background image

10

IMPORTANT: READ VERY CAREFULLY

Read these instructions carefully before using the.

• THIS PRODUCT CAN ONLY BE FITTED AND USED ON MODELS OF CARRYCOTS DESIGNED FOR INSTALLATION WITH THE SET. 

CHECK IN THE CARRYCOT INSTRUCTION MANUAL THAT IT HAS BEEN DESIGNED FOR USE WITH THE “SET OMOLOGATO AUTO 

cod 9700372100”.

• Follow the instructions very carefully for the assembly and installation of the product. 

• Prevent anyone who has not read the instructions from using the product. 

• Keep this manual together with the product.

• No safety product in the car can guarantee baby’s absolute safety in the case of an accident, but use of this product 

reduces the risk of injury and death.

• Incorrect use of the product increases the risk of serious injury to the child, not only in the case of an accident, but also 

in other circumstances.

• The product must be replaced if it is damaged, deformed or extremely worn: the   original safety features may no longer 

be effective.

• Do not modify the product or add anything to it without the manufacturer’s approval. 

• Do not install accessories, spare parts or components that are not supplied by the manufacturer. 

• Never, under any circumstance, should baby be left unsupervised in the carrycot in the car. 

• Never leave the carrycot unfastened on the car seat: in the event of an accident or if the brakes are applied suddenly, 

the carrycot could hit and injure passengers.

• If the car has been left in the sun, check the carrycot carefully before placing baby inside to make sure that some of the 

parts have not overheated: if this is the case, allow the parts to cool down before placing baby inside, to avoid any risk of 

scorching.

• Following an accident, even a slight one, the frame of the carrycot and the SET OMOLOGATO AUTO may be damaged in a 

way that is not visible to the naked eye: therefore, they should be replaced.

• Never use second-hand safety products in the car: they may have suffered structural damage that is not visible to the 

naked eye, but which could compromise the safety of the product.

• FOPPAPEDRETTI declines all responsibility for improper use of the product.

IMPORTANT WARNING

1. This is a “Universal” baby retaining device, approved in accordance with Regulation N. 44, amendment series 04. It is 

suitable for general use in vehicles and is compatible with most, but not all, car seats.

2. It is easier to check for perfect compatibility if the car manufacturer declares in the car manual that the vehicle is desi-

gned for the installation of “Universal” child retaining devices for the age range in question.

3. This child retaining device has been classified as “Universal” according to the stricter standard approval criteria compa-

red with previous models that are not provided with this notice.

4. It is only suitable for use in vehicles equipped with 3-point safety belts, whether static or retracting, that are standard 

approved in accordance with Regulation UN/ECE N. 16 or other equivalent standards.

5. In case of doubt, contact the manufacturer of the child retaining device or the retailer.

INSTRUCTIONS FOR USE

SET OMOLOGATO AUTO is a component that enables purpose-designed carrycots (read the carrycot manual to check that it 

has been designed for this type of installation) to be secured and used inside the car to transport baby correctly during the 

first months of life.

The product has been standard approved according to European Regulation ECE R44/04 in “Group 0”, for transporting 

babies from 0 to 10 Kg. in weight, corresponding approximately up to 6 months of age. 

The carrycot can be secured in the car, once it has been fitted with the SET OMOLOGATO AUTO.

CAR SEAT REQUIREMENTS

The car seat on which the carrycot is to be positioned must comply with the following requirements:

- it must be forward facing (Fig. 1);

- it must be a rear car seat provided with at least two passenger seatbelts with 3 securing points (Fig. 2), standard appro-

ved according to UNI/ECE Regulation 16, or an alternative regulation.

HOW TO FIT THE SET OMOLOGATO AUTO on the carrycot

Follow the fitting instructions given below carefully before placing and using the carrycot in the car.

Safety padding

Insert the safety padding inside the carrycot, at the head of the carrycot (Fig. 3).

Lap belt

The lap belt must be inserted in the two slots (Fig. 4) provided in the base of the carrycot (see carrycot manual).

Summary of Contents for 9700372100

Page 1: ...Set omologato auto ECE R44 04 Cod 9700372100...

Page 2: ...o 3 Renfort de protection KOMPONENTEN 1 Bauchgurt 2 Schnallen zur Befestigung des Autogurtes 3 Sch tzende Polsterung COMPONENTES 1 Cintur n abdominal 2 Hebillas para fijaci n del cintur n al auto 3 Ac...

Page 3: ...Pag 3 1 2 5 A A B 1 3 4 5 6 7 8 2 A A B B...

Page 4: ...Pag 4 CLACK 9 10 11 13 14 15 16 A OK NO...

Page 5: ...17 18 19 20 21 22 23 24 19 20 NO OK...

Page 6: ...1 2 25 28 31 26 27...

Page 7: ...OPPAPEDRETTI declina ogni responsabilit per un uso improprio del prodotto AVVISO IMPORTANTE 1 Questo un dispositivo di ritenuta bambini Universale omologato secondo Regolamento N 44 emendamenti serie...

Page 8: ...a 4 Assicurarsi di aver inserito correttamente la cintura addominale ATTENZIONE Non utilizzare MAI la navicella in auto con lo schienale rialzato Non utilizzare MAI la navicella in auto priva dell imb...

Page 9: ...surata AVVERTENZE DA LEGGERE PRIMA DEL VIAGGIO Queste istruzioni devono essere conservate con cura insieme al prodotto e facilmente reperibili Il prodotto deve essere installato seguendo scrupolosamen...

Page 10: ...lity for improper use of the product IMPORTANT WARNING 1 This is a Universal baby retaining device approved in accordance with Regulation N 44 amendment series 04 It is suitable for general use in veh...

Page 11: ...ke sure that the side safety padding has been fitted at the head of the carrycot 4 Make sure that the lap belt has been fitted correctly WARNING NEVER use the carrycot in the car with the backrest rai...

Page 12: ...parts are damaged or worn WARNINGS READ BEFORE THE JOURNEY These instructions must be kept carefully with the product and available for reference The product must be fitted following the instructions...

Page 13: ...e l article La soci t FOPPAPEDRETTI d cline toute responsabilit pour un usage impropre du SET OMOLOGATO AUTO RECOMMANDATION IMPORTANTE 1 C est un dispositif de retenue pour les enfants Universel homol...

Page 14: ...tement le dossier de la nacelle position horizontale l unique position du dossier autoris e pour l emploi de la nacelle en voiture se reporter la notice d utilisation de la nacelle 3 S assurer que le...

Page 15: ...uement toutes les parties de la nacelle et du SET OMOLOGATO AUTO en s assurant qu aucune partie n a t endommag e ou bien se trouve dans un mauvais tat AVERTISSEMENTS A LIRE AVANT DE PARTIR EN VOYAGE C...

Page 16: ...lehnt jegliche Haftung f r eine unsachgem e Nutzung des Produktes ab WICHTIGER HINWEIS 1 Dies ist eine universale Vorrichtung zur Befestigung von Kindern die gem des Reglements Nr 44 Gesetzes nderung...

Page 17: ...3 Sicherstellen dass Sie die seitliche Schutzpolsterung an der Kopfseite des K rbchens eingef gt haben 4 Sicherstellen dass Sie den Bauchgurt korrekt eingef gt haben ACHTUNG Verwenden Sie das K rbchen...

Page 18: ...Diese Hinweise m ssen mit dem Produkt zusammen sorgf ltig aufbewahrt und leicht erreichbar sein Das Produkt muss unter peinlich genauer Ber cksichtigung der gelieferten Hinweise eingebaut werden Das P...

Page 19: ...resa FOPPAPEDRETTI declina toda responsabilidad debida a un uso impropio del producto AVISO IMPORTANTE 1 Este es un dispositivo de retenci n para ni os de tipo Universal homologado seg n el Reglamento...

Page 20: ...las del asiento Fig 15 2 Reclinar completamente el respaldo de la navecilla posici n horizontal nica posici n del respaldo autorizada con el uso de la navecilla en el veh culo v ase el manual de uso d...

Page 21: ...o humedecido con agua No usar solventes u otros detergentes ATENCI N Controlar peri dicamente todas las partes de la navecilla y del SET OMOLOGATO AUTO asegur ndose que ninguna parte est da ada o muy...

Page 22: ...n voor een onjuist gebruik van het product BELANGRIJK BERICHT 1 Dit is een Universele blokkeerinrichting voor kinderen gehomologeerd volgens het Reglement Nr 44 amendementen serie 04 Geschikt voor een...

Page 23: ...ntale stand de enige stand van de rug die toegestaan is met het gebruik van de draagwieg in een voertuig zie gebruikshandleiding van de draagwieg 3 Controleren of men de zijdelingse beschermende voeri...

Page 24: ...gedeelten van de draagwieg en van de SET OMOLOGATO AUTO controleren en hierbij verifi ren dat er geen enkele component beschadigd of sterk versleten is WAARSCHUWINGEN LEZEN V R DE REIS Deze instructie...

Page 25: ...G R SET OMOLOGATO AUTO 970037210 SET OMOLOGATO AUTO FOPPAPEDRETTI 1 Universal 44 04 2 Universal 3 Universal 4 3 UN ECE 16 5 ECE R44 04 0 0 10 6 SET OMOLOGATO AUTO 1 2 3 2 UNI ECE 16 SET OMOLOGATO AUTO...

Page 26: ...26 4 velcro velcro A 5 B 6 velcro velcro velcro 7 8 A 9 10 11 12 13 3 14 1 15 2 3 4 5 16 6 17 18 19 20 21 22 23 24 velcro 25 26 27...

Page 27: ...27 28 29 30 kit auto SET OMOLOGATO AUTO 21 22 SET OMOLOGATO AUTO 23 31 28 SET OMOLOGATO AUTO FOPPAPEDRETTI G R...

Page 28: ...duto AVISO IMPORTANTE 1 Este um dispositivo de reten o para crian as de tipo Universal homologado segundo o Regulamento n 44 altera es s rie 04 adequado para o uso geral em ve culos e compat vel com a...

Page 29: ...a alcofa no autom vel sem o estofo de prote o NUNCA utilize a alcofa sem o cinto abdominal porque a crian a deve ser sempre retido com este tipo de cinto mesmo em breves trajetos Caso estas indica es...

Page 30: ...lado de acordo com as instru es fornecidas pelo fabricante Nunca enganchar o produto utilizando um cinto de autom vel com dois pontos somente de reten o Instale o produto em bancos corretamente fixado...

Page 31: ...31 SET OMOLOGATO AUTO 9700372100 FOPPAPEDRETTI 1 44 04 04 2 3 4 3 UN ECE 16 5 ECE R44 04 0 0 10 6 1 3 2 UNI ECE 16 3 R U...

Page 32: ...32 2 4 A 5 B 6 7 8 2 A 9 10 11 12 13 3 1 1 14 1 2 15 2 3 4 5 16 6 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27...

Page 33: ...33 R U 28 29 30 21 22 23 31 28 2 FOPPAPEDRETTI...

Page 34: ...34...

Page 35: ...35...

Page 36: ...Foppa Pedretti S p A via A Volta 11 24064 Grumello del Monte Bergamo Italy tel 39 035 830497 fax 39 035 831283 www foppapedretti it Set omologato auto R1 Made in Italy...

Reviews: