37
G
Adjusting the Seat
F
Réglage du siège
D
Einstellung des Sitzes
N
Verstellen van de stoel
I
Regolazione del Seggiolino
E
Ajuste del asiento
K
Sådan tilpasses sædet
P
Para Ajustar o Assento
T
Istuimen asennon säätäminen
M
Justere setet
s
Justera sitsen
R
ƒ‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ∫·ı›ÛÌ·ÙÔ˜
16
G
To adjust the seat angle:
• Squeeze the seat back handle and push the seat back forward or, pull it
backwards to the desired position.
• Push the seat back to be sure it is latched in position.
G
Semi-Recline
F
Semi-inclinée
D
Halb zurückgelehnt
N
Half achterover
I
Semi-inclinato
E
Ligeramente reclinado
K
Delvist tilbagelænet
P
Semi-Reclinado
T
Puolimakaava
M
Midtstilling
s
Halvliggande
R
ªÈÛÔͷψ̤ÓÔ
G
Recline
F
Inclinée
D
Zurückgelehnt
N
Achterover
I
Inclinato
E
Reclinado
K
Tilbagelænet
P
Reclinado
T
Makaava
M
Liggende
s
Liggande
R
•·ÏˆÌ¤ÓÔ
G
Upright
F
Redressée
D
Aufrecht
N
Rechtop
I
Diritto
E
Derecho
K
Oprejst
P
Vertical
T
Yläasento
M
Sittende
s
Sittande
R
ŸÚıÈÔ
G
Hint:
Adjust the
seat angle
to any of three positions: Upright, Semi-Recline
or Recline.
F
Remarque :
Réglez la
hauteur du siège
sur l’une des sept positions.
D
Hinweis:
Der Sitzwinkel lässt sich auf drei Positionen einstellen: aufrecht, halb
zurückgelehnt oder zurückgelehnt.
N
Tip:
U kunt kiezen uit drie
zitstanden
:
rechtop, half achterover of achterover.
I
Suggerimento:
Regolare
l’altezza del seggiolino
in una delle sette posizioni!
E
Consejo:
Ajuste el
ángulo de asiento
en una de las tres posiciones posibles:
derecho, ligeramente reclinado o reclinado.
K
Tip:
Sædet kan indstilles i
tre forskellige vinkler
: Oprejst, delvist tilbagelænet
og tilbagelænet.
P
Atenção:
Ajuste o
ângulo do assento
em qualquer uma das três posições:
Vertical, Semi-Reclinado ou Reclinado.
T
Vihje:
Voit kääntää
istuimen kolmeen asentoon
: yläasentoon, puolimakaavaan
tai makaavaan asentoon.
M
Tips!
Juster
setevinkelen
til en av tre stillinger: sittende, midtstilling eller liggende.
s
Tips:
Ställ in
sitsen
i någon av sittande, halvliggande eller liggande position.
R
™˘Ì‚Ô˘Ï‹:
ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙË ÁˆÓ›· ÙÔ˘ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜ Û ̛· ·fi ÙȘ ÙÚÂȘ ı¤ÛÂȘ:
ŸÚıÈÔ, ªÈÛÔͷψ̤ÓÔ ‹ •·ÏˆÌ¤ÓÔ.
F
Pour régler l’inclinaison du siège :
• Appuyez sur la poignée du dossier et poussez le dossier vers l’avant ou tirez-le
vers l’arrière jusqu’à la position désirée.
• Appuyez sur le dossier pour vérifier qu’il est verrouillé en position.
D
Zum Einstellen des Sitzwinkels:
• Den an der Rückenlehne befindlichen Griff zusammendrücken, und die
Rückenlehne nach vorn schieben oder nach hinten ziehen, bis sie in der
gewünschten Position ist.
• Die Rückenlehne versuchen, hin- und herzubewegen, um sicherzugehen,
dass sie in der jeweiligen Position fest eingerastet ist und sicher sitzt.
N
Het verstellen van de zitstand:
• Knijp het hendeltje op de rugleuning in en duw het zitje naar voren of trek
het naar achteren in de gewenste stand.
• Duw tegen het zitje om te controleren of het goed vergrendeld is.
I
Come regolare l’inclinazione del seggiolino:
• Stringere l’ impugnatura dello schienale del seggiolino e spingere avanti oppure,
tirarlo indietro verso la posizione desiderata.
• Spingere lo schienale del seggiolino per assicurarsi che sia bloccato in posizione.
E
Cómo ajustar el ángulo del asiento:
• Apriete el asa del respaldo del asiento y empújelo hacia atrás o tire de él hacia
delante hasta que quede en la posición deseada.
• Empuje el respaldo para comprobar que haya encajado correctamente.
K
Sådan justeres sædevinklen:
• Tryk på håndtaget i ryglænet, og skub ryglænet frem eller tilbage til den
ønskede stilling.
• Skub til ryglænet for at kontrollere, at det sidder ordentligt fast.
P
Para ajustar o ângulo do assento:
• Pressione a asa das costas do assento e empurre as costas do assento para trás
ou para a frente, ou puxe-o para a posição desejada.
• Pressione as costas do assento para se certificar de que está bem encaixado.
T
Istuimen asennon säätäminen:
• Paina selkänojan kahvaa, ja työnnä selkänojaa eteen tai vedä sitä taakse
haluamaasi asentoon.
• Varmista selkänojaa taaksepäin työntämällä, että se on lukkiutunut paikalleen.
M
Slik justerer du setevinkelen:
• Trykk inn seteryggshåndtaket og skyv seteryggen frem eller tilbake til
ønsket stilling.
• Skyv seteryggen for å forsikre deg om at den er låst i stillingen.
s
Justera sitsvinkeln:
• Krama ryggstödshandtaget och för ryggstödet framåt eller bakåt till
önskad position.
• Tryck på ryggstödet för att kontrollera att det är låst i läge.
R
°È· Ó· Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙË ÁˆÓ›· ÙÔ˘ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜:
•
¶È¤ÛÙ ÙË Ï·‚‹ Ù˘ Ï¿Ù˘ ÙÔ˘ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜ Î·È ÛÚÒÍÙ ÙËÓ Ï¿ÙË ÙÔ˘
ηı›ÛÌ·ÙÔ˜ ÚÔ˜ Ù· ÌÚÔÛÙ¿ ‹ ÙÚ·‚‹ÍÙ ÙËÓ ÚÔ˜ Ù· ›Ûˆ, ̤¯ÚÈ ÙËÓ
ÂÈı˘ÌËÙ‹ ı¤ÛË.
•
™ÚÒÍÙ ÙËÓ Ï¿ÙË ÙÔ˘ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜, ÒÛÙ ӷ ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ¤¯ÂÈ ·ÛÊ·Ï›ÛÂÈ
ÛÙË ı¤ÛË Ù˘.
G
Squeeze
F
Appuyez
D
Zusammendrücken
N
Knijp
I
Stringere
E
Apretar
K
Tryk
P
Pressionar
T
Paina
M
Trykk inn
s
Krama
R
¶È¤ÛÙÂ
G
Back View
F
Vue de l’arrière
D
Rückansicht
N
Achteraanzicht
I
Vista dal Retro
E
Vista posterior
K
Set bagfra
P
Produto Visto Por Trás
T
Kuva takaa
M
Sett bakfra
s
Back View
R
¶›Ûˆ Ÿ„Ë