background image

22

G

To remove the pad:

First remove the bottom pocket of the pad 

Then, remove the upper pad flap 

.

To replace the pad,

refer to Assembly steps 8 - 10.

F

Pour retirer le coussin : 

retirer tout d’abord le repli inférieur du coussin 

.

Retirer ensuite le repli supérieur du coussin 

.

Pour replacer le coussin, 

se référer aux étapes 8-10 de l’assemblage.

D

Das Polster abnehmen: 

Zuerst die Polstertasche für die Sitzfläche abnehmen

. Anschließend die Polstertasche für die Rückenlehne abnehmen 

.

Das Polster erneut befestigen: 

Siehe die Aufbauschritte 8 - 10.

N

Het verwijderen van het kussentje: 

Maak eerst de onderste opening van het

kussentje los 

. Verwijder vervolgens de opening van het bovenste gedeelte 

.

Het kussentje weer terugzetten: 

zie de stappen 8 – 10.

I

Per rimuovere l’imbottitura: 

Prima rimuovere la tasca inferiore 

dell’imbottitura 

. Poi, rimuovere l’aletta superiore dell’imbottitura 

.

Per rimettere l’imbottitura, 

far riferimento ai punti 8 – 10 del Montaggio.

E

Para sacar la colchoneta: 

primero sacar el bolsillo inferior de la colchoneta 

y luego sacar la solapa superior de la misma 

.

Para volver a colocar la colchoneta en su sitio, 

consultar los pasos de 

montaje 8 – 10.

K

Sådan afmonteres puden: 

Fjern først den nederste pudelomme 

Fjern derefter den øverste lomme 

.

For at montere puden igen: 

Se trin 8-10 under samling af produktet.

P

Para retirar o acolchoado: 

Retirar primeiro o bolso inferior do acolchoado 

.

Depois, retirar a cobertura superior do acolchoado 

.

To replace the pad,

refer to Assembly steps 8 - 10.

T

Pehmusteen irrotus: 

Irrota ensin pehmusteen istuinosan tasku 

. Irrota sitten

selkänojan tasku 

.

Kiinnitä pehmuste takaisin 

ohjeiden 8–10 mukaan.

M

Slik tar du av stofftrekket: 

Fjern først den nedre lommen på stofftrekket 

.

Fjern deretter den øvre klaffen 

.

Hvis du vil ta på stofftrekket igjen, 

kan du se monteringstrinn 8-10.

s

Ta ur dynan: 

Dra först av dynans nedre ficka 

. Lossa sedan dynans övre flik 

.

Sätt tillbaka 

dynan enligt monteringsanvisningarna steg 8–10.

R

°È· Ó· ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙÔ ‡Ê·ÛÌ·:

¶ÚÒÙ·, ·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙË ı‹ÎË ÙÔ˘ ˘Ê¿ÛÌ·ÙÔ˜ 

Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ¯·ÌËÏ¿ 

. ™ÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ·, ·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙËÓ ¿Óˆ ı‹ÎË ÙÔ˘

˘Ê¿ÛÌ·ÙÔ˜ 

.

°È· Ó· ÙÔ Â·Ó·Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ‹ÛÂÙÂ:

¢È·‚¿ÛÙ ٷ ‚‹Ì·Ù· 8 - 10 Ù˘

Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛ˘.

G

• The pad and blanket are machine washable. Wash them separately in cold

water on the gentle cycle. Do not use bleach. Tumble dry separately on low
heat and remove promptly. 

• The frame and toys may be wiped clean using a mild cleaning solution and a

damp cloth. Do not use bleach. Do not use harsh or abrasive cleaners. Rinse
clean with water to remove residue.

F

• Le coussin et la couverture sont lavables en machine. Les laver séparément 

à l’eau froide au cycle délicat. Ne pas utiliser d’eau de Javel. Les faire sécher
séparément dans un sèche-linge à basse température et les retirer rapide-
ment de la machine.  

• Nettoyer le cadre et les jouets avec un chiffon humide et un peu d’eau

savonneuse. Ne pas utiliser d’eau de Javel ni de nettoyants abrasifs. 
Rincer pour éliminer les résidus de savon.

D

• Das Polster und die Decke können in der Waschmaschine gewaschen 

werden. Separat in kaltem Wasser im Schonwaschgang waschen. Keine
Bleichmittel verwenden.  

• Bei niedriger Temperatur separat im Trockner trocknen, und nach dem

Trocknen sofort aus dem Trockner entfernen. Den Rahmen und die
Spielzeuge mit einem sauberen, mit milder Seifenlösung angefeuchteten
Tuch abwischen. Keine Bleichmittel verwenden. Keine scharfen Putzmittel
oder Scheuermittel verwenden. Mit klarem Wasser abspülen, um Seifenreste
zu entfernen.

N

• Het kussentje en de deken kunnen in de wasmachine worden gewassen. 

Was ze apart in koud water en op een laag toerental. Geen bleekmiddelen
gebruiken. Apart in de droogtrommel drogen op lage temperatuur en na 
het drogen meteen uit de trommel nemen.  

• Het frame en de speeltjes kunnen met een vochtig doekje en een mild sopje

worden schoongemaakt. Geen bleekmiddelen gebruiken. Geen grove of
schurende schoonmaakmiddelen gebruiken. Spoel schoon met water.  

I

• L’imbottitura e la copertina sono lavabili in lavatrice. Lavarli separatamente

in acqua fredda con ciclo delicato. Non candeggiare.  

• Il telaio e i giocattoli possono essere puliti con un panno umido e sapone

neutro. Non candeggiare. Non usare detersivi aggressivi o abrasivi.
Sciacquare con acqua per rimuovere i residui. 

E

• La colchoneta y la mantita pueden lavarse a máquina. Lavarlas por separado,

en agua fría y en un programa para ropa delicada. No utilizar lejía. Secar en
la secadora por separado, a baja temperatura, y sacarlas inmediatamente de
la secadora al terminar el ciclo. 

• El armazón, los muñecos y el forro pueden limpiarse pasándoles un paño

humedecido en agua y un detergente suave. No utilizar lejía. No utilizar
limpiadores fuertes o abrasivos. Enjuagar con agua para eliminar los residuos
de jabón.

K

• Puden og tæppet kan vaskes i maskinen. Vask dem separat på et skånepro-

gram ved meget lav temperatur. Brug ikke blegemiddel. Kan tørretumbles
separat ved lav varme. Tages derefter straks ud af tørretumbleren.  

• Rammen og legetøjet kan tørres af med en fugtig klud opvredet i et mildt

rengøringsmiddel. Brug ikke blegemiddel. Brug ikke skrappe rengørings-
midler. Skyl efter med rent vand for at fjerne evt. sæberester.

P

• Acolchoado e cobertor laváveis. Lavar separadamente em água fria em 

programa de tecidos delicados. Não usar lixívia. Secar na máquina em 
separado e retirar assim que estiver seco. 

• A estrutura, brinquedos e revestimento podem ser limpos com um pano

humedecido numa solução de limpeza suave. Não utilize lixívia ou produtos
de limpeza abrasivos. Passe por água limpa para retirar todos os resíduos.

T

• Pehmusteen ja huovan voi pestä koneessa. Pese ne erikseen viileässä 

vedessä hienopesuohjelmalla. Älä käytä valkaisuainetta. Kuivaa ne erikseen
kuivausrummussa viileällä ohjelmalla, ja ota ne heti ohjelman päätyttyä 
pois rummusta.  

• Rungon ja lelut voi pyyhkiä mietoon pesuaineliuokseen kostutetulla 

pyyhkeellä. Älä käytä valkaisuainetta. Älä käytä voimakkaita äläkä hankaavia
pesuaineita. Huuhdo pesuaine pois vedellä.

M

• Stofftrekket og teppet kan vaskes i vaskemaskin. De vaskes separat i kaldt

vann på et skånsomt program. Unngå bruk av blekemidler. Kan tørkes 
separat i trommel på svak varme, og må tas ut med det samme de er ferdige.  

• Rammen og lekene kan tørkes med en fuktig klut og mildt såpevann. Unngå

bruk av blekemidler. Ikke bruk sterke vaskemidler eller skuremidler. Skyll med
vann for å fjerne såperester.

s

• Dynan och filt kan maskintvättas. Tvätta dynan separat med skonprogram.

Använd inte blekmedel. Torktumla separat på låg värme. Låt inte ligga kvar 
i tumlaren. 

• Ram och leksaker kan torkas rena med milt rengöringsmedel och fuktig

trasa. Använd inte blekmedel. Använd inte starka eller slipande
rengöringsmedel. Skölj bort rester med rent vatten.

R

∆Ô ‡Ê·ÛÌ· Î·È Ë ÎÔ˘‚ÂÚÙԇϷ ϤÓÔÓÙ·È ÛÙÔ Ï˘ÓÙ‹ÚÈÔ. ¶Ï‡ÓÙ ٷ Í¯ˆÚÈÛÙ¿
Û ÎÚ‡Ô ÓÂÚfi Î·È ÛÙÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ· ÁÈ· Â˘·›ÛıËÙ· ÚÔ‡¯·. ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ
Ï¢ηÓÙÈÎfi. ™ÙÂÁÓÒÛÙÂ.  

∆· ˘fiÏÔÈ· ÎÔÌÌ¿ÙÈ·, ÛÎÔ˘›ÛÙ ٷ Ì ¤Ó· Î·ı·Úfi Î·È ‚ÚÂÁ̤ÓÔ Ì ۷Ô‡ÓÈ
·Ó›. ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ϢηÓÙÈÎfi. ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÛÎÏËÚ¿ ‹ ‰È·‚ÚˆÙÈο
ÚÔ˚fiÓÙ· Î·ı·ÚÈÛÌÔ‡. •ÂχÓÂÙ Ì ÓÂÚfi, ÒÛÙ ӷ ·ÔÌ·ÎÚ‡ÓÂÙ ٷ
˘ÔÏ›ÌÌ·Ù·.

G

Care

F

Entretien

D

Pflege

N

Onderhoud 

I

Manutenzione

E

Mantenimiento

K

Vedligeholdelse

P

Manutenção

T

Hoito-ohjeet

M

Vedlikehold

s

Skötsel

R

ºÚÔÓÙ›‰·

Summary of Contents for H5126

Page 1: ...NERE BRUK s VIKTIGT SPARA ANVISNINGARNA FÖR FRAMTIDA ANVÄNDNING R ª π ƒ π π π ª π Ã G Product features and decorations may vary from picture above F Les caractéristiques du produit et les décorations peuvent varier par rapport à l illustration ci dessus D Abweichungen in Farbe und Gestaltung vom oben abgebildeten Produkt vorbehalten N Eigenschappen en versieringen kunnen afwijken van de bovenstaa...

Page 2: ... para el montaje destornillador de estrella no incluido El montaje debe ser realizado por un adulto Funciona con una pila alcalina D LR20 no incluida K Læs venligst denne brugsanvisning før produktet samles og tages i brug Produktet skal samles af en voksen Der skal bruges en stjerneskruetrækker medfølger ikke til at samle produktet Der skal bruges et alkalisk D batteri LR20 medfølger ikke P Por f...

Page 3: ...zen Nicht empfohlen für Kinder die sich schon allein aufrichten können etwa 6 Monate bis 9 kg N Om ernstig of dodelijk letsel te voorkomen Dit peuterstoeltje niet op een verhoogde ondergrond neerzetten aangezien het stoeltje door de bewegingen van uw baby kan gaan schuiven en om kan vallen Nooit gebruiken op een zachte ondergrond bed bank kussen aangezien het wipstoeltje dan kan omvallen en de bab...

Page 4: ...a sentada Não utilizar a barra de brinquedos como asa Não recomendado para crianças que já se sentam sozinhas ou aproximadamente de 6 meses até aos 9 kg T Henkilövahinkojen välttämiseksi On vaarallista asettaa babysitter maanpinnan tai lattiatason yläpuolelle sillä lapsi voi liikkuessaan saada sen siirtymään tai kaatumaan Älä aseta babysitteriä pehmustetulle alustalle sängylle sohvalle tai tyynyll...

Page 5: ...ngan empaquetadas junto con la colchoneta G Base Tube F Tube de la base D Verbindungsstange N Buis onderstuk I Tubo Base E Tubo de la base K Nederste rør P Tubo da Base T Jalustan keskiputki M Understellsrør s Basrör R ˆÏ Ó µ ÛË G 2 Feet F 2 pieds D 2 Füße N 2 voetjes I 2 Piedi E 2 Patas K 2 fødder P 2 Pés T 2 jalkaa M 2 føtter s 2 fötter R 2 fi È G Footrest F Repose pied D Fußstütze N Voetsteun I ...

Page 6: ...and loosen all screws with a Phillips screwdriver Do not over tighten F REMARQUE serrer et desserrer toutes les vis à l aide d un tournevis cruciforme Ne pas trop serrer les vis D HINWEIS Alle Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen und lösen Die Schrauben nicht zu fest anziehen damit sie nicht überdrehen N N B Alle schroeven los en vastdraaien met een kruiskopschroevendraaier N...

Page 7: ...ngen losse verbindingen ontbrekende onderdelen of scherpe randen Als er onderdelen ontbreken beschadigd of gebroken zijn NIET gebruiken Neemt u dan contact op met Mattel voor vervanging en eventuele instructies Nooit de onderdelen door iets anders vervangen I IMPORTANTE Prima del montaggio e dell uso esaminare il prodotto per eventuali strutture danneggiate giunti allentati componenti mancanti o b...

Page 8: ... kohti ja liukumaton pinta on alaspäin Sovita jalat kuvan mukaisesti keskiputkeen M Plasser føttene slik at hullene vender mot deg og antisklibelegget peker nedover Fest føttene til understellsrøret som vist s Placera fötterna så att hålen vetter mot dig och den halkfria ytan är nedåt Placera fötterna på rören så som bilden visar R Ô ÔıÂÙ ÛÙÂ Ù fi È ÙÛÈ ÒÛÙÂ Ó Ï ÂÙÂ ÙÈ ÙÚ Â Î È Ë ÓÙÈÔÏÔÛıËÙÈÎ Â ÈÊ ...

Page 9: ...e du dossier dessus Fixer le tube du dossier sur les extrémités du support de la base Appuyer sur le tube du dossier pour s assurer qu il est correctement fixé aux supports de la base D Die Rückenlehnenstange oberhalb des Basisstangen Zusammenbaus positionieren Die Rückenlehnenstange auf die Enden der Basisstangen stecken Die Rückenlehnenstange drücken um sicherzugehen dass sie vollständig in den ...

Page 10: ...ición vertical Introducir un tornillo n 8 de 1 9 cm en el orificio del tubo del respaldo en las patas de la base y en el interior del tope Repetir este paso para montar el otro tope en el otro lado del tubo del respaldo K Sæt et beslag fast på ydersiden af sæderøret som vist Holderen i beslaget skal vende opad Før en 8 x 1 9 cm skrue gennem hullet i sæderøret den nederste stang og ind i beslaget G...

Page 11: ... du kan lossa någon av ändarna av ryggstödsröret är fästena inte korrekt monterade Avlägsna skruvarna och upprepa monteringssteg 5 och 6 R Ú ÍÙ ÙÔ ÛˆÏ Ó ÙË Ï ÙË ÙÔ Î ı ÛÌ ÙÔ ÚÔ Ù Óˆ Î È Â Èˆı Ù fiÙÈ Â Ó È Î Ï Û Ó Â ÂÌ ÓÔ Ó Ì ÔÚ ÙÂ Ó Á ÏÂÙ ΠÔÈ ÎÚË ÙÔ ÛˆÏ Ó ÙfiÙ ÂÓ ÙÔ ÂÙÂ Û Ó ÚÌÔÏÔÁ ÛÂÈ ÛˆÛÙ Ê ÈÚ ÛÂÙ ÙÈ Â Í Ó È ÛÙÂ Î È Â Ó Ï ÂÙÂ Ù Ì Ù 5 Î È 6 ÙË Û Ó ÚÌÔÏfiÁËÛË 8 G Position the pad above the fra...

Page 12: ...bolso mais pequeno no acolchoado para o lado do Apoio de Pés Rebaixe o apoio de pés Encaixe o prendedor do acolchoado ao prendedor da unidade de vibração T Nosta jalkatuki Sovita pehmusteen istuinosan tasku jalkatuen päälle Laske jalkatuki alas Kiinnitä pehmusteen tarra rauhoittimen tarraan M Løft fotstøtten Træ den nedre lommen på baksiden av stofftrekket over fotstøtten Bøy ned seteryggsbøylen F...

Page 13: ...Û ÛÂ Î ıÂ Ô Ô ÛÙ ÂÍ ÚÙ Ì Ù Û ÁÎÚ ÙËÛË ËÌÂ ˆÛË Ì Ú Ê ÈÚÂ Ù È Ï ÙÚ ÍÙÂ ÙËÓ Î È Á ÏÙÂ ÙËÓ 12 G Fit the toy bar straps through the toy rings and fasten the strap Assembly is now complete F Glisser les sangles de la barre de jouets dans les anneaux à jouets Refermer les sangles L assemblage est maintenant terminé D Die an der Spielzeugleiste befindlichen Riemen durch die Spielzeugringe stecken und die ...

Page 14: ...e este juguete K Tip Vi anbefaler at man bruger alkaliske batterier der har længere levetid P Atenção Recomenda se o uso de pilhas alcalinas para maior durabilidade T Vihje Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja M Tips Alkaliske batterier varer lengre enn andre batterier s Tips Alkaliska batterier håller längre R Ì Ô Ï ÓÈÛÙ Ù È Ë Ú ÛË ÏÎ ÏÈÎÒÓ Ì Ù ÚÈÒÓ ÔÈ Ô Ô Â Ô Ó ÌÂÁ Ï ÙÂÚË È ÚÎÂÈ ÏÂÈÙÔ ÚÁ...

Page 15: ... F Mises en garde au sujet des piles Des substances liquides peuvent s écouler des piles et provoquer des brûlures chimiques ou endommager le produit Pour éviter tout écoulement des piles Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves ou différents types de piles alcalines standard carbone zinc ou rechargeables nickel cadmium Insérer les piles comme indiqué à l intérieur du compartiment des...

Page 16: ...duto Depositar as pilhas em contentor especial de pilhas Não eliminar as pilhas no fogo pois podem explodir ou derramar fluido Não ligar os terminais em curto circuito Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou de tipo equivalente conforme recomendado Não carregar pilhas não recarregáveis Retirar as pilhas recarregáveis do brinquedo antes de proceder ao seu carregamento Se forem usadas pilhas recarregáve...

Page 17: ...ang du skal bruke produktet bør du først kontrollere om noen deler er ødelagt og se etter løse sammenføyninger manglende deler eller skarpe kanter Må IKKE brukes hvis noen deler mangler eller er ødelagt Kontakt Mattel hvis du trenger reservedeler og instruksjoner Skift aldri ut deler s VIKTIGT Kontrollera före varje användning att produkten inte har skadade delar lösa fogar saknade delar eller ska...

Page 18: ...Não utilizar a barra de brinquedos como asa Não recomendado para crianças que já se sentam sozinhas ou aproximadamente de 6 meses até aos 9 kg T Henkilövahinkojen välttämiseksi On vaarallista asettaa babysitter maanpinnan tai lattiatason yläpuolelle sillä lapsi voi liikkuessaan saada sen siirtymään tai kaatumaan Älä aseta babysitteriä pehmustetulle alustalle sängylle sohvalle tai tyynylle sillä se...

Page 19: ...g P Sente a criança na cadeirinha Coloque o prendedor entre as pernas da criança Aperte as tiras do acolchoado Deve ouvir um clique em ambos os lados Verifique se o sistema de segurança está bem apertado puxando o na direcção oposta à da criança O sistema de segurança deve permanecer colocado e fechado enquanto o assento estiver em uso T Aseta lapsi istuimelle Aseta pehmustettu vyö jalkojen väliin...

Page 20: ...as tiras de segurança Passe a extremidade presa das tiras de segurança através da fivela para formar um arco Puxe a extremidade autónoma do prendedor de segurança Para abrir as tiras de segurança Passe a extremidade autónoma das tiras de segurança através da fivela para formar um arco Alargue o arco puxando no final do arco em direcção à fivela Puxe a extremidade presa das tiras de segurança para ...

Page 21: ...tuirla por una nueva pila alcalina D Subir la mantita y arropar al bebé K Lift the blanket and tuck baby in Sørg for at barnet er korrekt fastspændt i sædet Stil afbryderknappen på Vibrationer Slukket VIGTIGT Hvis batteriniveauet bliver lavt fungerer produktet ikke korrekt Ingen vibrationer og produktet kan muligvis ikke slukkes Batteriet tages ud kasseres og udskiftes med et nyt alkalisk D batter...

Page 22: ...in de wasmachine worden gewassen Was ze apart in koud water en op een laag toerental Geen bleekmiddelen gebruiken Apart in de droogtrommel drogen op lage temperatuur en na het drogen meteen uit de trommel nemen Het frame en de speeltjes kunnen met een vochtig doekje en een mild sopje worden schoongemaakt Geen bleekmiddelen gebruiken Geen grove of schurende schoonmaakmiddelen gebruiken Spoel schoon...

Page 23: ...de Mart Atomiumsquare Bogota 202 B 275 1020 Brussels telefoon 02 4785941 ITALIA Mattel Srl Via Vittorio Veneto 119 28040 Oleggio Castello Italy ESPAÑA Mattel España S A Aribau 200 08036 Barcelona cservice spain mattel com SKANDINAVIEN Mattel Scandinavia A S Ringager 4C 2 sal DK 2605 Brøndby Mattel Northern Europe A S Sinikalliontie 3 02630 ESPOO Puh 0303 9060 PORTUGAL Mattel Portugal Lda Av da Rep...

Page 24: ...er Price Inc a subsidiary of Mattel Inc East Aurora New York 14052 U S A 2004 Mattel Inc Tous droits réservés et désignent des marques déposées de Mattel Inc aux É U Fisher Price Inc une filiale de Mattel Inc East Aurora New York 14052 É U PRINTED IN CHINA IMPRIMÉ EN CHINE H5126pr 0728 ...

Reviews: