background image

 

 

 

V20   iQ20   CUBE+ 

 

 

41 

TL211-01-00-00 

05-11-2018 

Italiano - English 

 

12 

MANUTENZIONE DEL MOTORE - ENGINE MAINTENANCE 

È  importante  conservare  il  motore  in  perfette 
condizioni,  si  consiglia  perciò  la  rigorosa 
osservanza  delle  norme  di  manutenzione 
riportate nel manuale del motore. 

 

In  order  to  preserve  the  engine  performance 
strongly  suggests  following  the  maintenance 
operations  and  the  maintenance  schedules 
reported in the 

engine operator’s manual. 

13 

MANUTENZIONE DELLA MACCHINA – MACHINE MAINTENANCE 

È  consigliata  una  periodica  pulizia  della 
macchina  onde  evitare  depositi  di  sporcizia 
che ne possono 

compromettere l’efficienza. La 

frequenza  di  tale  operazione  è  valutabile  in 
funzione della zona d’impiego. 

 

We  suggest  a  frequent  cleaning  of  the 
machine in order to avoid the presence of dirt 
which  can  compromise  the  efficiency  of  the 
machine.  The  frequency  of  this  operation 
tightly  depends  on  the  place  where  the 
machine is used. 

Le  operazioni  di  manutenzione  straordinaria 
che  esulano  da  quelle  citate,  necessitano 
dell’intervento di personale specializzato. 

 

The  extraordinary  service  operations  not 
mentioned  here  above  require  the  aid  of 
specialized technicians. 

13.1  INGRASSAGGIO DELLE PULEGGE 

– LUBRICATION OF THE ROLLERS 

Per  la  lubrificazione  delle  pulegge,  utilizzare 
grasso  indicato  per  applicazioni  a  basse 
temperature  e  velocità  molto  alte.  Si  consiglia 
l’impiego del grasso SKF LGLT 2, un prodotto 
di prima qualità al sapone di litio con olio base 
completamente  sintetico.  In  caso  di  utilizzo  di 
altro  lubrificante,  esso  dovrà  comunque  avere 
una  viscosità  di  olio  base  pari  a  18  mm²/s  a 
40°C e pari a 4,5 mm²/s a 100°C. 

 

For  the  lubrication  of  the  rollers,  use  a  low 
temperatures  and  extremely  high  speed 
bearing  grease.  We  recommend  to  use  SKF 
LGLT  2  grease,  a  premium  quality  fully 
synthetic oil based grease using lithium soap. 
In case of use of an other product, the grease 
will must have a base oil viscosity equal to 18 
mm²/s at 40°C and to 4,5 mm²/s at 100°C. 

13.2  INGRASSAGGIO DEI PALI TELESCOPICI - LUBRICATION OF MAST SECTIONS 

Per l’ingrassaggio dei pali telescopici, utilizzare 
un  lubrificante  spray  tipo  WD40,  da  applicarsi 
sulle  parti  in  metallo  per  facilitare  lo 
scorrimento  delle  varie  sezioni  durante  le 
operazioni  di  innalzamento  e  abbassamento 
del palo. In caso di utilizzo frequente effettuare 
l’operazione ogni tre mesi. 

 

For  the  lubrication  of  the  mast  sections,  we 
recommend  to  use  a  light  lubricating  oil  like 
WD40.  Spray  it  on  the  metal  parts  of  the 
mast,  in  order  to  avoid  squeaking  and 
scrapping  noises  during  the  raising  and  the 
lowering  operations. In  case  of frequent  use, 
lubricate every three months. 

13.3  INGRASSAGGIO DEGLI STABILIZZATORI 

– LUBRICATION OF STABILIZERS 

Periodicamente  ingrassare  lo  stabilizzatore 
utilizzando un grasso denso adatto per sistemi 
striscianti,  usando  un  ingrassatore  da  inserire 
nelle  valvole  poste  sullo  stabilizzatore  (se 
previste).  Verificare  se  il  movimento  degli 
stabilizzatori risulta regolare. 

 

Grease  periodically  the  stabilizer  using  a 
dense  grease  adapted  to  sliding  system  to 
apply through the apposite tool to insert in the 
valves placed on the stabilizer (if previewed). 
Verify  if  the  movement  of  the  stabilizer  is 
correctly. 

 

 

Summary of Contents for CUBE+

Page 1: ...TL211 01 00 00 05 11 2018 Italiano English MANUALE D ISTRUZIONE OWNER S MANUAL V20 iQ20 CUBE ...

Page 2: ...1 01 00 00 05 11 2018 Italiano English GENERAC MOBILE PRODUCTS S r l Via Stazione 3 bis 27030 Villanova d Ardenghi PV ITALY Tel 39 0382 567011 Fax 39 0382 400247 Web site https www towerlight com E mail info towerlight com ...

Page 3: ...LIAMENTO ENTANGLE DANGER 15 8 4 PERICOLO DI INCENDIO O ESPLOSIONE DURANTE LE OPERAZIONI DI RIFORNIMENTO WARNING OF FIRE OR EXPLOSION DURING OPERATIONS OF REFUELING 15 8 5 RUMORE NOISE 15 8 6 GAS DI SCARICO EXHAUST GASES 15 9 PERIODO DI INATTIVITÀ PERIOD OF INACTIVITY 15 10 DESCRIZIONE DEI COMANDI CONTROLS DESCRIPTION 16 11 ISTRUZIONI PER L USO OPERATING INSTRUCTIONS 18 11 1 TRASPORTO E MOVIMENTAZI...

Page 4: ... AUTOMATICA DA GENERATORE GENERATOR AUTOMATIC MODE OPERTATION 37 11 11 5 FUNZIONAMENTO IN MODALITÀ MANUALE DA RETE MAINS MANUAL MODE OPERATION 38 11 11 6 FUNZIONAMENTO IN MODALITÀ AUTOMATICA DA RETE MAINS AUTOMATIC MODE OPERTATION 39 11 12 IMPIEGO COME GENERATORE USE OF MACHINE LIKE GENERATOR 39 11 13 ARRESTO DEL GRUPPO STOPPING THE ENGINE 40 12 MANUTENZIONE DEL MOTORE ENGINE MAINTENANCE 41 13 MAN...

Page 5: ... ogni caso prima di qualsiasi operazione leggere attentamente questo manuale d istruzione ed uso Nel caso in cui quanto riportato non fosse perfettamente chiaro o comprensibile interpellare direttamente la GENERAC MOBILE PRODUCTS S r l al numero Before install the machine and however before every operation read carefully the following manual of instruction and use If this manual were not perfectly...

Page 6: ...ATO DI QUALITÀ QUALITY SYSTEM A garanzia degli sforzi svolti per mantenere un elevato standard qualitativo nei prodotti ed in tutte le fasi lavorative e gestionali l Azienda ha consentito la certificazione ISO 9001 In order to guarantee a high quality standard in products processes and managerial practices the Company obtained the ISO 9001 certification 5 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ E SCHEDA DI CO...

Page 7: ... gas di scarico nocivi per la salute Mantenere una certa distanza dalla zona di emissione Attention injurious exhaust gases for the health Maintain one sure distance from the emission zone Pericolo di ustioni Non toccare il collettore di scarico e il motore quando la macchina è in moto Danger of burns Don t touch the exhaust collector and the engine when the machine is in motion Pericolo quando il...

Page 8: ...res with water use only extinguishers Vietato usare fiamme libere It is prohibited to use free flames Simboli di informazione Information signs Significato Meant Leggere il manuale d istruzione prima di utilizzare la macchina Read the instruction handbook before use the machine Indica la locazione di un punto di sollevamento della macchina This sign indicates the position of a point of machine rai...

Page 9: ...enze tecniche teoriche e con un esperienza tali da permetterle di analizzare i rischi derivanti dall elettricità e a svolgere i lavori elettrici in piena sicurezza A skilled person is one with technical knowledge or sufficient experience to enable him or her to avoid dangers which electricity may create Persona Avvertita persona che è a conoscenza dei rischi derivanti dall elettricità ed è in grad...

Page 10: ...r carried out by skilled personnel according to local regulations L impianto di terra deve essere di costruzione robusta e mantenuto integro per garantire il suo corretto funzionamento e la salute la sicurezza del personale e dell ambiente circostante Earthing arrangement shall be of the highest integrity and of strong construction to ensure that it remains safe and will not endanger the health an...

Page 11: ...an 6 square millimetre cross section La resistenza di tale conduttore comprese le resistenze di contatto non deve essere superiore a 0 2 Ohm The resistance of such a conductor including contact resistance shall not exceed 0 2 Ohms Le condizioni del conduttore di messa a terra deve essere regolarmente esaminato da personale competente Danni e o interruzione del conduttore di terra potrebbe portare ...

Page 12: ...à praticabile dovrebbe essere preferita per assicurare elevata sicurezza dell installazione It is recommended that an earth electrode resistance where practicable should not exceed 200 Ω This is a general advice but take into account that for rod electrodes it is vertical depth that should be encouraged to enhance safety of installation Per esempio la resistenza di un dispersore a picchetto può es...

Page 13: ...re il liquido facendo attenzione a non farlo traboccare The fluid of battery contains sulphuric acid that is extremely corrosive and harmful to the skin Always wear protective gloves and be extremely careful to avoid spillage when pouring the acid Il contatto con l olio del motore può essere dannoso alla pelle Indossare dei guanti prima di usare l olio Se ci si sporca d olio lavarsi immediatamente...

Page 14: ...vers extremely high and dangerous voltages too Avoid contact with bare wires terminals connections etc while the unit is running Ensure all appropriate covers guard sand barriers are in place secured and or locked before operating the generator If work must be done around an operating unit stand on an insulated dry surface to reduce shock hazard NON gestire qualsiasi tipo di dispositivo elettrico ...

Page 15: ... isn t any fuel leak and that pipes are not damaged 8 5 RUMORE NOISE Utilizzare tappi o cuffie per la protezione acustica da forti rumori Use stoppers or caps and or proper Personal Protective Equipment PPE for the acoustic protection 8 6 GAS DI SCARICO EXHAUST GASES I gas di scarico sono nocivi per la salute Mantenere una certa distanza dalla zona di emissione The exhaust gases are injurious for ...

Page 16: ...h if available 2 G 0 Selettore Rete Generatore se disponibile Main generator selector if available 3 Magnetotermico differenziale RCD MCB 4 Interruttore termico MCB 5 1 2 3 4 Logica Controller 6 Pulsante salita discesa palo Raising lowering mast button 7 Pulsante stop d emergenza Emergency stop button 8 Presa se disponibile Socket if available 9 Spina se disponibile Plug if available ...

Page 17: ...ailable Numero di matricola Serial number Se disponibile If available Svuotare la vasca raccolta liquidi quando l indicatore 11 si illumina Empty the bunded tank when the indicator 11 lights up Togliere il tappo della vasca raccolta liquidi posto sotto al basamento Remove the bunded tank cap placed under the base Non disperdere liquidi inquinanti nell ambiente Do not discharge polluting liquids in...

Page 18: ...e sollevare la struttura meditante carrello elevatore servendosi delle tasche laterali e posteriori previste per l inserimento delle forche del muletto It is possible to raise the structure through a forklift using the lateral pockets and rears prearranged for the insertion of the forks E possibile sollevare inoltre la struttura utilizzando il gancio di sollevamento centrale posizionato sulla care...

Page 19: ...in gear and handbrake applied Utilizzare lo stabilizzatore anteriore per alzare il timone sopra il gancio del veicolo trainante Use the front stabilizer to raise the coupling head above the height of the towing vehicle hook Agganciare il carrello al veicolo trainante Operate the coupling head mechanism Alzare gli stabilizzatori Retract the stabilizers Rimuovere i cunei ed il freno a mano precedent...

Page 20: ... trainante Use the jockey wheel 1 to raise the coupling head above the height of the towing vehicle hook Agganciare il carrello al veicolo trainante Operate the coupling head mechanism Retrarre il ruotino fino a quando non è completamente avvolto Retract the jockey wheel until it is fully wound up Fissare il cavo di sicurezza se disponibile al gancio del veicolo trainante Sling the safety cable to...

Page 21: ...ri faro ai veicoli assicurarsi che vengano soddisfatti i seguenti punti 1 When Hitching or Unhitching Lighting Towers from Vehicles please ensure the following is carried out Conoscere il tipo di routino pivottante in dotazione ed con il suo corretto meccanismo di chiusura You are familiar with which type of jockey wheel assembly fitted and you understand the locking mechanism Che il meccanismo di...

Page 22: ... altezza della macchina inclinando il supporto come mostrato in figura Fissare le viti A e B For transport it is possible to reduce the height of the machine by tilting the support as shown in the figure Tighten the screws A and B Per l utilizzo occorre riportare l anemometro in posizione verticale Fissare le viti A e C For use the anemometer must be returned to the vertical position Tighten the s...

Page 23: ...ved in faults that can affect the equipment Gli operatori devono quindi essere persone esperte avvertite o informate Devono essere in grado di riconoscere e valutare eventuali problemi strutturali della macchina Users shall be skilled or instructed informed persons They shall be able to know and evaluate structural anomalies of the unit Non permettere l utilizzo della torre faro a personale non qu...

Page 24: ... LOWERING HANDLE BAR BRACKET IN CASE OF EMERGENCY ATTENZIONE WARNING Quando a palo alzato si verifica un avaria al motore del generatore o al motore della centralina idraulica è possibile far scendere la torre faro svitando in senso antiorario il perno zigrinato posto sulla centralina idraulica il quale regola il flusso manuale dell olio all interno del cilindro When the mast is raised in case of ...

Page 25: ...T AMOSS Sistema automatico di sicurezza del palo If the machine is equipped with AMOSS KIT Automatic Mast Operating Safety System Quando a palo alzato si verifica un avaria al motore del generatore o al motore della centralina idraulica è possibile far scendere la torre faro abbassando il freno a mano del carrello traino veloce When the mast is raised in case of the damage of the engine it is poss...

Page 26: ... NOT operate the battery isolator switch while unit is working This could result in system damage 11 4 MESSA A TERRA EARTHING Indicazioni e requisiti riportati al paragrafo 7 3 devono essere rispettati Prescriptions and requirements listed at chapter 7 3 shall be fulfilled Se necessario eseguire la messa a terra del gruppo tramite il morsetto 10 If required connect the unit to the true earth throu...

Page 27: ...della macchina per consentire un buon rodaggio del motore non prelevare oltre il 70 della potenza massima indicata nelle specifiche tecniche For the first 50 hours of operation of the machine do not employ more than 70 of the maximum power indicated in the technical specifications In this way a proper engine running in is guaranteed 11 7 CARATTERISTICHE GENERALI UTILIZZO TORREFARO GENERAL CHARACTE...

Page 28: ...i distanza attorno alla torre faro per impedire al personale non autorizzato di avvicinarsi alla macchina A barrier shall be placed 2 meters around the light tower to prevent unauthorized personnel to approach the machine 11 8 1 STABILIZZATORI STABILIZERS Estrarre gli stabilizzatori sganciando i perni dalle loro sedi e procedere manualmente all estrazione affinché i perni blocchino la fuoriuscita ...

Page 29: ...o di comando è posto il pulsante che permette di alzare e abbassare il palo telescopico in modo semplice e comodo 6 per alzare il palo tenere premuto la parte superiore del pulsante al rilascio del pulsante il palo si ferma On the command panel there is the button that allows to raise and to lower the telescopic mast in easy and comfortable way 6 to raise the mast and hold the top of the button th...

Page 30: ...l rispetto della normativa vigente la macchina deve essere collegata a terra L impianto di terra deve essere conforme a quanto prescritto nei capitoli 11 4 e 7 3 Warning In order to guarantee RCD MCB proper operation the lighting tower shall be connected to the true earth Earthing shall be carry out as described in 11 4 and 7 3 chapters Verificare periodicamente il funzionamento dell interruttore ...

Page 31: ...ans of a socket with the same characteristics Attenzione Warning Rispettare la connessione come mostrato in figura The connection should be as shown in figure EEC version La sezione minima dei cavi di allacciamento deve essere scelta in base alla tensione alla potenza installata ed alla distanza tra sorgente ed utilizzo Cross section and insulation characteristics of connection cables shall be cho...

Page 32: ...ento tramite il pannello di controllo GTL01 The anemometer controls the wind speed by the GTL01 control panel La soglia è impostata della casa produttrice The threshold is set by the manufacturer 110 km h V20 iQ20 80 km h CUBE 110 km h V20 iQ20 80 km h CUBE Superata tale soglia dopo 5 secondi il palo telescopico scende automaticamente when this threshold is exceeded after 5 seconds the telescopic ...

Page 33: ...ds 1 2 3 4 Pos Items Descrizione Description A1 Pulsante Start Stop Start Stop button A2 Pulsante Manuale Automatico Manual Auto button A3 Pulsante On Off accensione lampade On Off lamps button A4 Led segnalazione stato proiettori Status signaling floodlights led A5 Display grafico Graphic display L unità è controllata dal modulo e tutte le procedure necessarie sono gestite utilizzando i pulsanti ...

Page 34: ...totermici e differenziale 3 4 posti sul quadro frontale in posizione ON I Switch ON I the RCD and all circuit breakers 3 4 on the control panel Premendo il pulsante A2 in Modalità Manuale La macchina è impostata in Modalità Manuale di default Press the button A2 in Manual Mode The default Operation mode setting is the Manual mode Premendo il pulsante Start Stop A1 per avviare il motore Press Start...

Page 35: ...on A1 once 11 11 2 FUNZIONAMENTO IN MODALITÀ AUTOMATICA AUTOMATIC MODE OPERTATION Portare il deviatore 1 in posizione ON I per abilitare il pannello di controllo Switch ON I position 1 to enable the control panel Portare gli interruttori magnetotermici e differenziale 3 4 posti sul quadro frontale in posizione ON I Switch ON I the RCD and all circuit breakers 3 4 on the control panel Premendo il p...

Page 36: ...gono accese tutte simultaneamente ma con un tempo di attesa tra una e l altra The lamps shall not switched on simultaneously but with a delay between one and the other I Led di stato A4 lampeggia durante il tempo di attesa e rimane fisso quando questo tempo è trascorso e la lampada è accesa The Status Leds A4 blink during the delay time they stops to blink when the delay is expired and the lamps a...

Page 37: ...ulsante A2 in Modalità Automatica l icona è sostituita dalle icone abilitate per Crepuscolare per Timer Press the button A2 in Automatic Mode the icon is substituted by the icons enabled for Light Sensor for Timer È possibile abilitare una o più opzioni a seconda di quali sono disponibili It is possible to enable one or more options depending on which are available Per una completa descrizione del...

Page 38: ...non vengono accese tutte simultaneamente ma con un tempo di attesa tra una e l altra The lamps shall not switched on simultaneously but with a delay between one and the other I Led di stato A4 lampeggia durante il tempo di attesa e rimane fisso quando questo tempo è trascorso e la lampada è accesa The Status Leds A4 blink during the delay time they stops to blink when the delay is expired and the ...

Page 39: ...ento al MANUALE D ISTRUZIONE GTL01 Controller For complete description of Light Sensor and Timer the logic capability refer to the OWNER S MANUAL GTL01 Controller 11 12 IMPIEGO COME GENERATORE USE OF MACHINE LIKE GENERATOR Avviare il motore in modo manuale Start the engine manually È possibile utilizzare contemporaneamente la torre faro e prelevare corrente dalla presa monofase 8 Si raccomanda di ...

Page 40: ...f in manual mode Portare il deviatore 1 o il selettore 2 in posizione 0 Turn the switch 1 or the selector 2 in 0 position In caso d emergenza è possibile fermare il gruppo elettrogeno premendo il pulsante stop 7 In emergency case it is possible to stop the generating set by pressing the stop button 7 In qualsiasi modalità di funzionamento l attivazione del pulsante stop d emergenza arresta immedia...

Page 41: ...tilizzo di altro lubrificante esso dovrà comunque avere una viscosità di olio base pari a 18 mm s a 40 C e pari a 4 5 mm s a 100 C For the lubrication of the rollers use a low temperatures and extremely high speed bearing grease We recommend to use SKF LGLT 2 grease a premium quality fully synthetic oil based grease using lithium soap In case of use of an other product the grease will must have a ...

Page 42: ...il obtained by chemical synthesis from not petrochemical raw materials sources comes from renewable biodegradable and fire resistant conforming to DIN 51524 teil 2 ISO HVI specifications It is sufficient introduce in the tank about 3 l of oil Utilizzare sempre guanti protettivi durante la sostituzione ed il controllo del livello dell olio motore Use always protected gloves during the replacement a...

Page 43: ... non funziona The GTL01 logic does not work CAUSA CAUSE La batteria è scollegata The battery is disconnected RIMEDIO REMEDY Aprire lo sportello e portare lo stacca batteria su ON Open the door and connect the battery switch CAUSA CAUSE La batteria è scarica The battery is discharge RIMEDIO REMEDY Provvedere a ricaricare la batteria Recharge the battery CAUSA CAUSE La batteria è difettosa The batte...

Page 44: ... ANOMALIA ANOMALY Il motorino d avviamento gira ma il motore non parte The starting motor works but the engine does not start CAUSA CAUSE Possibile mancanza di carburante nel serbatoio Possible lack of fuel in the tank RIMEDIO REMEDY Rifornire la macchina di combustibile Refuel the machine CAUSA CAUSE Filtro carburante sporco Fuel filter dirty RIMEDIO REMEDY Sostituire il filtro Replace the filter...

Page 45: ...ump element and replace it if necessary CAUSA CAUSE Surriscaldamento degli elementi mobili Overheating of moving parts RIMEDIO REMEDY Controllare il sistema di lubrificazione Check lubricating oil system Controllare che il filtro dell olio funzioni regolarmente oppure cambiarlo Check to see if lubricating oil filter is working properly or replace it ANOMALIA ANOMALY Tensione erogata instabile Outp...

Page 46: ... ANOMALY La macchina si ferma con l indicatore luminoso di elevata temperatura refrigerante acceso in base al motore The machine stops with the high water temperature signal lamp ignited according to the engine CAUSA CAUSE Il livello del refrigerante nel radiatore è basso The level of the coolant in the radiator is low RIMEDIO REMEDY Verificare il livello e rabboccare se necessario Verify the leve...

Page 47: ...ator is failure RIMEDIO REMEDY Controllare ed eventualmente rivolgersi ad un centro assistenza del motore Check it and eventually contact a engine assistance center ANOMALIA ANOMALY Dopo il rifornimento l indicatore del livello carburante non sale After refueling the fuel level monitor does not move CAUSA CAUSE Il galleggiane non funziona The floating does not work RIMEDIO REMEDY Controllare il ga...

Page 48: ...e non si siano superati i valori di prelievo dei dati di targa Check the electrical system connected to the auxiliary socket verify that no values of draw are not exceeds to you CAUSA CAUSE Collegamenti elettrici interrotti Electrical connections interrupted RIMEDIO REMEDY Controllare l impianto elettrico ed eventualmente interpellare direttamente il costruttore Check the external electrical syste...

Page 49: ...k that the RCD MCB is armed eventually rearmed it Controllare l impianto elettrico della centralina idraulica Check that the electrical system of the hydraulic gear box Controllare l olio nella centralina idraulica rabboccare se necessario Check the oil inside the hydraulic gear box add it if necessary Sostituire la centralina idraulica interpellando direttamente il costruttore Replace the hydraul...

Reviews: