérvelas para posibles usos futuros

NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD

El automatismo 

G-BAT ENV

, si se instala y utiliza correctamente, ga-

rantiza un elevado grado de seguridad. Algunas simples normas de 

comportamiento pueden evitar inconvenientes o accidentes:

No se detenga y no permita que niños, personas u objetos estén 

detenidos cerca del automatismo, evitándolo todavía más du-

rante el funcionamiento.

Mantenga fuera del alcance de los niños radiomandos o cual-

quier otro generador de impulsos para evitar que el automatismo 

pueda accionarse involuntariamente.

No permita que los niños jueguen con el automatismo.

No obstaculice voluntariamente el movimiento de la cancela.

Evite que ramas o arbustos interfieran con el movimiento de la 

cancela.

Mantenga en buen estado y bien visibles los sistemas de seña-

lización luminosa.

No intente accionar manualmente la cancela si no está des-

bloqueada.

En caso de mal funcionamiento, desbloquee la cancela para 

permitir el acceso y espere a que personal técnico cualificado 

intervenga para solucionar el problema.

Una vez preparado el funcionamiento manual, quite la alimen-

tación eléctrica al equipo antes de reanudar el funcionamiento 

normal.

No  efectúe  ninguna  modificación  en  los  componentes  que 

formen parte del sistema del automatismo.

Absténgase de intentar reparar o de intervenir directamente, 

diríjase exclusivamente a personal cualificado.

Haga verificar por lo menos semestralmente el funcionamiento 

del automatismo, de los dispositivos de seguridad y la conexión 

a tierra por personal cualificado.

DESCRIPCIÓN

El automatismo 

G-BAT ENV

 es ideal para el control de áreas de 

acceso de vehículos en ámbito residencial.

G-BAT ENV

 para cancelas batientes es un operador electromecá-

nico irreversible que transmite el movimiento a la hoja por medio 

de un sistema de tornillo sin fin.

Para conocer en detalle el comportamiento de la cancela en 

las  diferentes  lógicas  de  funcionamiento,  consulte  al  Técnico 

instalador.

Los automatismos están equipados con dispositivos de seguridad 

(fotocélulas)  que  impiden  el  cierre  de  la  cancela  cuando  un 

obstáculo se encuentra en la zona protegida por dichos dispo-

sitivos.

El sistema garantiza el bloqueo mecánico cuando el motor no 

está en funcionamiento.

Un cómodo sistema de desbloqueo manual permite maniobrar la 

cancela en caso de falta de alimentación eléctrica o de avería. 

La  señalización  luminosa  indica  que  la  cancela  está  en  movi-

miento.

FUNCIONAMIENTO MANUAL

Si fuera necesario accionar manualmente el operador, por ejem-

plo por un corte de corriente o por fallo del operador, proceda 

del siguiente modo:

Quite  la  alimentación  eléctrica  por  medio  del  interruptor 

diferencial, también en caso de corte de corriente.

Introduzca la llave de maniobra en la específica sede situada 

en la parte superior del operador (Fig. 1).

Gire la llave en la dirección indicada por la flecha (Fig. 2), la 

palanca de desbloqueo se abre ligeramente para facilitar 

el agarre.

Gire la palanca de desbloqueo hasta su tope (Fig. 3).

Esta operación puede requerir una cierta fuerza.

Mueva manualmente la hoja.

RESTABLECIMIENTO DEL FUNCIONAMIENTO NORMAL

Para  restablecer  el  funcionamiento  normal  del  motor  proceda 

del siguiente modo:

Asegúrese de que el equipo no esté alimentado apagando 

el interruptor diferencial.

Cierre la palanca de desbloqueo (Fig. 4).

Ejerza  una  ligera  presión  para  que  la  palanca  se  engan-

che.

Mueva manualmente la hoja hasta que se detenga.

Alimente el sistema.

1.

2.

3.

4.

5.

1.

2.

3.

4.

5.

Mande  un  par  de  ciclos  de  trabajo  para  comprobar  que 

todas las funciones se han restablecido correctamente.

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 3

Fig. 4

MANTENIMIENTO

Para asegurar un correcto funcionamiento a lo largo del tiempo 

y un constante nivel de seguridad es conveniente realizar, con 

periodicidad semestral, un control general del equipo. En el fa-

scículo “Guía para el Usuario” se ha preparado un módulo para 

anotar las intervenciones.

REPARACIONES

El  usuario  debe  abstenerse  de  intentar  reparar  o  de  intervenir 

directamente, y debe dirigirse exclusivamente a personal cualifi-

cado GENIUS o a centros de asistencia GENIUS.

ACCESORIOS DISPONIBLES

Para los accesorios disponibles consulte la lista GENIUS.

6.

Summary of Contents for G-BAT

Page 1: ...g bat ENV...

Page 2: ...icated at point 10 The safety devices EN 12978 standard protect any danger areas against mechanical movement Risks such as crushing dragging and shearing Use of at least one indicator light is recomme...

Page 3: ...rasposta nella legislazione nazionale dal DPR n 459 del 24 luglio 1996 Grassobbio 21 Aprile 2009 L Amministratore Delegato D Gianantoni Note per la lettura dell istruzione Leggere completamente questo...

Page 4: ...smissione c Chiave di sblocco d Staffa di fissaggio posteriore e Staffa di fissaggio anteriore f Perni di fissaggio g Anelli elastici 1 1 CARATTERISTICHE TECNICHE Modello G BAT ENV Tensione e frequenz...

Page 5: ...Per ottenere aperture dell anta maggiori di 90 A B C Quote A e B pi basse determinano una velocit periferica dell anta maggiore Limitare la differenza tra la quota A e la quota B entro i 4 centimetri...

Page 6: ...care che l anta possa eseguire tutta l apertura desiderata fermandosi in corrispondenza degli arresti meccanici in apertura Se necessario rimuovere la staffa anteriore e ripetere le operazioni dal pun...

Page 7: ...sull in terruttore differenziale Chiudere la leva di sblocco Fig 20 Esercitare una leggera pressione per far agganciare la leva Muovere manualmente l anta sino al suo arresto Alimentare il sistema Com...

Page 8: ...in Italian National legislation under Presidential Decree No 459 of 24 July 1996 has been declared Grassobbio 21 April 2009 The Managing Director D Gianantoni Notes on reading the instruction Read th...

Page 9: ...perator b Transmission pipe c Release key d Rear fastening bracket e Front fastening bracket f Fastening pins g Elastic rings 1 1 TECHNICAL SPECIFICATIONS Model G BAT ENV Power suply voltage and frequ...

Page 10: ...sions To obtain 90 opening of the leaf A B C To obtain leaf opening greater than 90 A B C Lower dimensions A and B cause greater leaf peripheral speed Limit the difference between dimension A and dime...

Page 11: ...ation see paragraph 6 and make sure that the leaf can perform all the requi red opening stopping at the opening mechanical stops If necessary remove the front racket and repeat operations from point 8...

Page 12: ...using the differen tial switch Close the release lever Fig 20 Exert light pressure to attach the lever Move the leaf by hand until it stops Supply power to the system Command a couple of work cycles...

Page 13: ...r le DPR n 459 du 24 juillet 1996 Grassobbio le 21 Avril 2009 L Administrateur D l gu D Gianantoni Remarques pour la lecture de l instruction Lire ce manuel d installation dans son ensemble avant de c...

Page 14: ...be de transmission c Cl de d verrouillage d Patte de fixation post rieure e Patte de fixation ant rieure f Axes de fixation g Anneaux lastiques 1 1 CARACT RISTIQUES TECHNIQUES Mod le G BAT ENV Tension...

Page 15: ...A B C Pour obtenir des ouvertures du vantail sup rieures 90 A B C Des cotes A et B inf rieures d terminent une vitesse p riph ri que sup rieure du vantail Limiter la diff rence entre la cote A et la...

Page 16: ...nuel voir paragraphe 6 et v rifier que le vantail puisse ex cuter toute l ouverture souhait e en s arr tant au niveau des arr ts m caniques en ouverture Si n cessaire d monter la patte ant rieure et r...

Page 17: ...el Fermer le levier de d verrouillage Fig 20 Exercer une l g re pression pour que le levier s enclenche Actionner le vantail manuellement jusqu son arr t Mettre le syst me sous tension Commander une p...

Page 18: ...odificaciones incorporada a la legislaci n nacional por el DPR n 459 del 24 de julio de 1996 Grassobbio 21 de Abril de 2009 El Administrador Delegado D Gianantoni Notas para la lectura de las instrucc...

Page 19: ...G BAT ENV Istruzioni per l uso Instructions for use Instructions pour l usager Instrucciones para el uso Gebrauchsanleitung Gids voor de gebruiker...

Page 20: ...d installazione Nelle automazioni sono presenti dispositivi di sicurezza fotocellule che impediscono la richiusura del cancello quando un ostacolo si trova nella zona da loro protetta Il sistema gara...

Page 21: ...our of the gate in different function logics consult the installation Technician Automated systems include safety devices photocells that pre vent the gate from closing when there is an obstacle in th...

Page 22: ...Installateur Les automatismes disposent de dispositifs de s curit photocel lules qui emp chent la refermeture du portail en cas d obstacle dans la zone qu ils prot gent Le syst me garantit le blocage...

Page 23: ...nsulte al T cnico instalador Los automatismos est n equipados con dispositivos de seguridad fotoc lulas que impiden el cierre de la cancela cuando un obst culo se encuentra en la zona protegida por di...

Page 24: ...Montage beauftragten Techniker Die Automationen enthalten Sicherheitseinrichtungen Fotozellen die das erneute Schlie en des Tors verhindern wenn sich ein Hin dernis in dem jeweiligen gesch tzten Bere...

Page 25: ...ag van de poort met de verschillende bedrijfslogica s Automatische systemen hebben veiligheidsvoorzieningen fotocel len die verhinderen dat de poort weer sluit wanneer er zich een obstakel in het door...

Page 26: ...sitif de s curit 1 Dispositivo de seguridad 1 Sicherhei tsvorrichtung 1 Veiligheidsvoorziening 1 Dispositivo di sicurezza 2 Safety device 2 Dispositif de s curit 2 Dispositivo de seguridad 2 Sicherhei...

Page 27: ...nte Kunde Klant 4 Tecnico Technician Technicien T cnico Techniker Technicus Cliente Customer Client Cliente Kunde Klant 5 Tecnico Technician Technicien T cnico Techniker Technicus Cliente Customer Cli...

Page 28: ...NOTE NOTES NOTE NOTAS ANMERKUNG OPMERKINGEN...

Page 29: ...NOTE NOTES NOTE NOTAS ANMERKUNG OPMERKINGEN...

Page 30: ...ions qu elle jugera utiles sur ce produit tout en conservant les caract ristiques essentielles sans devoir pour autant mettre jour cette publication Las descripciones y las ilustraciones de este manua...

Page 31: ...e desbloqueo d Brida de fijaci n trasera e Brida de fijaci n delantera f Pernos de fijaci n g Anillos el sticos 1 1 CARACTER STICAS T CNICAS Modelo G BAT ENV Tensi n y frecuencia de alimentaci n 24 Vd...

Page 32: ...a obtener aperturas de la hoja superiores a 90 A B C Cotas A y B m s bajas determinan una velocidad perif rica de la hoja m s elevada Limite la diferencia entre la cota A y la cota B a 4 cent me tros...

Page 33: ...namiento manual v ase p rrafo 6 y compruebe que la hoja realiza toda la apertura deseada y que se detenga cuando alcanza los topes mec nicos en apertura Si fuera necesario retire la brida anterior y r...

Page 34: ...o el interruptor diferencial Cierre la palanca de desbloqueo Fig 20 Ejerza una ligera presi n para que la palanca se engan che Mueva manualmente la hoja hasta que se detenga Alimente el sistema Mande...

Page 35: ...tzgebung durch das Dekret des Pr sidenten der Republik Nr 459 vom 24 Juli 1996 erkl rt ist Grassobbio 21 April 2009 Gesch ftsf hrer D Gianantoni Hinweise zu den Anleitungen Vor der Installation des Pr...

Page 36: ...ragungsrohr c Entriegelungsschl ssel d Befestigungsb gel hinten e Befestigungsb gel vorn f Befestigungsstifte g Elastische Ringe 1 1 TECHNISCHE DATEN Modell G BAT ENV Anschlussspannung und Frequenz 24...

Page 37: ...B C F r ffnungen des Fl gels ber 90 A B C Niedrigere Ma e A und B bewirken eine h here periphere Geschwindigkeit des Fl gels Den Unterschied zwischen Ma A und Ma B auf einen Bereich von 4 cm begrenze...

Page 38: ...r den manuellen Betrieb einrichten siehe Abschnitt 6 und sicherstellen dass der Fl gel die gesamte gew nschte ffnungsbewegung ausf hren kann und an den mechanischen Endanschl gen beim ffnen zum Still...

Page 39: ...ufuhr zur Anlage unterbrochen ist Den Entriegelungshebel schlie en Abb 10 Leicht dr cken damit der Hebel einrastet Den Fl gel mit der Hand bis zum Anschlag bewegen Das System mit Strom versorgen Einig...

Page 40: ...esluit DPR n 459 van 24 juli 1996 is verklaard Grassobbio 21 April 2009 De Algemeen Directeur D Gianantoni Opmerkingen voor het lezen van de instructies Lees deze installatiehandleiding aandachtig doo...

Page 41: ...drijfstang c Ontgrendelingssleutel d Achterste bevestigingsbeugel e Voorste bevestigingsbeugel f Bevestigingspennen g Elastische ringen 1 1 TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN Model G BAT ENV Voedingsspanning en...

Page 42: ...hoek van de vleugel van meer dan 90 A B C Als de waarden A en B lager zijn is de omtreksnelheid van de vleugel groter Houd het verschil tussen de waarde A en de waarde B binnen de 4 centimeter als de...

Page 43: ...8 9 10 Fig 16 Zet de aandrijving op handbediening zie paragraaf 6 en con troleer of de vleugel de hele gewenste opening kan uitvoeren en stopt op de plaats van de mechanische aanslagen voor het openen...

Page 44: ...tten Sluit de ontgrendelingshendel Fig 20 Oefen een lichte druk uit om de hendel vast te laten haken Beweeg de vleugel met de hand tot hij niet verder kan Schakel de voeding naar het systeem in Geef e...

Page 45: ...NOTE NOTES NOTE NOTAS ANMERKUNG OPMERKINGEN...

Page 46: ...NOTE NOTES NOTE NOTAS ANMERKUNG OPMERKINGEN...

Page 47: ...ndestens einem Leuchtsignal empfohlen sowie eines Hinweisschildes das ber eine entsprechende Befestigung mit dem Aufbau des Tors verbunden wird Dar ber hinaus sind die unter Punkt 16 erw hnten Vorrich...

Page 48: ...a el derecho dejando inmutadas las caracter sticas esenciales de los aparatos de aportar en cualquier momento y sin comprometerse a poner al d a la presente publicaci n todas las modificaciones que co...

Reviews: