background image

19

G

Assembly

F

Montage

D

Zusammenbau

N

Het in elkaar zetten

I

Montaggio

E

Montaje

K

Sådan samles produktet

P

Montagem

T

Kokoaminen

M

Montering

s

Montering

R

™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË

16

G

Bottom Slots

F

Fentes inférieures

D

Untere Schlitze

N

Onderste gleufjes

I

Fessure Inferiori

E

Ranuras inferiores

K

Nederste riller

P

Alimmat raot

T

Bottom Slots

M

Spor i bunnen

s

Nedre slitsar

R

∫¿Ùˆ ™¯ÈṲ̂˜

G

• Lift the top of the pad. 
• Thread the waist/shoulder belts through the bottom slots in the back of the 

seat pad.

• Fit the top of the pad over the seat back.
• Fold the bottom edge of the pad under the edge of the seat bottom to fasten it.

F

• Soulevez le dossier du coussin. 
• Insérez la sangle ventrale et les harnais-bretelles dans les fentes inférieures 

à l’arrière du coussin.

• Placez le dossier du coussin sur le dossier du siège.
• Pliez le bord inférieur du coussin sous le bord du siège pour le fixer.

D

• Die Oberseite des Polsters anheben.
• Die Bauch-/Schultergurte durch die unteren Schlitze der Polsterrückseite stecken.
• Die Oberseite des Polster über die Rückenlehne legen.
• Den unteren Rand des Polsters unter den Rand der Sitzunterseite klappen, um es

zu befestigen.

N

• Til de bovenkant van het kussentje omhoog.
• Steek de heup/schouderriempjes door de onderste gleuven in de achterkant van

het stoelkussentje.

• Schuif de bovenkant van het kussentje over de rugleuning.
• Vouw de onderkant van het kussentje onder de rand van de zitting om het

kussentje vast te maken.

I

• Sollevare la parte superiore dell’imbottitura.
• Far passare le cinture vita/spalle attraverso le fessure inferiori situate sul retro

dell’imbottitura del seggiolino. 

• Posizionare la parte superiore dell’imbottitura sullo schienale.
• Ripiegare il bordo inferiore dell’imbottitura sotto il bordo del fondo del 

seggiolino per fissarla.

E

• Levante la parte superior del acolchado. 
• Pase las correas de la cintura y los hombros por las ranuras inferiores del dorso

del acolchado.

• Coloque la parte superior del acolchado sobre el respaldo.
• Doble el borde inferior del acolchado por debajo del asiento para sujetarlo.

K

• Løft den øverste del af hynden op.  
• Før hofte-/skulderremmene gennem de nederste riller bag på hynden.
• Anbring den øverste del af hynden over ryglænet.
• Fold hyndens nederste kant ind under sædets nederste kant for at fastgøre det.

P

• Levante o topo do colchonete. 
• Insira os cintos de ombros através das ranhuras inferiores na parte de trás 

do colchonete.

• Insira o topo do colchonete através das costas do assento.
• Dobre a parte inferior do colchonete sob a extremidade da base do assento, 

para o apertar.

T

• Nosta pehmusteen selkäosa ylös.  
• Työnnä kumpikin vyötärö- ja olkavyö pehmusteen selkäosan alimman raon läpi.
• Aseta pehmusteen yläreuna selkänojan ympäri.
• Kiinnitä pehmusteen alareuna taittamalla se istuinosan alle.

M

• Løft opp igjen toppen på setetrekket.  
• Træ mage-/skulderselene gjennom sporene nederst på ryggen av setetrekket.
• Brett den nedre kanten av setetrekket rundt kanten av setebunnen for 

å feste det.

s

• Lyft dynans överdel. 
• Trä midje-/skulderbältena genom de nedre slitsarna i sitsdynans bakkant.
• Placera den övre delen av dynan över ryggstödet.
• Vik den nedre kanten av dynan under sitskanten för att säkra den.

R

∞Ó‚¿ÛÙ ÙËÓ Â¿Óˆ ÏÂ˘Ú¿ ÙÔ˘ Ì·ÍÈÏ·ÚÈÔ‡.  

¶ÂÚ¿ÛÙ ÙȘ ˙ÒÓ˜ Ì¤Û˘/ÒÌÔ˘ Ì¤Û· ·fi ÙȘ Î¿Ùˆ Û¯ÈṲ̂˜ ÙÔ˘ Ì·ÍÈÏ·ÚÈÔ‡.

¶ÂÚ¿ÛÙ ÙÔ Â¿Óˆ ÙÌ‹Ì· ÙÔ˘ Ì·ÍÈÏ·ÚÈÔ‡ ¿Óˆ ·fi ÙËÓ Ï¿ÙË ÙÔ˘ Î·ı›ÛÌ·ÙÔ˜.

¢ÈÏÒÛÙ ÙԠοو ¿ÎÚÔ ÙÔ˘ Ì·ÍÈÏ·ÚÈÔ‡ Î¿Ùˆ ·fi ÙÔ ¿ÎÚÔ Ù˘ ‚¿Û˘ ÙÔ˘
ηı›ÛÌ·ÙÔ˜, ÒÛÙ ӷ ÙÔ ·ÛÊ·Ï›ÛÂÙÂ.

Summary of Contents for H5564

Page 1: ...IG OPPBEVAR BRUKSANVISNINGEN FOR SENERE BRUK s VIKTIGT SPARA ANVISNINGARNA F R FRAMTIDA ANV NDNING R H5564 G Product features and decoration may vary from the photo above F Les caract ristiques du pro...

Page 2: ...s o deslizamientos El ni o deber llevar siempre el correaje de seguridad bien colocado y ajustado La bandeja no est dise ada para asegurar al ni o a la trona Dejar siempre las ruedas bloqueadas No uti...

Page 3: ...anvisningen f r montering og bruk av dette produktet Montering m utf res av en voksen Du trenger f lgende verkt y til monteringen stjerneskrujern medf lger ikke s L s dessa anvisningar innan du monter...

Page 4: ...e nr 8 x 1 9 cm 8 stk s 8 x 1 9 cm tums skruv 8 R 8 x 1 9 cm 8 G 10 x 2 2 cm 7 8 Black Screw 7 F Vis noires n 10 de 2 2 cm 7 D Nr 10 x 2 2 cm Schwarze Schraube 7 N Nr 10 x 2 2 cm zwarte schroef 7 I 7...

Page 5: ...itsr r R 2 G 4 Screw Retainers F 4 anneaux pour vis D 4 Schraubenhalter N 4 schroefringen I 4 Fermi Viti E 4 aros de tope para los tornillos K 4 skruebeslag P 2 Fixadores de Parafusos T Nelj holkkia M...

Page 6: ...rodukt NICHT benutzen wenn Teile fehlen besch digt oder gebrochen sind Sollten Sie Ersatzteile oder Anleitungen ben tigen wenden Sie sich bitte an die f r Sie zust ndige Mattel Filiale Niemals Teile m...

Page 7: ...tziehen 7 G Plastic Rings F Anneaux en plastique D Kunststoffringe N Plastic ringen I Anelli di Plastica E Aros de pl stico K Plastikringe P Aros Pl sticos T Muovirenkaat M Plastringer s Plastringar R...

Page 8: ...co y aj stelo en el tubo de asiento seg n se indica Apriete los tornillos Mueva los tubos hacia delante y hacia atr s para asegurarse de que est n bien sujetos al asiento Si los tubos se mueven es pro...

Page 9: ...gst dsstift R G Opening F Cavit D ffnung N Opening I Apertura E Agujero K bning P Abertura T Kolo M Hull s ppning R G Seat Bottom Assembly F Assise du si ge D Zusammenbau der Sitzfl che N Zitting I Fo...

Page 10: ...d Steek een nr 10 x 2 2 cm zwarte schroef in de scharnierstang en draai de schroef vast Zet de stoel even weg tot stap 9 I Posizionare il seggiolino assemblato a faccia in gi Inserire l asta della cer...

Page 11: ...arri re Serrer la vis R p ter ce proc d pour assembler le tube arri re de l autre structure avec l autre c t de la base arri re Remarque Il est possible que les vis noires n 10 de 2 2 cm aient d j t a...

Page 12: ...bne stellet Benene skal klikke p plads Anbring et af stellene s m nstersiden vender udad Inds t et af de bageste ben p stellet i den bageste underdel S t et skruebeslag hen over hullet i underdelen s...

Page 13: ...everstellingen te kunnen plaatsen I Posizionare il seggiolino tra i due telai Inserire i tubi inferiori del seggiolino negli attacchi di ognuno dei regolatori dell altezza del seggiolino Suggerimenti...

Page 14: ...era da 10 x 2 2 cm nel fermo di vite e nella gamba anteriore Stringere la vite Ripetere l operazione per bloccare l altra estremit della base frontale con il fermo per vite restante e la vite nera da...

Page 15: ...oleren of ze goed op de buizen van de zitting zitten Steek een nr 8 x 1 9 cm schroef door beide zithoogteverstellingen en in de uiteinden van de buis van de zitting Draai de schroeven vast I Premere e...

Page 16: ...e 2 stk P 2 Parafusos n 8 de 1 9cm T Kaksi 8 x 1 9 cm ruuvia M Skrue nr 8 x 1 9 cm 2 stk s 8 x 1 9 cm tums skruv 2 R 8 x 3 4 1 9 cm 2 G Back and Bottom View F Vue de l arri re et du dessous D Ansicht...

Page 17: ...hen Schlaufen von der R ckseite der Sitzfl che von unten in die am Sitz befindlichen Laschen einhaken N Zet de stoel rechtop Schuif vanaf de voorkant het kussentje op de zitting Til de onderkant van h...

Page 18: ...the pad down Remove the shoulder portion of the waist shoulder belts by feeding them through the slots in the seat back F Abaissez le dossier du coussin Retirez les harnais bretelles en les faisant pa...

Page 19: ...ura Far passare le cinture vita spalle attraverso le fessure inferiori situate sul retro dell imbottitura del seggiolino Posizionare la parte superiore dell imbottitura sullo schienale Ripiegare il bo...

Page 20: ...ze f r kleinere Babys benutzen Die oberen Schultergurtschlitze f r gr ere Babys benutzen N Trek het schoudergedeelte van de heup schouderriempjes door de gleufjes in het kussentje en de rugleuning Geb...

Page 21: ...etta E Leng eta K Tap P Lingueta T Kieleke M Tapp s Flik R G Pad Strap F Courroie du coussin D Polsterriemen N Kussenriempje I Fascetta Imbottitura E Correa del acolchado K Hyndestrop P Correia do Col...

Page 22: ...applicate durante la produzione se l Inglese non fosse la vostra lingua primaria Selezionare l etichetta di avvertenza con la vostra lingua Una corretta applicazione degli adesivi fornir risultati ot...

Page 23: ...elettrici Assicurarsi di tenere i fili elettrici fuori dalla portata del bambino E IMPORTANTE Cada vez que use la trona inspecci nela antes para asegurarse de que no falten piezas est n estropeadas o...

Page 24: ...Il bambino deve essere sempre bloccato dalle apposite cinture di sicurezza adeguatamente agganciate e regolate Il ripiano non stato progettato per bloccare il bambino sul seggiolino E Evite las herid...

Page 25: ...ul seggiolino Posizionare la cintura del cavallo tra le gambe del bambino Allacciare entrambe le cinture vita spalle su ogni lato della cintura del cavallo Assicurarsi che scatti su entrambi i lati Co...

Page 26: ...opp fra spennen Dra i buen mot spennen for gj re den st rre Dra i den faste enden av mageselen for gj re den l se enden av mageselen mindre s Lossa midjeb ltena F r den fria nden av midjeb ltet genom...

Page 27: ...steringssp ndet og tr k den forreste skulderstrop ned S dan l snes skulderremmene Tr k justeringssp ndet ned Bem rk N r du har justeret remmene s de passer til barnet skal du tr kke i dem for at sikre...

Page 28: ...adeira T Ved istuimen etupuolelta kummankin vy t r ja olkavy n olkaosa ulos ja sovita vy t sitten takaisin haluamiisi niskapehmusteen istuimen pehmusteen ja selk nojan rakoihin Varmista v ist vet m ll...

Page 29: ...e essere sempre bloccato dalle apposite cinture di sicurezza adeguatamente agganciate e regolate Il ripiano non stato progettato per bloccare il bambino sul seggiolino E Evite las heridas que pudieran...

Page 30: ...lavare accuratamente tutti i componenti i ripiani che possono entrare a contatto con gli alimenti 30 G Using the Trays F Utilisation des plateaux D Gebrauch der Tabletts N Het gebruik van de bladen I...

Page 31: ...du plateau de base avancez ou reculez celui ci D Den an der Vorderseite des Basistabletts befindlichen Entriegler dr cken und dabei das Basistablett weiter nach vorn oder nach hinten einstellen N Dru...

Page 32: ...latches underneath the base tray and lift F Appuyez sur l un des verrous situ s sous le plateau de base ou sur les deux et soulevez D Eine oder beide unterhalb des Basistabletts befindliche Laschen z...

Page 33: ...une ou l autre des fentes du plateau Remarque Pour enlever le jouet appuyez sur la patte et soulevez le D Die am Spielzeug befindliche Lasche in einen der Tablettschlitze stecken Hinweis Zum Abnehmen...

Page 34: ...letje I Linguetta E Leng eta K Tap P Etiqueta de pl stico T Salpa M Tapp s Flik R 14 G Tab F Languette D Lasche N Palletje I Linguetta E Leng eta K Tap P Etiqueta de pl stico T Salpa M Tapp s Flik R G...

Page 35: ...evenire le ferite gravi e i decessi causati da cadute o scivola menti E consigliabile usare il seggiolino in posizione diritta solo con i bambini in grado di stare seduti da soli E Evite las heridas q...

Page 36: ...voi asettaa seitsem lle eri korkeudelle M Tips Velg mellom sju seteh yder s Tips St ll in sitsen i n gon av de positionerna R N Om de zithoogte aan te passen Druk op de hendeltjes van beide zithoogtev...

Page 37: ...t verrouill en position D Zum Einstellen des Sitzwinkels Den an der R ckenlehne befindlichen Griff zusammendr cken und die R ckenlehne nach vorn schieben oder nach hinten ziehen bis sie in der gew nsc...

Page 38: ...Opbevaring P Arruma o T S ilytys M Oppbevaring s F rvaring R I Posizionare i fori situati sulle chiusure del ripiano base sopra i perni situati sul retro del telaio del seggiolino Con le gambe complet...

Page 39: ...rste blad niet in water onderdompelen Het etensblad kan in de vaatwasmachine Verwijder het etensblad van het onderste blad en stop het in uw vaatwasmachine Verwijderen van het kussentje en de veilighe...

Page 40: ...avy n p selk nojan raon l pi Irrota vy t r ja olkavy t Ty nn haaravy n p istuinosan raon l pi Irrota haaravy Irrota pehmusteen remmit istuimen etureunasta Irrota pehmuste Istuinv iden kiinnitt minen t...

Reviews: