background image

yapan ki

ş

i sorumludur.  Montaj mobilyalar

ı

 90°C'ye kadar, 

eklemeli mobilyalar

ı

n ön k

ı

s

ı

mlar

ı

 ise  65°C'ye kadar 

ı

s

ı

ya 

dayan

ı

kl

ı

 olmal

ı

d

ı

r.Mutfak mobilyas

ı

 ve çal

ı

ş

ma tezgah

ı

 

üzerindeki bütün kesme i

ş

lemleri, cihaz

ı

n kurulmas

ı

ndan önce 

yürütülmelidir. Elektrikli parçalar

ı

n zarar görmesine sebep 

olabilece

ğ

inden kesme i

ş

leminden ç

ı

kan tala

ş

lar 

temizlenmelidir.

Cihaz kombinasyonlar

ı

Cihaz sadece, ayn

ı

 üreticiye ait havaland

ı

rmal

ı

 bir f

ı

r

ı

n

ı

n üzerine 

monte edilebilir. Bir f

ı

r

ı

n

ı

n yan

ı

na tak

ı

ld

ı

ğ

ı

nda, iki cihaz

ı

tutamaklar

ı

 ortada bulunmal

ı

d

ı

r. So

ğ

utucu bir cihaz

ı

n üzerine 

montaj da olanakl

ı

d

ı

r.

Is

ı

tma çekmecesi ile kombinasyon:

Önce 

ı

s

ı

tma çekmecesi tak

ı

lmal

ı

d

ı

r. Is

ı

tma çekmecesi montaj 

k

ı

lavuzu dikkate al

ı

nmal

ı

d

ı

r. Mikrodalga f

ı

r

ı

ı

s

ı

tma çekmecesi 

üzerinde gömme dolaba itilmelidir.

Önemli

İ

tilme esnas

ı

nda 

ı

s

ı

tma çekmecesi paneline zarar 

verilmemelidir.

Cihaz

ı

n montaj

ı

Önemli

: Cihaz, kapak tutama

ğ

ı

ndan veya kapaktan tutularak 

kald

ı

r

ı

lmamal

ı

d

ı

r.

Cihaz kolon mutfak dolab

ı

nda (Resim 1)

ş

e montaj

ı

 (Resim 2)

Cihaz

ı

n sabitlenmesi (Resim 3)

1.

Cihaz, tamamen montaj mobilyas

ı

na yerle

ş

tirilmelidir.

Bu esnada ba

ğ

lant

ı

 kablosu katlanmamal

ı

, k

ı

vr

ı

lmamal

ı

 veya 

keskin kenarlara sürtülmemelidir.

2.

Cihaz, ortaya hizalanmal

ı

d

ı

r.

3.

Cihaz, su seviyesi ile tam yatay olarak hizalanmal

ı

d

ı

r.

4.

Cihaz, birlikte verilen vidalarla sabitlenmelidir.

Cihaz

ı

n ç

ı

kar

ı

lmas

ı

1.

Cihaz

ı

n elektrik ba

ğ

lant

ı

s

ı

n

ı

 kesin.

2.

Sabitleme vidalar

ı

n

ı

 çözün.

3.

Cihaz

ı

 hafif kald

ı

r

ı

n ve çekerek ç

ı

kar

ı

n.

ru

î

 

Инструкция

 

по

 

монтажу

Важные

 

указания

Прибор

 

предназначен

 

для

 

стационарного

 

подключения

 

через

 

трёхжильный

 

соединительный

 

провод

Подключение

 

должно

 

осуществляться

 

в

 

строгом

 

соответствии

 

со

 

схемой

 

подключения

 

и

 

только

 

уполномоченным

 

специалистом

.

Замена

 

сетевого

 

провода

 

может

 

выполняться

 

только

 

квалифицированным

 

электриком

 

с

 

учётом

 

существующих

 

предписаний

.

Не

 

используйте

 

тройники

разветвители

 

и

 

удлинители

При

 

перегрузке

 

сети

 

существует

 

опасность

 

возгорания

.

Если

 

после

 

установки

 

прибора

 

до

 

штепсельной

 

вилки

 

невозможно

 

будет

 

добраться

то

 

при

 

установке

 

следует

 

сделать

 

специальный

 

выключатель

 

для

 

размыкания

 

всех

 

полюсов

 

с

 

расстоянием

 

между

 

разомкнутыми

 

контактами

 

не

 

менее

 3 

мм

.

Провода

 

сетевого

 

кабеля

 

должны

 

подсоединяться

 

в

 

соответствии

 

с

 

цветовой

 

маркировкой

:

Великобритания

 

и

 

Австралия

:

Запрещается

 

использовать

 

штепсельную

 

вилку

рассчитанную

 

на

 

силу

 

тока

 13 

А

или

 

предохранитель

 

на

 13 A. 

Прибор

 

следует

 

подключать

 

через

 

предохранитель

 

на

 16 

А

При

 

проведении

 

любых

 

монтажных

 

работ

 

прибор

 

должен

 

быть

 

обесточен

При

 

установке

 

следует

 

обеспечить

 

защиту

 

от

 

прикосновения

.

Подготовка

 

встроенной

 

мебели

Данный

 

прибор

 

предназначен

 

исключительно

 

для

 

встраивания

Прибор

 

нельзя

 

использовать

установив

 

его

 

на

 

стол

 

или

 

в

 

шкаф

.

У

 

шкафа

в

 

который

 

встраивается

 

прибор

не

 

должно

 

быть

 

задней

 

стенки

Между

 

стеной

 

и

 

нижней

 

полкой

 

или

 

задней

 

стенкой

 

шкафа

установленного

 

над

 

прибором

необходимо

 

оставить

 

зазор

 

мин

. 45 

мм

.

Запрещается

 

закрывать

 

вентиляционные

 

прорези

Безопасность

 

эксплуатации

 

гарантируется

 

только

 

при

 

квалифицированной

 

сборке

 

с

 

соблюдением

 

данной

 

инструкции

 

по

 

монтажу

За

 

повреждения

 

из

-

за

 

неправильной

 

установки

 

ответственность

 

несёт

 

сборщик

Встроенная

 

мебель

 

должна

 

выдерживать

 

температуру

 

до

 90 °C, 

а

 

соседние

 

фасады

 – 

до

 65 °C. 

Все

 

работы

 

по

 

выполнению

 

вырезов

 

на

 

мебели

 

и

 

столешнице

 

выполняйте

 

до

 

установки

 

приборов

Удалите

 

опилки

так

 

как

 

они

 

могут

 

нарушить

 

работу

 

электрических

 

компонентов

.

Комбинирование

 

приборов

Прибор

 

можно

 

встраивать

 

также

 

над

 

духовым

 

шкафом

но

 

только

 

если

 

он

 

является

 

вентилируемым

 

и

 

был

 

произведён

 

тем

 

же

 

производителем

При

 

установке

 

рядом

 

с

 

духовым

 

шкафом

 

следите

чтобы

 

ручки

 

обоих

 

приборов

 

находились

 

по

 

центру

Возможна

 

установка

 

над

 

холодильником

.

Комбинация

 

со

 

шкафом

 

для

 

подогрева

 

посуды

:

сначала

 

установите

 

шкаф

 

для

 

подогрева

 

посуды

соблюдая

 

его

 

инструкцию

 

по

 

монтажу

Задвиньте

 

микроволновую

 

печь

 

во

 

встроенный

 

шкаф

так

 

чтобы

 

она

 

стояла

 

на

 

шкафу

 

для

 

подогрева

 

посуды

.

Важно

при

 

задвигании

 

в

 

отведённое

 

место

 

не

 

повредите

 

панель

 

на

 

шкафу

 

для

 

подогрева

 

посуды

.

Встраивание

 

прибора

Важно

не

 

поднимайте

 

прибор

 

за

 

ручку

 

дверцы

 

или

 

за

 

саму

 

дверцу

.

Монтаж

 

в

 

высоком

 

шкафу

 (

рис

. 1)

Монтаж

 

в

 

углах

 (

рис

. 2)

Закрепление

 

прибора

 (

рис

. 3)

1.

Полностью

 

задвиньте

 

прибор

 

во

 

встроенную

 

мебель

.

При

 

этом

 

не

 

допускайте

 

перегибания

защемления

 

и

 

соприкосновения

 

сетевого

 

провода

 

с

 

острыми

 

кромками

.

2.

Выровняйте

 

прибор

 

по

 

центру

.

3.

Выровняйте

 

прибор

 

по

 

горизонтали

 

с

 

помощью

 

уровня

.

4.

Закрепите

 

прибор

 

входящими

 

в

 

комплект

 

поставки

 

винтами

.

Демонтаж

1.

Отключите

 

прибор

 

от

 

электрической

 

сети

.

2.

Ослабьте

 

винты

 

крепления

.

3.

Слегка

 

приподнимите

 

прибор

 

и

 

вытащить

 

его

 

полностью

.

pl

ë

 Instrukcja monta

ż

u

Wa

ż

ne wskazówki

Urz

ą

dzenie jest przeznaczone do pod

łą

czenia na sta

ł

e za 

pomoc

ą

 3

­

biegunowego przewodu przy

łą

czeniowego i mo

ż

by

ć

 pod

łą

czone wy

łą

cznie przez specjalist

ę

 z odpowiednimi 

uprawnieniami.
Wymiany przewodu przy

łą

czeniowego mo

ż

e dokona

ć

 wy

łą

cznie 

elektryk, uwzgl

ę

dniaj

ą

c odpowiednie przepisy.

Nie u

ż

ywa

ć

 rozga

łę

ziaczy ani przed

ł

u

ż

aczy. W razie 

przeci

ąż

enia wyst

ę

puje zagro

ż

enie po

ż

arem.

Je

ś

li po zabudowaniu nie b

ę

dzie dost

ę

pu do miejsca 

pod

łą

czenia, wówczas w instalacji elektrycznej musi znajdowa

ć

 

wielobiegunowy roz

łą

cznik od sieci elektrycznej z rozwarciem 

styków wynosz

ą

cym minimum 3 mm.

Ż

y

ł

y przewodu przy

łą

czeniowego nale

ż

y pod

łą

czy

ć

 do sieci 

elektrycznej zgodnie z oznaczeniami kolorów:

Wielka Brytania i Australia:

Nie pod

łą

cza

ć

 urz

ą

dzenia za pomoc

ą

 wtyczki 13 A, ani nie 

zabezpiecza

ć

 bezpiecznikiem 13 A. Urz

ą

dzenie nale

ż

zabezpieczy

ć

 bezpiecznikiem 16 A. Podczas wszystkich prac 

monta

ż

owych nale

ż

y wy

łą

czy

ć

 zasilanie urz

ą

dzenia. Monta

ż

 

musi zapewni

ć

 ochron

ę

 przed niezamierzonym dotkni

ę

ciem.

Przygotowanie mebli do zabudowy

Niniejsze urz

ą

dzenie przeznaczone jest wy

łą

cznie do zabudowy. 

Nie jest to urz

ą

dzenie wolnostoj

ą

ce i nie nadaje si

ę

 do 

wstawienia w zwyk

łą

 szafk

ę

.

Szafka do zabudowy nie mo

ż

e mie

ć

 tylnej 

ś

cianki. Odst

ę

mi

ę

dzy 

ś

cian

ą

 a spodem szafki lub tyln

ą

 

ś

ciank

ą

 szafki 

znajduj

ą

cej si

ę

 nad urz

ą

dzeniem musi wynosi

ć

 

minimum 45 mm.
Nie wolno zakrywa

ć

 szczelin wentylacyjnych i otworów wlotu 

powietrza. Wy

łą

cznie prawid

ł

owy monta

ż

, wykonany zgodnie z 

instrukcj

ą

 monta

ż

u, gwarantuje bezpieczne u

ż

ytkowanie 

urz

ą

dzenia. Za szkody powsta

ł

e w wyniki niew

ł

a

ś

ciwego 

monta

ż

u odpowiada monter. Meble do zabudowy musz

ą

 by

ć

 

odporne na temperatur

ę

 do 90°C, a granicz

ą

ce z urz

ą

dzeniem 

fronty mebli przynajmniej do 65°C. Meble i blat roboczy nale

ż

docina

ć

 przed wstawieniem urz

ą

dze

ń

. Usun

ąć

 wióry, poniewa

ż

 

mog

ą

 one zak

ł

óca

ć

 funkcjonowanie elementów elektrycznych.

жёлто

-

зелёный

заземляющий

 

провод

 

<

 (E)

синий

(

ноль

нейтральный

 

провод

коричневый

фаза

 (L)

Zielono-

ż

ó

ł

ty

przewód uziemiaj

ą

cy 

<

(E)

Niebieski

przewód zerowy  (N)

Br

ą

zowy

przewód fazowy (L)

Summary of Contents for BMP 250

Page 1: ...ntage Istruzioni per il montaggio Installatievoorschrift Instrucciones de montaje Instru es de montagem Monteringsvejledning Monteringsveiledning Monteringsanvisning Asennusohje Montaj k lavuzu Instru...

Page 2: ...PLQ PLQ PLQ PLQ PLQ PLQ PLQ...

Page 3: ......

Page 4: ...or permanent connection to a 3 wire cable and must only be connected by a qualified electrician in accordance with the wiring diagram attached to the connecting cable The connecting cable must only be...

Page 5: ...is de fixation 3 Soulever l g rement et extraire enti rement l appareil it Istruzioni per il montaggio Avvertenze importanti Per l apparecchio previsto l allacciamento fisso con un cavo a tre poli che...

Page 6: ...aparato es apto para una conexi n fija a la red el ctrica con un cable de conexi n de 3 polos y debe ser sustituido exclusivamente por un t cnico especialista autorizado seg n el esquema de conexi n...

Page 7: ...arafusos de fixa o 3 Levantar ligeiramente o aparelho e pux lo totalmente para fora da Monteringsvejledning Vigtigt Apparatet er beregnet til fast tilslutning med en trepolet tilslutningsledning og de...

Page 8: ...eller f rl ngningssladdar Brandrisk vid verbelastning Om det inte g r att n anslutningen efter inbyggnad s m ste du ha en tillg nglig allpolig brytare med minst 3 mm brytavst nd Anslut ledarna i n ts...

Page 9: ...orista laite keskelle 3 Suorista laite vesivaa an avulla tarkasti vaakasuoraan 4 Kiinnit laite mukana toimitetuilla ruuveilla Kaapistosta purkaminen 1 Katkaise laitteesta virta 2 Irrota kiinnitysruuvi...

Page 10: ...i mo e by pod czone wy cznie przez specjalist z odpowiednimi uprawnieniami Wymiany przewodu przy czeniowego mo e dokona wy cznie elektryk uwzgl dniaj c odpowiednie przepisy Nie u ywa rozga ziaczy ani...

Page 11: ...damine k lmkapi kohale Kombinatsioon soojendussahtliga K igepealt paigaldage soojendussahtel J rgige soojendussahtli paigaldusjuhendit L kake mikrolaineahi kappi soojendussahtli peale Oluline Sissel k...

Page 12: ...ci ieb v jam m bel Piesl gumkabeli nedr kst saloc t iespiest vai virz t p r as m mal m 2 Novietojiet ier ci vid 3 Izmantojot l me r di novietojiet ier ci prec zi horizont li 4 Nostipriniet ier ci ar k...

Page 13: ...nos pri pou van Za kody ktor vznikn neodbornou mont ou ru mont na firma Kuchynsk linka mus by odoln vo i teplote a do 90 C susedn el linky minim lne a do 65 C V etky vyrez vacie pr ce na kuchynskej li...

Page 14: ...kk p p D 1 2 3 4 1 2 3 E N L zh 3 3 mm 13A 13A 16A 45 mm 90 C 65 C 1 2 3 1 2 3 4 1 2 3 E N L...

Page 15: ...ko 3 3mm 13A 13A 16A 45mm 90 C 65 C 1 2 3 1 2 3 4 1 2 3 E N L en 3 all pole disconnecting device 3 13A 13A 16A 45 90 C 65 C 1 2 3 1 2 3 4 1 2 3 E N L th...

Page 16: ...ja 3 3 mm 13A 13A 16A 45 mm 90 65 Gaggenau 1 2 3 1 2 3 4 1 2 3 E N L...

Reviews: