background image

11

2

3

4

1

IT

A I R F I X   A   I S T R U Z I O N I   D I   M O N T A G G I O

1. Chiudere l’alimentazione dell’acqua (K).
2. Eliminare la pressione dall’impianto.
3. Rimuovere la calotta (L) e il tappo (M).
4.  Premere la valvola interna (S) per depressurizzare (P) il vaso 

di espansione.

5.  Svitare il vaso di espansione (A) e rimuovere il distributore di 

fl usso (D)..

Attenzione:

L’acqua nel vaso di espansione potrebbe essere bollente!

Attenzione:

Un vaso di espansione pieno è pesante!

Ambiente

Procedere allo smaltimento del vaso di espansione in 
conformità con le vigenti norme locali.

Il presente manuale si applica ai vasi di espansione Airfi x A con 
una capacità da 8 a 80 litri dotati di distributore di fl usso per il 
montaggio in un raccordo standard a T. La confezione contiene 
un vaso di espansione (A) con l’apposita etichetta (B), un 
manuale (C) e un distributore di fl usso (D). L’etichetta riporta 
la massima pressione di servizio consentita e la pressione di 
precarico.

Nel caso venga effettuata una disinfezione dell’impianto con 
prodotti chimici, è necessario che il vaso d’espansione venga 
protetto chiudendo le valvole d’intercettazione a monte ed a 
valle del vaso. 

Montaggio

•   I vasi di espansione da 8 a 25 litri vengono montati in 

sospensione sul raccordo dell’acqua (E). Utilizzare 
eventualmente la staffa da parete Flexcon MB 2.

•   I vasi di espansione da 35 a 80 litri vengono montati in 

sospensione sull’occhiello (F), con il raccordo dell’acqua (E) 
rivolto verso il basso.

•   Per un buon funzionamento del vaso di espansione, occorre 

applicare una valvola riduttrice della pressione immediata-
mente a valle del contatore dell’acqua.

Il montaggio del vaso di espansione deve essere 
effettuato da un installatore professionale abilitato. 
Rispettare la normativa locale. 

1.  Allontanare tra loro di 58mm circa la calotta e la base del 

distributore di fl usso (D).

2.  Inserire il distributore di fl usso (D) con la calotta rotonda nel 

raccordo a T (G).

3.  Applicare del nastro tefl onato (H) (non utilizzare canapa!) 

sull’attacco del vaso di espansione.

1.  Chiudere l’alimentazione dell’acqua (K) e depressurizzare il boiler.
2. Impostare la pressione di precarico del vaso di espansione ad un 
valore inferiore di 0,2 bar rispetto alla pressione di alimentazione 
dell’acqua fredda. Per la pressione di precarico impostata in 
fabbrica si veda l’etichetta del vaso.
  • Rimuovere la calotta (L) e il tappo (M).
  • Misurare la pressione (P).
  •  In caso di pressione eccessiva premere un poco la valvola 

interna (S).

  • Misurare nuovamente la pressione.
  •  Ripetere questa operazione fi no al raggiungimento della giusta 

pressione di precarico.

3. Rimontare, quindi, il tappo e la calotta.
4. Aprire l’alimentazione dell’acqua
5. Controllare che la guarnizione non presenti perdite.

Massimo riempimento d’acqua

Consultare la documentazione Flamco per calcolare la giusta capacità.

Utilizzo

•   Impiego in condutture di acqua fredda potabile con qualsiasi 

impianto di boiler ad accumulo.

•   Impiego in impianti di innalzamento di pressione.
•   In caso di impiego diverso dai precedenti decade qualunque 

forma di garanzia e responsabilità.

Prescrizioni di sicurezza per il montaggio

Il vaso di espansione viene fornito pressurizzato 
alla pressione di precarico: eventuali danni al vaso 
potrebbero causare gravi lesioni. Le condutture de-

vono essere in grado di sostenere un vaso di espansione pieno.

Sicurezza

•   Proteggere l’impianto da pressioni eccessive. A questo scopo 

inserire una valvola di sicurezza (ad es. una Prescor B) o un 
gruppo di sicurezza nel condotto del boiler.

•   Impostare la pressione di apertura della valvola di sicurezza 

ad un valore pari o inferiore rispetto alla pressione massima 
di servizio riportata sull’etichetta.

•   Il vaso di espansione ed il boiler devono sempre essere in 

comunicazione tra loro.

4.  Avvitare il vaso di espansione nel raccordo a T. Ciò determina 

automaticamente la giusta lunghezza del distributore di fl usso.

5.  Per facilitare la prescritta verifi ca annuale si consiglia il 

montaggio del gruppo Airfi xControl.

Manutenzione e assistenza

Per garantire il corretto funzionamento del vaso d’espansione 
occorre verifi care la pressione di precarico una volta l’anno. 
La pressione di precarico potrebbe essere troppo bassa persino 
quando si hanno perdite d’acqua dalla valvola di sicurezza. 
Controllare la pressione di precarico procedendo come segue:
1. Chiudere l’alimentazione dell’acqua.
2.  Scaricare il boiler fi no a quando la pressione non sarà scesa 

a 0 bar.

3. Controllare la pressione di precarico.
4.  Aumentare la pressione di precarico per mezzo di azoto.

Assicurarsi che la pressione di precarico non superi il valore 
della massima pressione di esercizio. Qualora il vaso di 
espansione non possa essere portato sotto pressione, la 
membrana potrebbe essere rotta. Si consiglia, pertanto, di 
sostituire il vaso di expansione (vedi par. 4: Smontaggio).

Generale

Installazione

Messa in esercizio

Smontaggio

1018505511 MontInstr Aanp Airfix_A5_boekje.indd   11

10-09-2009   16:33:58

Summary of Contents for Airfix A 8

Page 1: ......

Page 2: ...Diese Ausf hrung ist nicht in Deutschland zugelassen Airfix A 1018505511 2009 A K K B D C P...

Page 3: ...8 25 L 35 80 L P L A S S M D H F E E M G L M L D...

Page 4: ...Anfangsdruck Ruhedruck der Kaltwasserzufuhr F r den voreingestellten Vordruck wird auf das Gef etikett verwiesen Die Abdeckkappe L und den Stopfen M entfernen Den Druck P messen Bei zu hohen Druck am...

Page 5: ...Herhaal dit tot de juiste voordruk is bereikt 3 Breng het dopje en de afdekkap aan 4 Open de watertoevoer 5 Controleer de afdichting op lekkage Maximale wateropname Raadpleeg de Flamco documentatie vo...

Page 6: ...essel has to be cut off from the potable water installation for example by means of an AirfixControl Installation Expansion tanks with a capacity of 8 to 25 litres are installed hanging on the water n...

Page 7: ...pression R p tez cette proc dure jusqu ce que la pression de gonflage correcte soit atteinte 3 Posez le bouchon et le capuchon 4 Ouvrez l alimentation d eau 1 Fermez l alimentation d eau K 2 Faites di...

Page 8: ...pansionsk rlets anslutning 4 Skruva fast expansionsk rlet i T r ret Detta best mmer fl desf rdelarens l ngd 1 St ng av vattentillf rseln K och avlufta pannan 2 St ll in expansionsk rlets f rtryck 0 2...

Page 9: ...nstallat r og efter de lokale vandv rks krav 1 Skub delene p vandstr mningsfordeleren D ca 58mm v k fra hinanden 2 Skub vandstr mningsfordeleren D med det runde d ksel ind i T stykket G 3 Pak gevindet...

Page 10: ...nteip H p tilkoplingen til ekspansjonskaret ikke bruk hamp 4 Skru ekspansjonskaret inn p T stykket Dette bestemmer lengden p gjennomstr mingsfordeleren 1 Kople til vanntilf rselen K og fjern trykket f...

Page 11: ...ei vuoda Suurin mahdollinen veden m r Katso oikea m r Flamco asiakirjoista 1 Sulje vedensy tt K 2 P st laitteiston paine ulos 3 Poista suojus L ja korkki M 4 Vapauta paisunta astiasta P paine painama...

Page 12: ...amknij dop yw wody K i zredukuj ci nienie w bojlerze do atmosferycznego 2 Ustaw ci nienie wst pne w naczyniu wzbiorczym na warto o 0 2 bara ni sz od ci nienia w instalacji doprowadzaj cej zimn wod Ci...

Page 13: ...ere la calotta L e il tappo M Misurare la pressione P In caso di pressione eccessiva premere un poco la valvola interna S Misurare nuovamente la pressione Ripetere questa operazione fino al raggiungim...

Page 14: ...12 2 3 4 1 1 2 0 3 4 4 RU Airfix A 8 80 A B C D AirfixControl 8 25 E Flexcon MB 2 35 80 F E 1 D 58 2 D G 3 H M 1 2 0 2 L M S 3 4 5 1 2 3 L M 4 S P 5 A D Prescor B 4 5 AirfixControl A I R F I X A P S...

Page 15: ...13 2 3 4 1 8 80 35 80...

Page 16: ...yom smentes tse a v zmeleg t t 2 A t gul si tart ly el nyom s t a hidegv zell t s kezdeti nyugalmi nyom s hoz k pest 0 2 bar ral alacsonyabbra ll tsa az el zetesen be ll tott el nyom sra a tart lyc mk...

Page 17: ...y T G Rozde ova pr denia nezasu te do kusu Mont 1 Zastavte pr vod vody K a zabezpe te aby v zariaden na pr pravu teplej vody nebol tlak 2 Tlak v expanznej n dobe nastavte o 0 2 bar ni ie ako po iato n...

Page 18: ...die Entleerung ist somit geschlossen 5 Abschlie end den Ablaufschlauch entfernen und die Entleerung verschlie en Das MAG W ist wieder betriebsbereit NL Toepassingsgebied AirfixControl is een afsluita...

Page 19: ...ende T r ret og trykkmembran ekspansjonstanken Bruk plastikktape teflon for tetting Vedlikehold av trykk membran ekspansjonstanken 1 Koble til en avl psslange med en G 3 4 kobling til avl pet 2 For t...

Reviews: