background image

1

WARNING! The car seatbelt must never be used to fasten a passenger without having first removed the buckle of the SET 

OMOLOGATO AUTO: it could be hazardous!

To remove the buckle from the car seatbelt, loosen the hole of the belt (Fig. 29), turn the red bar and remove the buckle 

(Fig. 30).

HOW TO SECURE THE CARRYCOT IN THE CAR

With the car kit buckles already secured to the car seatbelt

To fasten the carrycot to the car seat once again, with the two buckles already attached to the car seatbelt, carry out the 

following procedures:

Fasten the car seatbelts, making sure that they are fastened correctly, see the paragraph HOW TO SECURE THE CARRYCOT 

IN THE CAR, first installation.

Secure the buckles to the carrycot, refer to the paragraph “HOW TO FIT THE SET OMOLOGATO AUTO on the carrycot – Buck-

les for car seatbelts”.

Pull the car seatbelt towards the retracting device, pushing the carrycot against the car seat (Fig. 21).

WARNING! Make sure the carrycot is fitted close against the car seat.

WARNING! Make sure the belts are taut (Fig. 22).

HOW TO REMOVE THE SET OMOLOGATO AUTO FROM THE CARRYCOT

How to remove the lap belt

Open the belt by pulling the outside strip (Fig. 23).

Remove the belt, without the padding, first from the right-hand hole at the bottom and then from the left-hand hole at the 

top (Fig. 31).

How to remove the buckles from the car seatbelt

Pull the red tab of the buckle outwards and lift the buckle upwards (Fig. 28).

MAINTENANCE AND CLEANING

Clean the seatbelt and the buckles only by hand, using a cloth dampened with water. Do not use solvents or other deter-

gents.

WARNING! Check all the parts of the carrycot and the SET OMOLOGATO AUTO periodically, making sure that none of the 

parts are damaged or worn.

WARNINGS: READ BEFORE THE JOURNEY

• These instructions must be kept carefully with the product and available for reference.

• The product must be fitted following the instructions given very carefully.

• Never fasten the product using a car seatbelt with just two anchoring points.

• Only fit the product on car seats that have been installed correctly on the car chassis and are forward facing.

• Do not leave folding, tipping or rotating car seats without fastening them in place  and make sure that no objects are 

transported in the car without being secured, especially on the rear shelf: in the event of an accident or if the brakes are 

applied suddenly, the objects could hit and injure passengers.

• Fit the product in such a way that a moving seat or door cannot interfere with it. Do not allow any part of the product to 

be trapped in the car door or rub against sharp objects. 

• Always check that the car seatbelt is taut, that it is not twisted or in incorrect positions. 

• Do not use the product if any parts are broken or missing.

• Never place any object (cushions, blankets etc.) between the car seat and the carrycot or between the carrycot and the 

baby. 

• Never place heavy objects on top of the product.

• Make sure that all the car passengers use a seatbelt for their own safety and also because during a journey they could hit 

the child in the event of an accident or if the brakes are applied suddenly. 

• Keep plastic bags out of baby’s reach to avoid the risk of suffocation. 

• Check the state of wear of the product regularly and look for any signs of damage. If any part should be damaged, no 

longer use the product and keep it out of children’s reach.

• When baby is not being transported in the car, the carrycot must remain secured on the car seat or it should be placed in 

the boot of the car. 

• FOPPAPEDRETTI declines all responsibility for improper use of the product.    

Summary of Contents for 9700372100

Page 1: ...Set omologato auto ECE R44 04 Cod 9700372100...

Page 2: ...o 3 Renfort de protection KOMPONENTEN 1 Bauchgurt 2 Schnallen zur Befestigung des Autogurtes 3 Sch tzende Polsterung COMPONENTES 1 Cintur n abdominal 2 Hebillas para fijaci n del cintur n al auto 3 Ac...

Page 3: ...Pag 3 1 2 5 A A B 1 3 4 5 6 7 8 2 A A B B...

Page 4: ...Pag 4 CLACK 9 10 11 13 14 15 16 A OK NO...

Page 5: ...17 18 19 20 21 22 23 24 19 20 NO OK...

Page 6: ...1 2 25 28 31 26 27...

Page 7: ...OPPAPEDRETTI declina ogni responsabilit per un uso improprio del prodotto AVVISO IMPORTANTE 1 Questo un dispositivo di ritenuta bambini Universale omologato secondo Regolamento N 44 emendamenti serie...

Page 8: ...a 4 Assicurarsi di aver inserito correttamente la cintura addominale ATTENZIONE Non utilizzare MAI la navicella in auto con lo schienale rialzato Non utilizzare MAI la navicella in auto priva dell imb...

Page 9: ...surata AVVERTENZE DA LEGGERE PRIMA DEL VIAGGIO Queste istruzioni devono essere conservate con cura insieme al prodotto e facilmente reperibili Il prodotto deve essere installato seguendo scrupolosamen...

Page 10: ...lity for improper use of the product IMPORTANT WARNING 1 This is a Universal baby retaining device approved in accordance with Regulation N 44 amendment series 04 It is suitable for general use in veh...

Page 11: ...ke sure that the side safety padding has been fitted at the head of the carrycot 4 Make sure that the lap belt has been fitted correctly WARNING NEVER use the carrycot in the car with the backrest rai...

Page 12: ...parts are damaged or worn WARNINGS READ BEFORE THE JOURNEY These instructions must be kept carefully with the product and available for reference The product must be fitted following the instructions...

Page 13: ...e l article La soci t FOPPAPEDRETTI d cline toute responsabilit pour un usage impropre du SET OMOLOGATO AUTO RECOMMANDATION IMPORTANTE 1 C est un dispositif de retenue pour les enfants Universel homol...

Page 14: ...tement le dossier de la nacelle position horizontale l unique position du dossier autoris e pour l emploi de la nacelle en voiture se reporter la notice d utilisation de la nacelle 3 S assurer que le...

Page 15: ...uement toutes les parties de la nacelle et du SET OMOLOGATO AUTO en s assurant qu aucune partie n a t endommag e ou bien se trouve dans un mauvais tat AVERTISSEMENTS A LIRE AVANT DE PARTIR EN VOYAGE C...

Page 16: ...lehnt jegliche Haftung f r eine unsachgem e Nutzung des Produktes ab WICHTIGER HINWEIS 1 Dies ist eine universale Vorrichtung zur Befestigung von Kindern die gem des Reglements Nr 44 Gesetzes nderung...

Page 17: ...3 Sicherstellen dass Sie die seitliche Schutzpolsterung an der Kopfseite des K rbchens eingef gt haben 4 Sicherstellen dass Sie den Bauchgurt korrekt eingef gt haben ACHTUNG Verwenden Sie das K rbchen...

Page 18: ...Diese Hinweise m ssen mit dem Produkt zusammen sorgf ltig aufbewahrt und leicht erreichbar sein Das Produkt muss unter peinlich genauer Ber cksichtigung der gelieferten Hinweise eingebaut werden Das P...

Page 19: ...resa FOPPAPEDRETTI declina toda responsabilidad debida a un uso impropio del producto AVISO IMPORTANTE 1 Este es un dispositivo de retenci n para ni os de tipo Universal homologado seg n el Reglamento...

Page 20: ...las del asiento Fig 15 2 Reclinar completamente el respaldo de la navecilla posici n horizontal nica posici n del respaldo autorizada con el uso de la navecilla en el veh culo v ase el manual de uso d...

Page 21: ...o humedecido con agua No usar solventes u otros detergentes ATENCI N Controlar peri dicamente todas las partes de la navecilla y del SET OMOLOGATO AUTO asegur ndose que ninguna parte est da ada o muy...

Page 22: ...n voor een onjuist gebruik van het product BELANGRIJK BERICHT 1 Dit is een Universele blokkeerinrichting voor kinderen gehomologeerd volgens het Reglement Nr 44 amendementen serie 04 Geschikt voor een...

Page 23: ...ntale stand de enige stand van de rug die toegestaan is met het gebruik van de draagwieg in een voertuig zie gebruikshandleiding van de draagwieg 3 Controleren of men de zijdelingse beschermende voeri...

Page 24: ...gedeelten van de draagwieg en van de SET OMOLOGATO AUTO controleren en hierbij verifi ren dat er geen enkele component beschadigd of sterk versleten is WAARSCHUWINGEN LEZEN V R DE REIS Deze instructie...

Page 25: ...G R SET OMOLOGATO AUTO 970037210 SET OMOLOGATO AUTO FOPPAPEDRETTI 1 Universal 44 04 2 Universal 3 Universal 4 3 UN ECE 16 5 ECE R44 04 0 0 10 6 SET OMOLOGATO AUTO 1 2 3 2 UNI ECE 16 SET OMOLOGATO AUTO...

Page 26: ...26 4 velcro velcro A 5 B 6 velcro velcro velcro 7 8 A 9 10 11 12 13 3 14 1 15 2 3 4 5 16 6 17 18 19 20 21 22 23 24 velcro 25 26 27...

Page 27: ...27 28 29 30 kit auto SET OMOLOGATO AUTO 21 22 SET OMOLOGATO AUTO 23 31 28 SET OMOLOGATO AUTO FOPPAPEDRETTI G R...

Page 28: ...duto AVISO IMPORTANTE 1 Este um dispositivo de reten o para crian as de tipo Universal homologado segundo o Regulamento n 44 altera es s rie 04 adequado para o uso geral em ve culos e compat vel com a...

Page 29: ...a alcofa no autom vel sem o estofo de prote o NUNCA utilize a alcofa sem o cinto abdominal porque a crian a deve ser sempre retido com este tipo de cinto mesmo em breves trajetos Caso estas indica es...

Page 30: ...lado de acordo com as instru es fornecidas pelo fabricante Nunca enganchar o produto utilizando um cinto de autom vel com dois pontos somente de reten o Instale o produto em bancos corretamente fixado...

Page 31: ...31 SET OMOLOGATO AUTO 9700372100 FOPPAPEDRETTI 1 44 04 04 2 3 4 3 UN ECE 16 5 ECE R44 04 0 0 10 6 1 3 2 UNI ECE 16 3 R U...

Page 32: ...32 2 4 A 5 B 6 7 8 2 A 9 10 11 12 13 3 1 1 14 1 2 15 2 3 4 5 16 6 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27...

Page 33: ...33 R U 28 29 30 21 22 23 31 28 2 FOPPAPEDRETTI...

Page 34: ...34...

Page 35: ...35...

Page 36: ...Foppa Pedretti S p A via A Volta 11 24064 Grumello del Monte Bergamo Italy tel 39 035 830497 fax 39 035 831283 www foppapedretti it Set omologato auto R1 Made in Italy...

Reviews: