8
8
G
Assembly
F
Montage
D
Zusammenbau
N
Het in elkaar zetten
I
Montaggio
E
Montaje
K
Sådan samles produktet
P
Montagem
T
Kokoaminen
M
Montering
s
Montering
R
™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË
2
G
• Position the feet so the holes are toward you and the non-skid surface
is down.
• Fit the feet on the base tube, as shown.
F
• Placer les pieds de manière à avoir les trous face à soi et la surface
antidérapante vers le bas.
• Placer les pieds sur le tube de la base, comme illustré.
D
• Die Füße so positionieren, dass die Löcher zur Person zeigen und die
rutschfeste Oberfläche nach unten zeigt.
• Die Füße wie dargestellt auf die Verbindungsstange stecken.
N
• Houd de voetjes met de gaten naar u toe en de antislip-kant naar beneden.
• Bevestig de voetjes aan de buis van het onderstuk (zie afbeelding).
I
• Posizionare i piedi in modo tale che i fori siano rivolti verso di voi e che la
superficie anti-scivolo sia rivolta verso il basso.
• Posizionare i piedi sul tubo della base, come illustrato.
E
• Colocar las patas de modo que los orificios queden hacia Ud. y la superficie
antideslizante quede hacia abajo.
• Encajar las patas en el tubo de base, tal como se muestra.
K
• Anbring fødderne, så hullerne vender mod dig selv og den skridsikre del
vender nedad.
• Fastgør fødderne på røret som vist.
P
• Coloque os pés de modo a que os orifícios fiquem virados para si e a
superfície anti-deslizante fique virada para baixo.
• Coloque os pés no tubo da base, conforme ilustrado.
T
• Aseta jalat niin, että reiät ovat sinua kohti ja liukumaton pinta on alaspäin.
• Sovita jalat kuvan mukaisesti keskiputkeen.
M
• Plasser føttene slik at hullene vender mot deg og antisklibelegget
peker nedover.
• Fest føttene til understellsrøret, som vist.
s
• Placera fötterna så att hålen vetter mot dig och den halkfria ytan är nedåt.
• Placera fötterna på rören så som bilden visar.
R
•
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ٷ fi‰È· ¤ÙÛÈ, ÒÛÙ ӷ ‚ϤÂÙ ÙȘ Ùڇ˜ Î·È Ë ·ÓÙÈÔÏÔÛıËÙÈ΋
ÂÈÊ¿ÓÂÈ· Ó· Â›Ó·È ÚÔ˜ Ù· οو.
•
¶ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙ ٷ fi‰È· ÛÙÔ ÛˆÏ‹Ó· Ù˘ ‚¿Û˘, fiˆ˜ ·ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È.
G
Feet Holes
F
Trous des pieds
D
Fußlöcher
N
Gaten voetjes
I
Fori Piedi
E
Orificios de las patas
K
Huller i fødder
P
Orifícios dos Pés
T
Jalkojen reiät
M
Fothull
s
Fothål
R
∆ڇ˜ ¶Ô‰ÈÒÓ
3
G
• Insert an M5 x 20 mm screw through each foot and tighten.
F
• Insérer la vis M5 de 20 mm dans chaque pied et serrer.
D
• Eine M5 x 20 mm Schraube durch beide Füße stecken und festziehen.
N
• Steek een M5 x 20 mm schroef door beide voetjes en draai ze vast.
I
• Inserire una vite da M5 x 20 mm in ogni piede e stringere.
E
• Introducir un tornillo M5 de 20 mm. en cada pata y atornillarlos.
K
• Før en M5 x 20 mm skrue gennem hver fod, og spænd dem.
P
• Coloque um parafuso M5 x 20 mm através de cada pé e aperte.
T
• Kiinnitä kumpikin jalka M5 x 20 millimetrin ruuvilla.
M
• Sett inn en skrue (M5 x 20 mm) gjennom hver fot og stram til.
s
• Sätt i en M5 x 20 mm skruv genom varje fot och dra åt.
R
•
¶ÂÚ¿ÛÙ ÌÈ· ‚›‰· M5 x 20 mm ̤۷ ·fi οı fi‰È Î·È ÛÊ›ÍÙÂ.
G
M5 x 20 mm Screw - 2
F
Vis M5 de 20 mm - 2
D
M5 x 20 mm Schraube - 2
N
M5 x 20 mm schroef – 2
I
2 – Vite M5 x 20 mm
E
2 Tornillos M5 de 20 mm
K
M5 x 20 mm skrue – 2 stk.
P
2 Parafusos M5 x 20 mm
T
Kaksi M5 x 20 millimetrin ruuvia
M
Skrue M5 x 20 mm, 2 stk.
s
M5 x 20 mm skruv – 2
R
M5 x 20 mm µ›‰·
– 2