Fronius Vizor Connect Operating Instructions Manual Download Page 17

17

        Koppling (Sammankoppling) redo. Följ anvisningarna för koppling till strömkällan och följ. Efter 

framgångsrik parning kommer den blå lysdioden att ändras från blinkande till konstant ljus.

  (2) Hjälmen kan endast kopplas till en kraftkälla. När du byter strömkälla, koppla bort anslutningen 

och koppla ihop hjälmen med den andra strömkällan.

   (3) Det är en strömkälla som redan har kopplats i radioområdet: hjälmen kopplas automatiskt och 

den blå lysdioden växlar från blinkande till stadig belysning.

 

(4) Det är inget av ovanstående. Strömkällor inom radioområdet: Den blå lysdioden blinkar och hjälmen 

är i parnings- / slipläge i cirka 10 minuter. Efter cirka 10 minuter utan anslutning till en strömkälla växlar 

hjälmen tillbaka till det optiska läget och den blå lysdioden slocknar.

  Om hjälmen är kopplad till kraftkällan, blir patronen bara mörkare på grund av signalen från 

strömkällan. De optiska sensorerna inaktiveras när Bluetooth®-anslutningen är aktiv och i slipläget 

för att förhindra oavsiktlig mörkarehet genom t.ex. starka ljuskällor, solljus, gnistor vid slipning etc. för 

att undvika.En aktiv Bluetooth®-anslutning kan identifieras av den blå, permanent upplysta lysdioden 

från utsidan och insidan genom reflektionen på hjälmens främre lins. För att stänga av o.g. Tryck 

igen på slipknappen. (S. 7 nr V)Obs: Hjälmen kan kopplas ihop med bara en strömkälla. När du byter 

strömkälla, koppla bort anslutningen och koppla ihop hjälmen med den andra strömkällan.

9.  Känslighet. Den här funktionen är inte tillgänglig i Bluetooth®-läget, eftersom dämpningen från 

strömkällan redan är påslagen före bultändning. Med känslighetsknappen justeras ljuskänsligheten 

enligt svetsbågen och omgivande ljus. Genom att vrida vredet kan detta justeras individuellt. I området 

"Super High" uppnås en mycket hög ljuskänslighet för att garantera en mörkare även med svaga 

bågar. (P. 6 nr I)

10.  Sensorreglage. Denna svetshjälm har 5 sensorer. 4 sensorer används för att detektera svetsljuset 

och 1 sensor ansvarar för detektering av ljusintensiteten (automatikläge) och den nya funktionen 

Stay-Dark.

Rengöring och desinfektion  

Bländskyddskassetten och försättsglaset måste rengöras regelbundet med en mjuk torkduk. Starka 

rengöringsmedel, lösningsmedel, alkohol eller rengöringsmedel med slipfunktion får inte användas. 

Repade eller skadade linser måste bytas ut.

Förvaring

Svetshjälmen förvaras i rumstemperatur och med låg luftfuktighetsgrad. Förvara hjälmen ljust för att 

förlänga batteriets livslängd. 

Efter 6 månaders lagring måste batteriet vara fulladdat via USB-C-anslutningen.

Byta försättsglas (s. 4 nr. 4)

1.  Skyddsglaset kan lossas ur fästet och dras av genom att dra bakåt i klaffen på sidan. 

2.  Sätt fast nytt skyddsglas i en sidoklämma. Spänn om skyddsglaset till den andra sidoklämman och 

 

haka fast. Detta handgrepp kräver ett visst tryck för att tätningen på skyddsglaset ska ge den önskade 

 effekten.

Batteri/laddning (s. 4 nr. 1)

Hjälmen har ett högpresterande litium-polymerbatteri (LiPo). Ladda helt upp batteriet före första 

användning med den bifogade mikro-USB-kabeln via en vanlig USB-stickkontakt (medföljer inte). Efter 

laddningen måste mikro-USB-uttaget på hjälmen skyddas med skyddslocket mot damm och smuts.

Batteriet laddas också upp via solcellen från externa ljuskällor (takbelysning, svetsljus). Om den används 

ofta, måste batteriet mycket sällan laddas. 

Det rekommenderas att helt ladda hjälmen var 6:e månad.

Om batteriet är helt tomt, räcker ca 15 minuters laddning till en drifttid på ca 8 tim.

Laddningsstatus:

 

1) rött blinkande: Batteriet är nästan tomt (ladda omedelbart)

 

2) orange ljus: Batteriet laddas

  3) grönt ljus: Batteriet är helt laddat

Hjälmen bör endast laddas när en låg laddningsstatus visas. För att öka batteriets livstid bör batteriet 

endast laddas vid temperaturer under 45 ° C.

Obs! Ladda inte hjälmen under arbetet (nätadapter, kraftbank etc.)! Om hjälmen inte mörknar vid tändning 

av svetsbågen, kontrollera laddningsstatusen (tryck på slipknappen när lampan slutar blinka blå, batteriet 

är helt urladdat). Om antireflexkassetten inte fungerar korrekt trots att batteriet laddas, kontakta din 

lokala återförsäljare.

Ett defekt batteri får endast bytas ut av tillverkaren eller en service som är certifierad av tillverkaren.

Problemlösning

Bländskyddskassetten blir inte mörk

       Bluetooth®-läge

→ Anslut hjälmen med rätt strömkälla (8.)

      

Optiskt läge (Bluetooth® av)

→ Justera känsligheten (s. 6 nr. l)

→ Rengör sensorer eller försättsglas

→ Avaktivera viloläge (s. 7 nr. V)

→ Koppla från öppningsfördröjning - Koppla om till "Klibb" (s. 6 nr. II) vid snabb fastsvetsning

→ Ladda batteriet (s. 4 nr. 1)

Skyddsnivå alltför ljus

→ Välj en högre skyddsnivå i manuellt läge (s. 7 nr. lV)

→ Sätt vridknapp på +1 i automatiskt läge (s. 7 nr. lll)

→ Byt försättsglas (s. 4 Nr. 4)

Skyddsnivå alltför mörk

→ Välj en lägre skyddsnivå i manuellt läge (s. 7 nr. lV)

→ Sätt vridknapp på -1 i automatiskt läge (s. 7 nr. lll)

Bländskyddskassetten flimrar

→ Justera positionen för förseningsläget för svetsproceduren (s. 6 nr. ll).

→ Anpassa känslighetskontrollen till svetsförloppet (s. 6 nr. l)

→ Ladda batteriet (s. 4 nr. 1)

Dålig sikt

→ Rengör försättsglas eller filter

→ Anpassa skyddsnivån för svetsförloppet i manuellt läge (s. 7 nr. lV)

→ Anpassa skyddsnivåkorrigeringen till svetsförloppet i automatiskt läge (s. 7 nr. lll)

→ Öka ljuset i omgivningen

Svetshjälmen glider

→ Justera/dra åt huvudbandet igen (s. 5 nr. 3a-3c)

Inledning 

En svetshjälm är en huvudbonad som vid vissa svetsarbeten tjänar till att skydda ögon, ansikte och hals mot 

brännskador, UV-ljus, gnistor, infrarött ljus och värme. Hjälmen består av flera delar (se reservdelslista). 

Ett automatiskt svetsfilter kombinerar ett passivt UV- och ett passivt IR-filter med ett aktivt filter, vars 

ljustransmission varierar inom spektrumets synliga område beroende på svetsbågens lyskraft. Det 

automatiska svetsfiltrets ljustransmission har ett högt startvärde (ljust tillstånd). När svetsbågen har 

tillkopplats och inom en definierad starttid ändras filtrets ljustransmission till ett lågt värde (mörkt tillstånd). 

Beroende på modell kan hjälmen kombineras med en skyddshjälm och/eller ett PAPR-system (Powered 

Air Purifying Respirator).

Säkerhetsanvisningar

Läs bruksanvisningen innan du börjar använda hjälmen. Kontrollera att försättsglaset är korrekt 

monterat. Om fel inte kan åtgärdas ska bländskyddskassetten inte längre användas. Kontakta er Fronius-

återförsäljare för mer information i detta avseende

Försiktighetsåtgärder & skyddsbegränsning / risker 

Vid svetsning frigörs värme och strålning som kan orsaka skador på ögon och hud. Denna produkt ger 

skydd för ögon och ansikte. Dina ögon skyddas alltid mot ultraviolett och infraröd strålning när du bär 

hjälmen, oavsett vilken skyddsnivå som du har valt. För att skydda övriga delar av kroppen måste du 

använda motsvarande skyddskläder. Partiklar och ämnen som frigörs vid svetsning kan i vissa fall orsaka 

allergiska hudreaktioner. Vissa material som kommer i kontakt med huden kan ge allergiska reaktioner hos 

känsliga personer. Svetsskyddshjälmen får endast användas för svetsning och slipning. Om svetshjälmen 

används för andra ändamål, eller om bruksanvisningen inte beaktas, tar Fronius inget ansvar. Hjälmen 

är lämplig för alla gängse svetsmetoder utom gas- och lasersvetsning. Följ rekommendationerna för 

skyddsnivån enligt EN169 i bruksanvisningen. Om det automatiska svetsfiltret inte mörknar när bågen 

tänds eller öppnas under svetsprocessen, stoppar svetsprocessen omedelbart. Kontrollera hjälmen, 

strömförsörjningen och Bluetooth®-anslutningen. Kontakta vid behov service.Tillverkaren övertar inget 

ansvar om svetshjälmen inte används ändamålsenligt eller enligt bruksanvisningen. Hjälmen ersätter 

ingen skyddshjälm. Beroende på modell kan hjälmen kombineras med en skyddshjälm.Hjälmen kan p.g.a. 

konstruktiva egenskaper inverka negativt på synfältet (ingen sikt åt sidan utan att vrida på huvudet) och 

p.g.a. det automatiska mörkläggningsfiltrets ljustransmission på färgseendet. Det gör att man eventuellt 

inte kan se signallampor eller varningsindikeringar. Dessutom föreligger stötrisk p.g.a. större omkrets 

(huvud plus hjälm). Hjälmen minskar också även hörsel- och värmeförnimmelsen.

Färgsyn

För ökad komfort och säkerhet, kan ni uppfatta färger med denna svetshjälm

Viloläge

Svetshjälmen har en automatisk avstängningsfunktion, som ökar batteriets livslängd. Hjälmen stängs 

automatiskt av om mindre än 1 lux ljus träffar sensorn under ca 10 minuter. För att den ska kopplas på igen 

måste hjälmen utsättas för dagsljus under en kort stund. Om inte hjälmen skulle kunna aktiveras igen eller 

om den inte längre mörknar när svetsbågen tänds, måste ni ladda batteriet på nytt. 

Lagstadgad garanti och ansvar

Hämta de lagstadgade garantibestämmelserna i de allmänna leverans- och betalningsvillkoren i 

Fronius nationella säljorganisation. Från din auktoriserade fackhandlare kan du få mer information. 

Den lagstadgade garantin gäller enbart för materialfel. Vid skador på grund av felaktig användning 

gäller varken den lagstadgade garantin eller ansvaret. Den lagstadgade garantin och ansvaret gäller inte 

heller, om andra delar än originalreservdelar används. Slitdelar undantas från den lagstadgade garantin.

Driftstillstånd

Ändringar eller modifikationer gjorda på denna utrustning som inte uttryckligen godkänts av Fronius ag 

kan ogiltiga FCC-behörigheten att använda denna utrustning.

Förväntad livslängd

Svetshjälmen har inget bäst före-datum. Produkten kan användas så länge det inte finns några synliga 

eller icke synliga skador och så länge inga funktionsfel förekommer. 

Användningsområde (Quick Start Guide s.4-5 / Funktioner 6-7)

Korrekt inställning av huvudbandet är mycket viktigt på denna produkt, eftersom endast korrekt inställning

av huvudbandet möjliggör fördelarna med det stora synfältet.

1.  Huvudband. Justera det övre inställbara bandet efter huvudstorlek. Tryck in spärregeln och vrid tills 

huvudbandet sitter utan tryck. (s. 5 nr. 3a)

2.  Ögonavstånd. och hjälmlutning När stoppknapparna lossats kan avståndet mellan kassett och 

ögon ställas in. Placera hjälmen så nära som möjligt framför ögat (ju närmare ögonen ni har 

bländskyddskassetten, desto större blir ert synfält). Ställ in båda sidorna så att de blir lika och utan 

förskjutning. Dra sedan åt stoppknapparna igen. (s. 5 nr. 3b)

3.  Hjälmlutning (excenterknopp). Hjälmvinkeln kan justeras med vridknoppen. Ställ in lutningen på så 

sätt att näsan inte vidrör urklippet för näsan. Prova försiktigt att näsan inte ens vid tippning vidrör 

hjälmslaget (Använd den bifogade näsdynan för att skydda er näsa). (s. 5 nr. 3c).

4.  Automatiskt/manuellt driftläge. Det går att välja läge för skyddsnivåinställning med skjutreglaget. I 

automatiskt läge anpassas skyddsnivån med hjälp av sensorer automatiskt till ljusbågens intensitet 

(enligt EN 379:2003). I manuellt läge ställs skyddsnivån i genom vridning av knappen.

5.  Skyddsnivå. Manuellt läge: I läget "Manuell" kan man välja mellan skyddsnivåerna 7 till 12 genom 

att vrida på skyddsnivåreglaget. (Korrigering av skyddsnivån är inaktiverad i det manuella läget) (s. 

7 nr. IV) Automatikläge: I automatikläget "Auto" justeras skyddsnivån automatiskt och motsvarar 

skyddsnivåerna 5 > 12 enligt standarden EN 379, när vridknoppen står i läget "N". (varvid den 

absoluta minimala och maximala skyddsnivån 5 respektive 12 inte kan under- eller överskridas, 

oavsett korrigeringsinställningen) (s. 7 nr. lll)

6.  Öppningsväxling. Med öppningsväxlingen (Delay) kan du välja öppningsfördröjning från mörkt till 

ljust. Vridknoppen tillåter steglös inställning från mörkt till ljust mellan 0,1 - 2,0 s med påkopplingsbar 

skymningseffekt. (s.6 nr. ll)

7.  Skymningseffekt/Twilight. Skymningseffektens "Twilight" flytande övergång från mörkt till ljust ger 

ett ännu bättre skydd av ögonen mot trötthet och irritation vid efterglödande föremål och ger ögat 

den tid som det behöver för att vänja sig vid ljusstyrkan. (s. 6 nr. ll)

  OBSERVERA: Ställ inte vridknoppen i Twilight-intervallet för snabb fastsvetsning.  

Fastsvetsningsintervallet "klibb" är bäst med minimal öppningsfördröjning8.   Bluetooth® / slipning 

läge. Genom att trycka på slipknappen sätts hjälmen i Bluetooth®-dockningsläget. 

  I detta läge förblir patronen i ljusa tillstånd och en av följande åtgärder utlöses:

   (1) Det finns en kraftkälla i kopplingsläget inom radioområdet: Hjälmen ska

SVENSKA

Summary of Contents for Vizor Connect

Page 1: ...ru es Gebruiksaanwijzing ohjekirjat Betjeningsvejledning bruksanvisningen Instrukcja obs ugi N vod k obsluze Kezel si tmutat Kullan m k lavuzu n vod na obsluhu navodila za uporabo instruc iuni de util...

Page 2: ...2...

Page 3: ...3 Notes...

Page 4: ...outside welding Sensitivity Delay Auto A M Manual Auto mode choose sensitivity choose delay Sensitivity Delay choose sensitivity choose delay Auto A M Manual Manual mode choose Auto shade level corre...

Page 5: ...5 head size adjustment 3 a Position 1 Position 2 Position 3 Distance adjustment Excenter angle adjustment 3 b 3 c...

Page 6: ...light delay no delay time start welding stop welding twilight delay no delay Delay Delay Delay clear No Delay Delay Delay Twilight Delay and Twilight Function time tack tack time tack tack t Delay Del...

Page 7: ...10 min inside outside Bluetooth grinding tack tack tack tack 12 7 Manual Manual Manual Shade level adjustment shade level 7 up to shade level 12 Autopilot individual shade level correction 2 shade lev...

Page 8: ...ose protection L exchange of headband head band sweat band comfort band exchange of front cover lens inside cover lens front cover lens inside cover lens Sensitivity y a l e D Manual swiss made SP03 S...

Page 9: ...otection USB C cable USB dust protection accessories SP04 SP01 SP02 SP03 SP05 SP06 SP07 SP08 SP11 SP10 head neck protection head neck protection PAPR SP09 chest protection SP12 faceseal for PAPR spare...

Page 10: ...fabbricante Classe ottica Classe della diffusione della luce Omogeneit Angolare dipendenza Numero della norma Die auf dem Schweisserschutzfilter angebrachte Kennzeichnung bedeutet The marking on the w...

Page 11: ...ng helmet is an item of headgear that is used to protect the eyes face and neck from burns UV light sparks infrared light and heat during certain welding operations Thehelmetconsistsofseveralparts see...

Page 12: ...oflessthan0 8mW class3 Standards Radio Electromagneticcompatibility Safety Bluetooth Bluetooth Version 4 2 2014 53 EU FCC AS NZS4268 ETSIEN301489 17V3 2 0 IEC62368 1 2014 2ndEdition andCor 1 2015 EN62...

Page 13: ...onatenLagerungistderAkku berdenUSB CAnschlussvollst ndigzuladen Vorsatzscheibeauswechseln S 4Nr 4 1 DieVorsatzscheibedurchnachhintenziehenderLasche ausderVerankerungl sen undabziehen 2 DieneueVorsatzs...

Page 14: ...kku 40himBluetooth Modus Bluetooth Reichweite 20mimfreienFeld Kan leundFrequenzen Kanal37 2402MHz Kanal38 2426MHz Kanal39 2480MHz Sendeleistung 0 8mW EffektiveStrahlungsleistung 2 5dBm SAR Wert nichtr...

Page 15: ...Curseurdecapteur Cecasquedesoudageest quip de5capteurs 4capteurs servent d tecterlalumi redesoudageet1capteursert d tecterl intensit de lalumi re modeautomatique etlanouvellefonctionStayDark Introduct...

Page 16: ...elabatterie rangezlecasqueenler glantenmodeclair Apr s6moisdestockage labatteriedoit trecompl tementcharg evialaconnexionUSB C Remplacementdel crandeprotectionfrontale p 2 3n 4 1 Vouspouvezd tacherl c...

Page 17: ...m Powered AirPurifyingRespirator S kerhetsanvisningar L s bruksanvisningen innan du b rjar anv nda hj lmen Kontrollera att f rs ttsglaset r korrekt monterat Omfelintekan tg rdasskabl ndskyddskassetten...

Page 18: ...onocausarereazioniallergicheinpersonemoltosensibili Lamascherapersaldatoredeve essereutilizzatasolamenteperlasaldaturaelamolaturaenonperaltreapplicazioni LaFroniusnonsiassumealcuna responsabilit nelca...

Page 19: ...ilcascosiaccoppiaautomaticamenteeilLEDblu cambiadalampeggianteailluminazionefissa 4 Non unodeiprecedenti Fontidialimentazioneall interno dellagammaradio ilLEDblulampeggiaeilcasco inmodalit diaccoppiam...

Page 20: ...o seg nlasexigenciaspersonales 6 Interruptordeapertura Elinterruptordeapertura Delay p 6 permiteseleccionareltiempoderetardodeapertura deoscuroaclaro Elbot ngiratoriopermiterealizarunajustecontinuodel...

Page 21: ...Modomanual Enelmodo manual sepuedenseleccionar los niveles de protecci n 7 a 12 girando el regulador la correcci n del nivel de protecci n se encuentra desactivadaenelmodomanual Modo autom tico En el...

Page 22: ...ta o 3 umafontedeenergiacomaqualj foiacopladonafaixader dio ocapaceteacopla seautomaticamente eoLEDazulmudadepiscarparailumina oconstante 4 N o um dos acima Fontes de energia dentro da faixa de r dio...

Page 23: ...r Met de openingsschakelaar Delay p 6 kan de openingsvertraging van donker naarlichtgekozenworden Metdedraaiknopiseentraplozeinstellingvandonkertotlichtmogelijkvan0 1 tot2 0smetinschakelbaarschemereff...

Page 24: ...k ytt Jostarvitsetlis tietoa k nny virallisenmyyj npuoleen Suojatoimenpiteet suojausrajoitukset Hitsattaessa syntyy l mp ja s teily jotka saattavat aiheuttaa silm ja ihovammoja T m tuote suojaa silmi...

Page 25: ...teys japarikyp r toisenvirtal hteenkanssa 3 Se on virtal hde johon on jo kytketty radiotaajuus kyp r kytkeytyy automaattisesti ja sininenLEDmuuttuuvilkkumastatasaiseksi 4 Se ei ole yksi edell mainitui...

Page 26: ...tomatisk og svarer til beskyttelsestrin 5 12 i henhold til standarden EN 379 n r drejeknappen st r p position N hvorveddetabsolutteminimumogmaksimumbeskyttelsestrinikkekommerunderellerover5 henholdsvi...

Page 27: ...eflammen standarden EN 379 2003 I manuell modus kan beskyttelsesniv etstillesinnved dreiep knappen 5 Beskyttelsesniv Manuell modus s 7 nr III IV I modusen Manuell kan du velge mellom beskyttelsesniv e...

Page 28: ...ilde koblerdufratilkoblingen ogkoblerhjelmenmeddenandrestr mkilden 3 Det er en str mkilde som allerede er koblet i radioprogram hjelmen kobles automatisk og denbl lysdiodenendresfrablinkendetiljevnbel...

Page 29: ...dosobistychpreferencji s 7nr lll 6 Prze cznikotwarcia Prze cznikotwarcia Delay s 6 umo liwiazmian op nieniaotwieraniazpoziomu ciemnegonajasny Pokr t oumo liwiastopniow regulacj odciemnegodojasnegowzak...

Page 30: ...ezen ochrany rizika P isva ov n doch z kuvol ov n teplaaz en kter bymohlozp sobitporan n poko kyapo kozen zraku Tento v robek chr n o i a obli ej Nos te li tuto kuklu bez ohledu na volbu stupn ochrany...

Page 31: ...st l osv tlen 4 Nen tojedenzv euveden ch Zdrojeenergievdosahur dia Modr LEDblik ahelmajev re imup rov n brou en podobup ibli n 10minut P ibli n po10minut chbezp ipojen ke zdrojienergiesehelmap epnezp...

Page 32: ...EN 379 2003 5 7 12 N EN379 5 12 5 12 7No III IV 6 Delay 0 1 2 0 0 1 2 0s 7 6No II 8 1 LED 2 3 LED 4 LED 10 10 LED LED o g 7 V 9 6 I 10 5 4 1 Stay Dark 6 USB C 4 No 4 4 No 1 LiPo USB USB USB 6 15 8h 1...

Page 33: ...kat az nnel kapcsolatban ll hivatalos szakkeresked t lkaphatjameg Agaranciacsakanyaghi nyoss gokravonatkozik Aszakszer tlen haszn lat vagy alkalmaz s miatti k rok eset n megsz nik a garancia s a j t l...

Page 34: ...g st lafolyamatosmegvil g t sig v ltozik 4 Nemafentiekk z tartozik Ar di hat t vols ga Ak kLEDvillog sasisakp ros t si csiszol si zemm dbanvankb 10percig K r lbel l10perceltelt vel ramell t sn lk lcsa...

Page 35: ...ltmeayar ndanba ms z S 7 No lll 6 A ma alteri A ma alteri Delay s 6 karanl ktanayd nl ado rua lmas resigecikmesinin se ilmesinisa lar D mekaranl kileayd nl karas nda0 1 2 0snde i tirilebiliralacakaran...

Page 36: ...de sat lan kablosuz r nlerin frekansbantlar vemaksimumRFiletimg c hakk ndabilgivermektedir FCC CNRuygunlu u Bu cihaz FCC Kurallar n n 15 B l m ne ve Industry Canada lisans muafiyeti ile ilgili RSS sta...

Page 37: ...F PHY TS 5 0 3 FCC ID 2ASFE OPT COM IC 24952 OPTCOM HVIN OPTCOM PMN OPTCOM CE compliance with CSA Z94 3 ANSI Z87 1 AS NZS 1337 1 AS NZS1338 1 FCC PAPR CE1024 EN12941 TH3 Fronius Vizor Air 3 Air 3X TH2...

Page 38: ...5 lll 6 Delay 5 0 1 2 0s 6 ll 7 Twilight Twilight 6 ll Twilight Tack 8 Bluetooth Bluetooth 1 LED 2 3 LED 4 LED 10 10 LED Bluetooth Bluetooth LED 7 V 9 Bluetooth SuperHigh 6 10 5 4 1 Stay Dark 6 USB C...

Page 39: ...ooth 0 8mW SAR 0 8mW 3 Bluetooth Bluetooth Version 4 2 2014 53 EU FCC AS NZS4268 ETSIEN301489 17V3 2 0 IEC62368 1 2014 2ndEdition andCor 1 2015 EN62368 1 2014 AC 2015 A11 2017 Bluetooth LowEnergy CE E...

Page 40: ...247Issue2 Bluetooth SIGDID Bluetooth FCC D047959 RF PHY TS5 0 3 FCCID 2ASFE OPT COM IC 24952 OPTCOM HVIN OPTCOM PMN OPTCOM CE compliancewithCSAZ94 3 ANSIZ87 1 AS NZS 1337 1 AS NZS1338 1 FCC PAPR CE102...

Page 41: ...12pod anormyEN379 ke oto n gomb k sanach dzavpolohe N pri omabsol tneminimumamaximumstup aochrany5 respekt ve 12niejemo n nedosiahnu resp prekro i nez visleodnastaveniakorekt ry str 7 lll 6 Sp na otvo...

Page 42: ...Ta izdelek itio iinobraz Menno enjem eladesova eo i eza itenepredultravijoli astimininfrarde im sevanjem negledenafaktorza ite Zaza itoostalihdelovtelesanositeustreznoza itnoobleko V nekaterihprimeri...

Page 43: ...en Nastavitevob utljivosti str 6 t l O istitesenzorjeali elnole o Deaktiviranjena inabru enje str 7 t V Izklopitezamikodpiranja prihitremspenjanjupreklopitena tack str 6 t II Napolnitebaterijo str 4 t...

Page 44: ...eschidere Delay permiteselectareaunuiinterval detimpdedeschideredelaopaclaclar Butonulrotativpermiteoreglaref r treptedela nchisladeschis ntre0 1 2 0scuefectdecrepuscul p 6nr ll 7 Efectdecrepuscul Twi...

Page 45: ...ta varjetasemest alati ultraviolett ja infrapunakiirguse eest kaitstud lej nud kehapiirkondade kaitsmiseks tuleb kanda vastavat kaitser ivastust Teatud asjaoludel v ivad keevitustoimingu k igus eraldu...

Page 46: ...inutim dumistilmatoiteallikaga hendamatal litubkiiveroptilisele re iimilejasinineLEDkustub Kuikiiverontoiteallikagaedukalt hendatud tumenebkassettainult vooluallikasignaalist Optilisedanduriddesaktive...

Page 47: ...ti tamsiojo vies j re im J galimanustatytipasukantranken l Sukamuojumygtuku galima reguliuoti bepakopiu b du nuo tamsaus iki viesaus re imo 0 1 2 0 s diapazone su jungiamu prieblandosefektu psl 6Nr ll...

Page 48: ...lv kiem kuriprett mir jut gi Materi li kasnon ksaskar ar du varizrais taler iskureakcijucilv kiem kuriprettiemirjut gi Metin anas aizsarg ivere ir j izmanto tikai metin anas un sl p anas laik un to ne...

Page 49: ...deaktiviz ts kad Bluetooth savienojums ir akt vs un sl p anas re m lainov rstunet utum umu piem sp c gigaismasavoti saulesgaisma dzirksteles utt Akt vo Bluetooth savienojumu var atpaz t zils neatgrie...

Page 50: ...5 3 4 EN379 2003 5 7 III IV manual 7 12DIN 2 auto 5 12DIN EN739 12 4 254 2013 N 2 5 12DIN 6 Delay 0 1 2 0 6 II 7 twilight tack 6 II 8 Bluetooth Bluetooth 1 2 3 4 10 10 Bluetooth Bluetooth o g 7 V 9 B...

Page 51: ...upozorenja ne mogu opaziti Osim toga postoji opasnost od udaranja zbog pove anog opsega glava sa ljemom ljem osim toga smanjujeosjetsluhaitopline Re imspavanja Kaseta za za titu od zasljepljivanja po...

Page 52: ...zvor napajanja s kojim je ve spojen u radijskom dometu kaciga se automatski spaja i plava LED svjetlo mijenja od treperenja do stalnog osvjetljenja 4 Nije jedan od gore navedenih Izvori napajanja unut...

Page 53: ...taarnashocr gohuathoibr ochacheart suasledh leibh alcosantasuasn s osder ir doshainroghannapearsanta n f idirant osleibh aln ant uasleibh alcosanta 5agus12faoi seach ash r beagbeannaransocr ceartaithe...

Page 54: ...atal klassital protezzjoni Sabiextipprote il partijietl o rata ismek je tie litilbesilbiesprotettivaddizzjonali F erti irkostanzi il partikolius sustanziliji urilaxxatimatulil pro esstal iwweldjarjist...

Page 55: ...tma sors ta ener ijawie edbiss Metatibdelis sorsta l ener ija aqla l konnessjoniuqabbadl elmumas sorsl ie orta l ener ija 3 Huwasorsta ener ijalimieg udi ieakkoppjatfil meddatar radju l elmujg aqqadaw...

Page 56: ...56 Notes...

Page 57: ...57 Notes...

Page 58: ...2 0510 0328 2pcs SP05 42 0510 0329 2pcs SP06 42 0510 0327 SP07 42 0510 0317 5pcs SP08 42 0510 0315 5pcs accessories head neck protection chest protection SP09 42 0510 0020 SP10 42 0510 0098 head neck...

Page 59: ...red trademarks owned by Bluetooth SIG Inc and any use of such marks by Fronius International GmbHisunderlicense Othertrademarksandtradenamesarethoseoftheir respectiveowners Non PAPR PAPR version PAPR...

Page 60: ...TERNATIONAL GMBH Froniusstra e 1 A 4643 Pettenbach Austria E Mail sales fronius com www fronius com Under www fronius com contact you will find the addresses of all Fronius Sales Service Partners and...

Reviews: