background image

20

G

Assembly

F

Montage

D

Zusammenbau

N

Het in elkaar zetten

I

Montaggio

E

Montaje

K

Sådan samles produktet

P

Montagem

T

Kokoaminen

M

Montering

s

Montering

R

™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË

K

• Før skulderdelen af hofte-/skulderremmene gennem rillerne i hynden 

og ryglænet.
- Brug de nederste riller til skulderremmene til et mindre barn.
- Brug de øverste riller til skulderremmene til et større barn.

P

• Insira a parte do cinto para o ombro através das ranhuras do colchonete 

e das costas do assento.
- Utilizar as ranhuras inferiores para os bebés pequenos.
- Utilizar as ranhuras superiores para os bebés maiores.

T

• Työnnä kummankin vyötärö- ja olkavyön olkaosa läpi pehmusteen ja 

selkänojan raosta.
- Käytä pientä vauvaa varten alempia rakoja.
- Käytä suurta vauvaa varten ylempiä rakoja.

M

• Træ skulderdelen av skulder-/mageselen gjennom sporene i setetrekket 

og seteryggen.
- Bruk de nedre skulderselesporene hvis babyen er liten.
- Bruk de øvre skulderselesporene hvis babyen er liten.

s

• Placera skulderdelen av bältet genom slitsarna i dynan och ryggstödet.

- Använd de nedre slitsarna för mindre spädbarn.
- Använd de övre slitsarna för större barn.

R

¶ÂÚ¿ÛÙ ÙÔ ÙÌ‹Ì· Û˘ÁÎÚ¿ÙËÛ˘ ÒÌÔ˘ Ù˘ ˙ÒÓ˘ ÒÌÔ˘/̤Û˘ ·fi ÙȘ Û¯ÈṲ̂˜
ÙÔ˘ Ì·ÍÈÏ·ÚÈÔ‡ Î·È Ù˘ Ï¿Ù˘ ÙÔ˘ Î·ı›ÛÌ·ÙÔ˜.

-

ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙȘ Î¿Ùˆ Û¯ÈṲ̂˜ Ù˘ ˙ÒÓ˘ ÒÌÔ˘, Â¿Ó ÙԠ̈Úfi ‰ÂӠ›ӷȠ
Ôχ ÌÂÁ¿ÏÔ.

-

ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙȘ Â¿Óˆ Û¯ÈṲ̂˜ Ù˘ ˙ÒÓ˘ ÒÌÔ˘, Â¿Ó ÙԠ̈Úfi 
›ӷȠÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚÔ.

G

• Insert the shoulder portion of the shoulder/waist belt through the slots in the

pad and seat back.
- Use the lower shoulder belt slots for a smaller baby.
- Use the upper shoulder belt slots for a larger baby.

F

• Insérez les harnais-bretelles dans les fentes du coussin et du dossier du siège.

- Utilisez les fentes du bas pour un petit enfant.
- Utilisez les fentes du haut pour un enfant plus grand.

D

• Den Schulterriemen des Bauch-/Schultergurts durch die Schlitze des Polsters und

der Rückenlehne führen.
- Die unteren Schultergurtschlitze für kleinere Babys benutzen.
- Die oberen Schultergurtschlitze für größere Babys benutzen.

N

• Trek het schoudergedeelte van de heup/schouderriempjes door de gleufjes in het

kussentje en de rugleuning.
- Gebruik de onderste gleufjes voor een kleine baby.
- Gebruik de bovenste gleufjes voor een grotere baby.

I

• Inserire la porzione delle spalle della cintura spalle/vita nelle fessure 

dell’imbottitura e dello schienale del seggiolino. 
- Usare le fessure delle cinture inferiori delle spalle per i bambini più piccoli.
- Usare le fessure delle cinture superiori delle spalle per i bambini più grandi.

E

• Pase las partes correspondientes a los hombros del correaje de cintura y hombros

por las ranuras del acolchado y el respaldo.
- Para niños pequeños, use las ranuras inferiores del respaldo.
- Para niños de mayor tamaño, use las ranuras superiores del respaldo.

G

Lower Shoulder Belt Slots

F

Fentes inférieures pour les harnais-bretelles

D

Untere Schultergurtschlitze

N

Onderste schouderriemgleuven

I

Fessure Cinture Inferiori Spalle

E

Ranuras inferiores para las correas de los hombros

K

Nederste riller til skulderrem

P

Ranhuras Inferiores do Cinto para o Ombro

T

Alemmat olkavöiden raot

M

Nedre skulderselespor

s

Övre slitsar för skulderbälte

R

∫¿Ùˆ ™¯ÈṲ̂˜ ∑ˆÓÒÓ flÌÔ˘

G

Upper Shoulder Belt Slots

F

Fentes supérieures pour les harnais-bretelles

D

Obere Schultergurtschlitze

N

Bovenste schouderriemgleuven

I

Fessure Cinture Superiori Spalle

E

Ranuras superiores para las cor
reas de los hombros

K

Øverste riller til skulderrem

P

Ranhuras Superiores do Cinto de Ombros

T

Ylemmät olkavöiden raot

M

Øvre skulderselespor

s

Övre slitsar för skulderbälte

R

∂¿Óˆ ™¯ÈṲ̂˜ ∑ˆÓÒÓ fl̈Ó

G

Shoulder Portion

F

Harnais-bretelle

D

Schulterriemen

N

Schoudergedeelte

I

Porzione Cintura Spalle

E

Parte del hombro

K

Skulderdel

P

Parte do Cinto para o Ombro

T

Olkaosa

M

Skulderdel

s

Skulderdel

R

∆Ì‹Ì· ™˘ÁÎÚ¿ÙËÛ˘ flÌÔ˘

17

Summary of Contents for H5564

Page 1: ...IG OPPBEVAR BRUKSANVISNINGEN FOR SENERE BRUK s VIKTIGT SPARA ANVISNINGARNA F R FRAMTIDA ANV NDNING R H5564 G Product features and decoration may vary from the photo above F Les caract ristiques du pro...

Page 2: ...s o deslizamientos El ni o deber llevar siempre el correaje de seguridad bien colocado y ajustado La bandeja no est dise ada para asegurar al ni o a la trona Dejar siempre las ruedas bloqueadas No uti...

Page 3: ...anvisningen f r montering og bruk av dette produktet Montering m utf res av en voksen Du trenger f lgende verkt y til monteringen stjerneskrujern medf lger ikke s L s dessa anvisningar innan du monter...

Page 4: ...e nr 8 x 1 9 cm 8 stk s 8 x 1 9 cm tums skruv 8 R 8 x 1 9 cm 8 G 10 x 2 2 cm 7 8 Black Screw 7 F Vis noires n 10 de 2 2 cm 7 D Nr 10 x 2 2 cm Schwarze Schraube 7 N Nr 10 x 2 2 cm zwarte schroef 7 I 7...

Page 5: ...itsr r R 2 G 4 Screw Retainers F 4 anneaux pour vis D 4 Schraubenhalter N 4 schroefringen I 4 Fermi Viti E 4 aros de tope para los tornillos K 4 skruebeslag P 2 Fixadores de Parafusos T Nelj holkkia M...

Page 6: ...rodukt NICHT benutzen wenn Teile fehlen besch digt oder gebrochen sind Sollten Sie Ersatzteile oder Anleitungen ben tigen wenden Sie sich bitte an die f r Sie zust ndige Mattel Filiale Niemals Teile m...

Page 7: ...tziehen 7 G Plastic Rings F Anneaux en plastique D Kunststoffringe N Plastic ringen I Anelli di Plastica E Aros de pl stico K Plastikringe P Aros Pl sticos T Muovirenkaat M Plastringer s Plastringar R...

Page 8: ...co y aj stelo en el tubo de asiento seg n se indica Apriete los tornillos Mueva los tubos hacia delante y hacia atr s para asegurarse de que est n bien sujetos al asiento Si los tubos se mueven es pro...

Page 9: ...gst dsstift R G Opening F Cavit D ffnung N Opening I Apertura E Agujero K bning P Abertura T Kolo M Hull s ppning R G Seat Bottom Assembly F Assise du si ge D Zusammenbau der Sitzfl che N Zitting I Fo...

Page 10: ...d Steek een nr 10 x 2 2 cm zwarte schroef in de scharnierstang en draai de schroef vast Zet de stoel even weg tot stap 9 I Posizionare il seggiolino assemblato a faccia in gi Inserire l asta della cer...

Page 11: ...arri re Serrer la vis R p ter ce proc d pour assembler le tube arri re de l autre structure avec l autre c t de la base arri re Remarque Il est possible que les vis noires n 10 de 2 2 cm aient d j t a...

Page 12: ...bne stellet Benene skal klikke p plads Anbring et af stellene s m nstersiden vender udad Inds t et af de bageste ben p stellet i den bageste underdel S t et skruebeslag hen over hullet i underdelen s...

Page 13: ...everstellingen te kunnen plaatsen I Posizionare il seggiolino tra i due telai Inserire i tubi inferiori del seggiolino negli attacchi di ognuno dei regolatori dell altezza del seggiolino Suggerimenti...

Page 14: ...era da 10 x 2 2 cm nel fermo di vite e nella gamba anteriore Stringere la vite Ripetere l operazione per bloccare l altra estremit della base frontale con il fermo per vite restante e la vite nera da...

Page 15: ...oleren of ze goed op de buizen van de zitting zitten Steek een nr 8 x 1 9 cm schroef door beide zithoogteverstellingen en in de uiteinden van de buis van de zitting Draai de schroeven vast I Premere e...

Page 16: ...e 2 stk P 2 Parafusos n 8 de 1 9cm T Kaksi 8 x 1 9 cm ruuvia M Skrue nr 8 x 1 9 cm 2 stk s 8 x 1 9 cm tums skruv 2 R 8 x 3 4 1 9 cm 2 G Back and Bottom View F Vue de l arri re et du dessous D Ansicht...

Page 17: ...hen Schlaufen von der R ckseite der Sitzfl che von unten in die am Sitz befindlichen Laschen einhaken N Zet de stoel rechtop Schuif vanaf de voorkant het kussentje op de zitting Til de onderkant van h...

Page 18: ...the pad down Remove the shoulder portion of the waist shoulder belts by feeding them through the slots in the seat back F Abaissez le dossier du coussin Retirez les harnais bretelles en les faisant pa...

Page 19: ...ura Far passare le cinture vita spalle attraverso le fessure inferiori situate sul retro dell imbottitura del seggiolino Posizionare la parte superiore dell imbottitura sullo schienale Ripiegare il bo...

Page 20: ...ze f r kleinere Babys benutzen Die oberen Schultergurtschlitze f r gr ere Babys benutzen N Trek het schoudergedeelte van de heup schouderriempjes door de gleufjes in het kussentje en de rugleuning Geb...

Page 21: ...etta E Leng eta K Tap P Lingueta T Kieleke M Tapp s Flik R G Pad Strap F Courroie du coussin D Polsterriemen N Kussenriempje I Fascetta Imbottitura E Correa del acolchado K Hyndestrop P Correia do Col...

Page 22: ...applicate durante la produzione se l Inglese non fosse la vostra lingua primaria Selezionare l etichetta di avvertenza con la vostra lingua Una corretta applicazione degli adesivi fornir risultati ot...

Page 23: ...elettrici Assicurarsi di tenere i fili elettrici fuori dalla portata del bambino E IMPORTANTE Cada vez que use la trona inspecci nela antes para asegurarse de que no falten piezas est n estropeadas o...

Page 24: ...Il bambino deve essere sempre bloccato dalle apposite cinture di sicurezza adeguatamente agganciate e regolate Il ripiano non stato progettato per bloccare il bambino sul seggiolino E Evite las herid...

Page 25: ...ul seggiolino Posizionare la cintura del cavallo tra le gambe del bambino Allacciare entrambe le cinture vita spalle su ogni lato della cintura del cavallo Assicurarsi che scatti su entrambi i lati Co...

Page 26: ...opp fra spennen Dra i buen mot spennen for gj re den st rre Dra i den faste enden av mageselen for gj re den l se enden av mageselen mindre s Lossa midjeb ltena F r den fria nden av midjeb ltet genom...

Page 27: ...steringssp ndet og tr k den forreste skulderstrop ned S dan l snes skulderremmene Tr k justeringssp ndet ned Bem rk N r du har justeret remmene s de passer til barnet skal du tr kke i dem for at sikre...

Page 28: ...adeira T Ved istuimen etupuolelta kummankin vy t r ja olkavy n olkaosa ulos ja sovita vy t sitten takaisin haluamiisi niskapehmusteen istuimen pehmusteen ja selk nojan rakoihin Varmista v ist vet m ll...

Page 29: ...e essere sempre bloccato dalle apposite cinture di sicurezza adeguatamente agganciate e regolate Il ripiano non stato progettato per bloccare il bambino sul seggiolino E Evite las heridas que pudieran...

Page 30: ...lavare accuratamente tutti i componenti i ripiani che possono entrare a contatto con gli alimenti 30 G Using the Trays F Utilisation des plateaux D Gebrauch der Tabletts N Het gebruik van de bladen I...

Page 31: ...du plateau de base avancez ou reculez celui ci D Den an der Vorderseite des Basistabletts befindlichen Entriegler dr cken und dabei das Basistablett weiter nach vorn oder nach hinten einstellen N Dru...

Page 32: ...latches underneath the base tray and lift F Appuyez sur l un des verrous situ s sous le plateau de base ou sur les deux et soulevez D Eine oder beide unterhalb des Basistabletts befindliche Laschen z...

Page 33: ...une ou l autre des fentes du plateau Remarque Pour enlever le jouet appuyez sur la patte et soulevez le D Die am Spielzeug befindliche Lasche in einen der Tablettschlitze stecken Hinweis Zum Abnehmen...

Page 34: ...letje I Linguetta E Leng eta K Tap P Etiqueta de pl stico T Salpa M Tapp s Flik R 14 G Tab F Languette D Lasche N Palletje I Linguetta E Leng eta K Tap P Etiqueta de pl stico T Salpa M Tapp s Flik R G...

Page 35: ...evenire le ferite gravi e i decessi causati da cadute o scivola menti E consigliabile usare il seggiolino in posizione diritta solo con i bambini in grado di stare seduti da soli E Evite las heridas q...

Page 36: ...voi asettaa seitsem lle eri korkeudelle M Tips Velg mellom sju seteh yder s Tips St ll in sitsen i n gon av de positionerna R N Om de zithoogte aan te passen Druk op de hendeltjes van beide zithoogtev...

Page 37: ...t verrouill en position D Zum Einstellen des Sitzwinkels Den an der R ckenlehne befindlichen Griff zusammendr cken und die R ckenlehne nach vorn schieben oder nach hinten ziehen bis sie in der gew nsc...

Page 38: ...Opbevaring P Arruma o T S ilytys M Oppbevaring s F rvaring R I Posizionare i fori situati sulle chiusure del ripiano base sopra i perni situati sul retro del telaio del seggiolino Con le gambe complet...

Page 39: ...rste blad niet in water onderdompelen Het etensblad kan in de vaatwasmachine Verwijder het etensblad van het onderste blad en stop het in uw vaatwasmachine Verwijderen van het kussentje en de veilighe...

Page 40: ...avy n p selk nojan raon l pi Irrota vy t r ja olkavy t Ty nn haaravy n p istuinosan raon l pi Irrota haaravy Irrota pehmusteen remmit istuimen etureunasta Irrota pehmuste Istuinv iden kiinnitt minen t...

Reviews: