background image

7

1

G

• Place the base tube on a flat surface.
• Position the left and right base wires as shown.
• Fit the left base wire and right base wire into the base tube.

F

• Placer le tube de la base sur une surface plane.
• Positionner les supports gauche et droit de la base, comme illustré.
• Les fixer dans le tube de la base.

D

• Die Verbindungsstange auf eine flache Oberfläche legen.
• Die linke und rechte Basisstange wie dargestellt positionieren.
• Die linke und rechte Basisstange in die Verbindungsstange stecken.

N

• Leg de buis van het onderstuk op een vlakke ondergrond.
• Houd de linker en rechter stang zoals afgebeeld.
• Steek de beide stangen in de buis.

I

• Posizionare il tubo della base su una superficie piatta. 
• Posizionare i cavi destro e sinistro della base come illustrato.
• Inserire il cavo sinistro della base e quello destro nel tubo della base. 

E

• Colocar el tubo de la base sobre una superficie plana.
• Colocar las patas derecha e izquierda de la base, tal como muestra el dibujo. 
• Encajar ambas patas en el tubo de la base.

K

• Anbring det nederste rør på et jævnt underlag.
• Anbring den nederste højre og venstre stang som vist.
• Sæt den venstre og højre stang ind i det nederste rør.

P

• Coloque a base numa superfície plana.
• Coloque os fios das bases esquerda e direita conforme ilustrado.
• Coloque o fio das bases esquerda e direita dentro d tubo da base.

T

• Aseta jalustan keskiputki tasaiselle alustalle.
• Aseta jalustan vasen ja oikea putki kuvan mukaisesti.
• Työnnä vasen ja oikea putki keskiputkeen.

M

• Plasser understellsrøret på et flatt underlag.
• Plasser venstre og høyre stolben som vist.
• Før venstre og høyre stolben inn i understellsrøret.

s

• Lägg basen på ett plant underlag.
• Placera vänster och höger baslina så som bilden visar.
• Montera vänster och höger baslina i basröret. 

R

∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙԠۈϋӷ Ù˘ ‚¿Û˘ ¿Óˆ Û ̛· Â›‰ˠÂÈÊ¿ÓÂÈ·.

∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ‰ÂÍ› Î·È ÙÔ ·ÚÈÛÙÂÚfi ÛÙ‹ÚÈÁÌ· Ù˘ ‚¿Û˘ fiˆ˜ ·ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È.

¶ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙ ÙÔ ·ÚÈÛÙÂÚfi Î·È ÙÔ ‰ÂÍ› ÛÙ‹ÚÈÁÌ· Ù˘ ‚¿Û˘ ÛÙԠۈϋӷ 
Ù˘ ‚¿Û˘.

G

Left Base Wire

F

Support gauche de 
la base

D

Linke Basisstange

N

Stang linker onderstuk

I

Cavo Base Sinistro

E

Pata izquierda de 
la base

K

Nederste venstre stang

P

Fio da Base Esquerda

T

Jalustan vasen putki

M

Venstre stolben

s

Vänster baslina

R

∞ÚÈÛÙÂÚfi ™Ù‹ÚÈÁÌ· µ¿Û˘

G

IMPORTANT!

Before assembly and each use, inspect this product for damaged

hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. DO NOT use if any parts
are missing or broken. Contact Mattel for replacement parts and instructions
if needed. Never substitute parts. 

F

IMPORTANT ! 

Avant d’assembler ce produit vérifier qu’il ne comporte pas de

pièces endommagées, de bords tranchants, que les joints sont bien serrés et
qu’il ne manque pas de pièces. NE PAS l’utiliser si des pièces manquent ou
sont endommagées. Contacter le Service consommateurs de Mattel pour
obtenir des pièces de rechange et des instructions au besoin. N’utiliser 
que des pièces du fabricant.

D

WICHTIG! 

Vor dem Zusammenbau und jedem Gebrauch das Produkt auf

beschädigte, lose oder fehlende Teile (Schrauben etc.) oder scharfe Kanten
untersuchen. Das Produkt NICHT benutzen, wenn Teile fehlen, beschädigt oder
gebrochen sind. Sollten Sie Ersatzteile oder Anleitungen benötigen, wenden
Sie sich bitte an die für Sie zuständige Mattel-Filiale. Niemals Teile mit nicht
für das Produkt vorgesehenen Teilen ersetzen. 

N

BELANGRIJK! 

Vóór de montage dit product controleren op beschadigingen,

losse verbindingen, ontbrekende onderdelen of scherpe randen. Als er
onderdelen ontbreken, beschadigd  of gebroken zijn, NIET gebruiken. Neemt 
u dan contact op met Mattel voor vervanging en eventuele instructies. Nooit
de onderdelen door iets anders vervangen. 

I

IMPORTANTE!  

Prima del montaggio e dell’uso, esaminare il prodotto per

eventuali strutture danneggiate, giunti allentati, componenti mancanti o 
bordi appuntiti. NON usare nel caso di componenti mancanti, danneggiati 
o rotti. Contattare Mattel per la sostituzione dei componenti e le istruzioni 
se necessario. Non sostituire mai i componenti. 

E

¡IMPORTANTE! 

Antes de empezar con el montaje, examinar el producto para

comprobar que no tiene piezas dañadas, conexiones sueltas, bordes puntiagu-
dos o que no le faltan piezas. NO usar el producto si falta o está rota alguna
pieza. No usar piezas de terceros. Para producto adquirido en España póngase
en contacto con el departamento de atención al consumidor de MATTEL
ESPAÑA, S.A.: Aribau 200. 08036 Barcelona. Tel: 902.20.30.10.
[email protected]

K

VIGTIGT! 

Kontroller, at produktet ikke er beskadiget, har løse samlinger, 

manglende dele eller skarpe kanter, før det samles og før hver brug. BRUG
IKKE produktet, hvis dele af det er beskadiget, ødelagt eller helt mangler.
Kontakt Mattel, hvis du får brug for reservedele eller assistance. Brug aldrig
uoriginale reservedele.

P

¡IMPORTANTE! 

Antes da montagem e de cada utilização verifique se o 

produto contém peças danificadas, uniões soltas, peças em falta ou arestas
cortantes. NÃO UTILIZE se faltarem peças ou se existirem peças partidas.
Contacte a Mattel para substituições e quaisquer instruções necessárias.
Nunca substitua peças.

T

TÄRKEÄÄ! 

Ennen kokoamista ja jokaista käyttökertaa tarkista, etteivät osat 

ole vahingoittuneet, liitokset löystyneet, ettei osia puutu eikä niissä ole teräviä
reunoja. ÄLÄ käytä babysitteriä, jos osia puuttuu tai on rikki. Jos tarvitset
varaosia tai ohjeita, ota yhteys siihen liikkeeseen, josta sen ostit. Älä käytä
osien korvikkeena mitään muuta.

M

VIKTIG! 

Før montering og før produktet brukes, bør du kontrollere om noen

deler er ødelagt og se etter løse sammenføyninger, manglende deler eller
skarpe kanter. Må IKKE brukes hvis noen deler mangler eller er ødelagt.
Kontakt Mattel hvis du trenger reservedeler og instruksjoner. Skift aldri 
ut deler.

s

VIKTIGT! 

Kontrollera före montering och före varje användning att produkten

inte har skadade delar, lösa fogar, saknade delar eller skarpa kanter. Använd
INTE om delar saknas eller är skadade eller trasiga. Kontakta Mattel för att 
få ersättningsdelar och anvisningar, om så behövs. Byt aldrig ut delar.

R

™∏ª∞¡∆π∫√!

¶ÚÈÓ ÙË Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË, ÂϤÁÍÙ ·˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ, ÁÈ· Ó·

ÂÓÙÔ›ÛÂÙÂ Ù˘¯fiӠ̤ÚË Ô˘ ¤¯Ô˘Ó ˘ÔÛÙ› ˙ËÌÈ¿, ¤¯Ô˘Ó ¯·Ï·ÚÔ‡˜ Û˘Ó‰¤ÛÌÔ˘˜,
ÂÏÏ›„ÂȘ ‹ ·È¯ÌËÚ¿ ¿ÎÚ·. ª∏¡ ÙÔ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ¿Ӡ¤Ó· ‹ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ· Ì¤ÚË
Ï›Ô˘Ó ‹ ¤¯Ô˘Ó Û¿ÛÂÈ. ∞Ó  ¯ÚÂÈ¿˙ÂÛÙ ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο ‹ Ô‰ËÁ›Â˜, ÂÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙÂ
Ì ÙËÓ ÂÙ·ÈÚ›· Mattel. ªËÓ ·ÓÙÈηıÈÛٿ٠ÔÙ¤ Ù· Ì¤ÚË ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ Ì ̤ÚË
¿ÏψӠÚÔ˚fiÓÙˆÓ.

G

Assembly

F

Montage

D

Zusammenbau

N

Het in elkaar zetten

I

Montaggio

E

Montaje

K

Sådan samles produktet

P

Montagem

T

Kokoaminen

M

Montering

s

Montering

R

™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË

G

Right Base Wire

F

Support droit de la base

D

Rechte Basisstange

N

Stang rechter onderstuk

I

Cavo Base Destro

E

Pata derecha de la base

K

Nederste højre stang

P

Fio da Base Direita

T

Jalustan oikea putki

M

Høyre stolben

s

Höger baslina

R

¢ÂÍ› ™Ù‹ÚÈÁÌ· µ¿Û˘

G

Base Tube

F

Tube de la base

D

Verbindungsstange

N

Buis onderstuk 

I

Tubo Base

E

Tubo de la base

K

Nederste rør

P

Tubo da Base

T

Jalustan keskiputki

M

Understellsrør

s

Basrör

R

™ˆÏ‹Ó·˜ µ¿Û˘

Summary of Contents for H5126

Page 1: ...NERE BRUK s VIKTIGT SPARA ANVISNINGARNA FÖR FRAMTIDA ANVÄNDNING R ª π ƒ π π π ª π Ã G Product features and decorations may vary from picture above F Les caractéristiques du produit et les décorations peuvent varier par rapport à l illustration ci dessus D Abweichungen in Farbe und Gestaltung vom oben abgebildeten Produkt vorbehalten N Eigenschappen en versieringen kunnen afwijken van de bovenstaa...

Page 2: ... para el montaje destornillador de estrella no incluido El montaje debe ser realizado por un adulto Funciona con una pila alcalina D LR20 no incluida K Læs venligst denne brugsanvisning før produktet samles og tages i brug Produktet skal samles af en voksen Der skal bruges en stjerneskruetrækker medfølger ikke til at samle produktet Der skal bruges et alkalisk D batteri LR20 medfølger ikke P Por f...

Page 3: ...zen Nicht empfohlen für Kinder die sich schon allein aufrichten können etwa 6 Monate bis 9 kg N Om ernstig of dodelijk letsel te voorkomen Dit peuterstoeltje niet op een verhoogde ondergrond neerzetten aangezien het stoeltje door de bewegingen van uw baby kan gaan schuiven en om kan vallen Nooit gebruiken op een zachte ondergrond bed bank kussen aangezien het wipstoeltje dan kan omvallen en de bab...

Page 4: ...a sentada Não utilizar a barra de brinquedos como asa Não recomendado para crianças que já se sentam sozinhas ou aproximadamente de 6 meses até aos 9 kg T Henkilövahinkojen välttämiseksi On vaarallista asettaa babysitter maanpinnan tai lattiatason yläpuolelle sillä lapsi voi liikkuessaan saada sen siirtymään tai kaatumaan Älä aseta babysitteriä pehmustetulle alustalle sängylle sohvalle tai tyynyll...

Page 5: ...ngan empaquetadas junto con la colchoneta G Base Tube F Tube de la base D Verbindungsstange N Buis onderstuk I Tubo Base E Tubo de la base K Nederste rør P Tubo da Base T Jalustan keskiputki M Understellsrør s Basrör R ˆÏ Ó µ ÛË G 2 Feet F 2 pieds D 2 Füße N 2 voetjes I 2 Piedi E 2 Patas K 2 fødder P 2 Pés T 2 jalkaa M 2 føtter s 2 fötter R 2 fi È G Footrest F Repose pied D Fußstütze N Voetsteun I ...

Page 6: ...and loosen all screws with a Phillips screwdriver Do not over tighten F REMARQUE serrer et desserrer toutes les vis à l aide d un tournevis cruciforme Ne pas trop serrer les vis D HINWEIS Alle Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen und lösen Die Schrauben nicht zu fest anziehen damit sie nicht überdrehen N N B Alle schroeven los en vastdraaien met een kruiskopschroevendraaier N...

Page 7: ...ngen losse verbindingen ontbrekende onderdelen of scherpe randen Als er onderdelen ontbreken beschadigd of gebroken zijn NIET gebruiken Neemt u dan contact op met Mattel voor vervanging en eventuele instructies Nooit de onderdelen door iets anders vervangen I IMPORTANTE Prima del montaggio e dell uso esaminare il prodotto per eventuali strutture danneggiate giunti allentati componenti mancanti o b...

Page 8: ... kohti ja liukumaton pinta on alaspäin Sovita jalat kuvan mukaisesti keskiputkeen M Plasser føttene slik at hullene vender mot deg og antisklibelegget peker nedover Fest føttene til understellsrøret som vist s Placera fötterna så att hålen vetter mot dig och den halkfria ytan är nedåt Placera fötterna på rören så som bilden visar R Ô ÔıÂÙ ÛÙÂ Ù fi È ÙÛÈ ÒÛÙÂ Ó Ï ÂÙÂ ÙÈ ÙÚ Â Î È Ë ÓÙÈÔÏÔÛıËÙÈÎ Â ÈÊ ...

Page 9: ...e du dossier dessus Fixer le tube du dossier sur les extrémités du support de la base Appuyer sur le tube du dossier pour s assurer qu il est correctement fixé aux supports de la base D Die Rückenlehnenstange oberhalb des Basisstangen Zusammenbaus positionieren Die Rückenlehnenstange auf die Enden der Basisstangen stecken Die Rückenlehnenstange drücken um sicherzugehen dass sie vollständig in den ...

Page 10: ...ición vertical Introducir un tornillo n 8 de 1 9 cm en el orificio del tubo del respaldo en las patas de la base y en el interior del tope Repetir este paso para montar el otro tope en el otro lado del tubo del respaldo K Sæt et beslag fast på ydersiden af sæderøret som vist Holderen i beslaget skal vende opad Før en 8 x 1 9 cm skrue gennem hullet i sæderøret den nederste stang og ind i beslaget G...

Page 11: ... du kan lossa någon av ändarna av ryggstödsröret är fästena inte korrekt monterade Avlägsna skruvarna och upprepa monteringssteg 5 och 6 R Ú ÍÙ ÙÔ ÛˆÏ Ó ÙË Ï ÙË ÙÔ Î ı ÛÌ ÙÔ ÚÔ Ù Óˆ Î È Â Èˆı Ù fiÙÈ Â Ó È Î Ï Û Ó Â ÂÌ ÓÔ Ó Ì ÔÚ ÙÂ Ó Á ÏÂÙ ΠÔÈ ÎÚË ÙÔ ÛˆÏ Ó ÙfiÙ ÂÓ ÙÔ ÂÙÂ Û Ó ÚÌÔÏÔÁ ÛÂÈ ÛˆÛÙ Ê ÈÚ ÛÂÙ ÙÈ Â Í Ó È ÛÙÂ Î È Â Ó Ï ÂÙÂ Ù Ì Ù 5 Î È 6 ÙË Û Ó ÚÌÔÏfiÁËÛË 8 G Position the pad above the fra...

Page 12: ...bolso mais pequeno no acolchoado para o lado do Apoio de Pés Rebaixe o apoio de pés Encaixe o prendedor do acolchoado ao prendedor da unidade de vibração T Nosta jalkatuki Sovita pehmusteen istuinosan tasku jalkatuen päälle Laske jalkatuki alas Kiinnitä pehmusteen tarra rauhoittimen tarraan M Løft fotstøtten Træ den nedre lommen på baksiden av stofftrekket over fotstøtten Bøy ned seteryggsbøylen F...

Page 13: ...Û ÛÂ Î ıÂ Ô Ô ÛÙ ÂÍ ÚÙ Ì Ù Û ÁÎÚ ÙËÛË ËÌÂ ˆÛË Ì Ú Ê ÈÚÂ Ù È Ï ÙÚ ÍÙÂ ÙËÓ Î È Á ÏÙÂ ÙËÓ 12 G Fit the toy bar straps through the toy rings and fasten the strap Assembly is now complete F Glisser les sangles de la barre de jouets dans les anneaux à jouets Refermer les sangles L assemblage est maintenant terminé D Die an der Spielzeugleiste befindlichen Riemen durch die Spielzeugringe stecken und die ...

Page 14: ...e este juguete K Tip Vi anbefaler at man bruger alkaliske batterier der har længere levetid P Atenção Recomenda se o uso de pilhas alcalinas para maior durabilidade T Vihje Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja M Tips Alkaliske batterier varer lengre enn andre batterier s Tips Alkaliska batterier håller längre R Ì Ô Ï ÓÈÛÙ Ù È Ë Ú ÛË ÏÎ ÏÈÎÒÓ Ì Ù ÚÈÒÓ ÔÈ Ô Ô Â Ô Ó ÌÂÁ Ï ÙÂÚË È ÚÎÂÈ ÏÂÈÙÔ ÚÁ...

Page 15: ... F Mises en garde au sujet des piles Des substances liquides peuvent s écouler des piles et provoquer des brûlures chimiques ou endommager le produit Pour éviter tout écoulement des piles Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves ou différents types de piles alcalines standard carbone zinc ou rechargeables nickel cadmium Insérer les piles comme indiqué à l intérieur du compartiment des...

Page 16: ...duto Depositar as pilhas em contentor especial de pilhas Não eliminar as pilhas no fogo pois podem explodir ou derramar fluido Não ligar os terminais em curto circuito Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou de tipo equivalente conforme recomendado Não carregar pilhas não recarregáveis Retirar as pilhas recarregáveis do brinquedo antes de proceder ao seu carregamento Se forem usadas pilhas recarregáve...

Page 17: ...ang du skal bruke produktet bør du først kontrollere om noen deler er ødelagt og se etter løse sammenføyninger manglende deler eller skarpe kanter Må IKKE brukes hvis noen deler mangler eller er ødelagt Kontakt Mattel hvis du trenger reservedeler og instruksjoner Skift aldri ut deler s VIKTIGT Kontrollera före varje användning att produkten inte har skadade delar lösa fogar saknade delar eller ska...

Page 18: ...Não utilizar a barra de brinquedos como asa Não recomendado para crianças que já se sentam sozinhas ou aproximadamente de 6 meses até aos 9 kg T Henkilövahinkojen välttämiseksi On vaarallista asettaa babysitter maanpinnan tai lattiatason yläpuolelle sillä lapsi voi liikkuessaan saada sen siirtymään tai kaatumaan Älä aseta babysitteriä pehmustetulle alustalle sängylle sohvalle tai tyynylle sillä se...

Page 19: ...g P Sente a criança na cadeirinha Coloque o prendedor entre as pernas da criança Aperte as tiras do acolchoado Deve ouvir um clique em ambos os lados Verifique se o sistema de segurança está bem apertado puxando o na direcção oposta à da criança O sistema de segurança deve permanecer colocado e fechado enquanto o assento estiver em uso T Aseta lapsi istuimelle Aseta pehmustettu vyö jalkojen väliin...

Page 20: ...as tiras de segurança Passe a extremidade presa das tiras de segurança através da fivela para formar um arco Puxe a extremidade autónoma do prendedor de segurança Para abrir as tiras de segurança Passe a extremidade autónoma das tiras de segurança através da fivela para formar um arco Alargue o arco puxando no final do arco em direcção à fivela Puxe a extremidade presa das tiras de segurança para ...

Page 21: ...tuirla por una nueva pila alcalina D Subir la mantita y arropar al bebé K Lift the blanket and tuck baby in Sørg for at barnet er korrekt fastspændt i sædet Stil afbryderknappen på Vibrationer Slukket VIGTIGT Hvis batteriniveauet bliver lavt fungerer produktet ikke korrekt Ingen vibrationer og produktet kan muligvis ikke slukkes Batteriet tages ud kasseres og udskiftes med et nyt alkalisk D batter...

Page 22: ...in de wasmachine worden gewassen Was ze apart in koud water en op een laag toerental Geen bleekmiddelen gebruiken Apart in de droogtrommel drogen op lage temperatuur en na het drogen meteen uit de trommel nemen Het frame en de speeltjes kunnen met een vochtig doekje en een mild sopje worden schoongemaakt Geen bleekmiddelen gebruiken Geen grove of schurende schoonmaakmiddelen gebruiken Spoel schoon...

Page 23: ...de Mart Atomiumsquare Bogota 202 B 275 1020 Brussels telefoon 02 4785941 ITALIA Mattel Srl Via Vittorio Veneto 119 28040 Oleggio Castello Italy ESPAÑA Mattel España S A Aribau 200 08036 Barcelona cservice spain mattel com SKANDINAVIEN Mattel Scandinavia A S Ringager 4C 2 sal DK 2605 Brøndby Mattel Northern Europe A S Sinikalliontie 3 02630 ESPOO Puh 0303 9060 PORTUGAL Mattel Portugal Lda Av da Rep...

Page 24: ...er Price Inc a subsidiary of Mattel Inc East Aurora New York 14052 U S A 2004 Mattel Inc Tous droits réservés et désignent des marques déposées de Mattel Inc aux É U Fisher Price Inc une filiale de Mattel Inc East Aurora New York 14052 É U PRINTED IN CHINA IMPRIMÉ EN CHINE H5126pr 0728 ...

Reviews: