background image

21

G

 Post/Spring Assembly

F

 Assemblage Pied/Ressort

D

 Standfuß/Federungseinheit

N

 Buis/veer

I

 Struttura Colonnina/Molla

E

 Unidad poste/muelle

K

 Stang/fjeder

P

 Montagem Pino/Molas

T

  Tolppa- ja jousiosa

M

 Stolpe/fjær-montasje

s

 Stolpe-/fjädringsenhet

R

 

™‡ÓÔÏÔ ∫ÔÏfiÓ·˜/∂Ï·ÙËÚ›Ô˘

G

•  Lift the post/spring assembly upright.

 

•  Now, rotate the tray down and onto the post/spring assembly.

 

•  Fit the tabs on the post/spring assembly into the grooves in the underside of

the tray.

 

•  Push down on the tray to 

“snap”

 it into place.

 

•  Lift the tray to be sure it is secure.

F

•  Relever l’assemblage pied/ressort.

 

•  Faire pivoter le plateau vers le haut, et sur l’assemblage du pied/ressort.

 

•  Insérer les pattes de l’assemblage pied/ressort dans les rainures sous 

le plateau.

 

•  Pousser sur le plateau pour 

l’emboîter

.

 

•  Tirer sur le plateau pour s’assurer qu’il est bien fixé.

D

•  Die Standfuß/Federungseinheit aufrecht stellen.

 

•  Die Spielplatte nach oben auf die Standfuß/Federungseinheit klappen.

 

•  Die Laschen der Standfuß/Federungseinheit in die auf der Unterseite des 

Spieltisches befindlichen Einkerbungen stecken.

 

•  Die Spielplatte herunterdrücken, damit sie 

einrastet

.

 

•  Die Spielplatte hochziehen, um sicherzustellen, dass sie sicher und fest 

befestigt ist.

N

•  Til de buis/veer omhoog.

 

•  Draai nu het blad naar beneden op de buis/veer.

 

•  Steek de palletjes op de buis/veer in de gleuven aan de onderkant van 

het blad.

 

•  Druk naar beneden om het blad vast te 

klikken

.

 

•  Til aan het blad omhoog om te controleren of alles goed vastzit.

I

•  Raddrizzare la struttura colonnina/molla.

 

•  Ora, ruotare il ripiano verso l’alto e sopra la struttura colonnina/molla.

 

•  Inserire le linguette della struttura colonnina/molla nelle canaline situate

sotto il ripiano.

 

•  Premere il ripiano per 

“agganciarlo”

 in posizione.

 

•  Sollevare il ripiano per controllare che sia agganciato correttamente.

G

 Tabs

F

 Pattes

D

 Laschen

N

 Palletjes

I

 Linguette

E

 Lengüetas 

K

 Tappe

P

 Linguetas

T

 Kielekkeet

M

 Tapper

s

 Tappar

R

 

°ÏˆÛÛ¿ÎÈ·

E

•  Ponga la unidad poste/muelle en posición vertical.

 

•  Gire la bandeja hacia arriba y colóquela sobre la unidad poste/muelle.

 

•  Introduzca las lengüetas de la unidad poste/muelle en las ranuras de la cara 

inferior de la bandeja.

 

 Empuje

 la bandeja hacia abajo para que quede 

ajustada

 en su sitio.

 

•  Levante la bandeja para asegurarse de que ha quedado bien sujeta.

K

•  Rejs stangen/fjederen op.

 

•  Vip derefter bordet ned, og sæt det fast på stangen/fjederen.

 

•  Før tappene på stangen/fjederen ind i rillerne i bordets underside.

 

•  Tryk bordet ned, indtil det 

“klikker”

 på plads.

 

•  Løft bordet opad for at kontrollere, at det sidder godt fast.

P

•  Coloque a montagem do pino/mola na vertical.

 

•  Em seguida, rode o tabuleiro para cima, até à montagem do pino/mola.

 • 

Encaixe

 as linguetas da montagem pino/mola nas ranhuras da base do 

tabuleiro.

 

•  Pressione o tabuleiro e 

encaixe

.

 

•  Levante o tabuleiro para se certificar de que está fixo.

T

•  Nosta tolppa- ja jousiosa pystyyn.

 

•  Käännä pöytä alas tolppa- ja jousiosan päälle.

 

•  Sovita tolppa- ja jousiosan kielekkeet pöydän alla oleviin uriin.

 

•  Paina pöytää, kunnes se 

napsahtaa

 paikalleen.

 

•  Varmista pöydästä nostamalla, että se on kunnolla paikallaan.

M

•  Løft opp stolpe/fjær-montasjen.

 

•  Sving deretter brettet oppover og på montasjen.

 

•  Før tappene på montasjen inn i skinnene på undersiden av brettet.

 

•  Trykk ned brettet for å 

“kneppe”

 det på plass.

 

•  Løft brettet for å kontrollere at det sitter godt.

s

•  Lyft stolpen/fjädringsenheten i upprätt läge.

 

•  Sätt brickan på stolpen/fjädringsenheten med en vridrörelse.

 

•  Passa in stolpens/fjädringsenhetens flikar i spåren på brickans undersida.

 

•  Tryck ned brickan och låt den 

“snäppa”

 fast.

 

•  Lyft upp brickan för att kontrollera att den sitter ordentligt fast.

R

• 

™ËÎÒÛÙ ÙÔ Û‡ÓÔÏÔ ÎÔÏfiÓ·˜/ÂÏ·ÙËÚ›Ô˘ Û fiÚıÈ· ı¤ÛË.

 • 

ΔÒÚ·, ÂÚÈÛÙÚ¤„Ù ÙÔ ‰›ÛÎÔ ÚÔ˜ Ù· οو, ÒÛÙ ӷ ·ÎÔ˘Ì‹ÛÂÈ ÛÙÔ Û‡ÓÔÏÔ 
ÎÔÏfiÓ·˜/ÂÏ·ÙËÚ›Ô˘.

 • 

¶ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙ ٷ ÁψÛÛ¿ÎÈ· ÙÔ˘ Û˘ÓfiÏÔ˘ ÎÔÏfiÓ·˜/ÂÏ·ÙËÚ›Ô˘ ¿Óˆ ÛÙȘ 
ÂÁÎÔ¤˜, ÛÙËÓ Î¿Ùˆ ÏÂ˘Ú¿ ÙÔ˘ ‰›ÛÎÔ˘.

 • 

™ÚÒÍÙ ÙÔ ‰›ÛÎÔ ÚÔ˜ Ù· οو, ÒÛÙ ӷ “·ÛÊ·Ï›ÛÂÈ” ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘.

 • 

∞Ó˘„ÒÛÙ ÙÔ ‰›ÛÎÔ, ÒÛÙ ӷ ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ¤¯ÂÈ ·ÛÊ·Ï›ÛÂÈ.

G

 Grooves

F

 Rainures

D

 Einkerbungen

N

 Gleuven

I

 Canaline

E

 Ranuras

K

 Riller

P

 Ranhuras

T

 Urat

M

 Spor

s

 Spår

R

 

∂ÁÎÔ¤˜

G

 Tray

F

 Plateau 

D

 Spielplatte

N

 Blad

I

 Ripiano

E

 Bandeja

K

 Bord

P

 Tabuleiro

T

 Pöytä

M

 Brett

s

 Bricka

R

 

¢›ÛÎÔ˜

G

 Setup and Use   

F

 Installation et utilisation   

D

 Aufbau und Gebrauch   

N

 Plaatsing en gebruik   

I

 Preparativi e Uso   

E

 Montaje y uso   

K

 Forberedelse og brug

P

 Montagem e Utilização   

T

 Valmistelu ja käyttö   

M

 Montering og bruk

s

 Installation och användning   

R

 

¶ÚÔÂÙÔÈÌ·Û›· Î·È ÃÚ‹ÛË

Summary of Contents for G5921

Page 1: ...F R M GLICHE R CKFRAGEN AUFBEWAHREN N BELANGRIJK BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING KAN LATER NOG VAN PAS KOMEN I IMPORTANTE CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER EVENTUALE RIFERIMENTO E IMPORTANTE GUARDE EST...

Page 2: ...ufh ngen und KEINE Schn re oder B nder an den Spielzeuge anbringen N Om fataal of ernstig letsel te voorkomen Uitsluitend te gebruiken door een kind dat zijn hoofdje zonder hulp rechtop kan houden en...

Page 3: ...l l k muissa sellaisissa paikoissa jotka saattaisivat olla lapselle vaarallisia Hyppykiikku saattaa siirty lapsen liikkuessa siin Putoamisvaara l aseta kiikkua maanpinnan tai lattiatason yl puolelle s...

Page 4: ...kaliske C batterier LR14 medf lger ikke s L s dessa anvisningar innan du anv nder produkten Spara de h r anvisningarna de inneh ller viktig information Kr ver vuxenhj lp vid montering Verktyg f r mont...

Page 5: ...e delene fra pakken og gj r deg kjent med dem f r monteringen Det kan hende at noen deler er pakket i setetrekket s VIKTIGT Packa upp alla delar ur f rpackningen och identifiera dem f re montering Vis...

Page 6: ...en etc oder scharfe Kanten untersuchen Das Produkt NICHT benutzen wenn Teile fehlen besch digt oder gebrochen sind Wenden Sie sich bei Fragen bitte an die f r Sie zust ndige Mattel Filiale Niemals Tei...

Page 7: ...dad del marco G Base Tubes F Tubes de la base D Basisstangen N Onderstelbuizen I Tubi Base E Tubos de la base K Underdelens r rstykker P Tubos da Base T Alustaputket M Bunnplateb yler s Basr r R G Fra...

Page 8: ...en I Elastici E Lazos el sticos K Gummib nd P El sticos T Kumilenkit M Elastiske l kker s Elastiska glor R G Hook the elastic loops on each side of the fabric floor onto the screws with washer head F...

Page 9: ...esti alustaan M Snu montasjen igjen slik at den dekorerte stoffbunnen vender opp Fest stolpen p bunnplaten som vist s V nd p enheten igen s att det m nstrade tyggolvet r v nt upp t S tt i stolpen i ba...

Page 10: ...u pour s assurer qu il est solidement fix aux tubes du cadre D Die Spielplatte so halten dass die Stangen wie dargestellt auf die Stangen des Rahmens zeigen Die Kn pfe der Rahmenstangen dr cken und da...

Page 11: ...a para asegurarse de que ha quedado bien sujeta K Placer bordet s r rene i bordet vender mod r rene i rammen som vist Tryk p knapperne p rammens r r mens rammens r r f res ind i r rene i bordet Skub r...

Page 12: ...u jouet rebond sur les fentes l avant du plateau Embo ter le jouet rebond sur le plateau D Die Spielkugellaschen an den am vorderen Ende der Spielplatte befindlichen Schlitzen ausrichten und die Spiel...

Page 13: ...stecken Dann die andere Lasche des Drehballs in das andere Loch stecken und einrasten lassen N Steek het palletje aan de zijkant van de draaiende bal schuin in het gat aan de voorkant van het blad Dru...

Page 14: ...cacciavite a taglio per spingere l estremit a T di ogni fascetta attraverso ogni fessura Tirare l imbottitura del seggiolino verso l alto per controllare che tutte e sette le fascette siano state agg...

Page 15: ...vant du plateau Faire glisser le levier l avant avec le pouce et tirer la poign e avec les autres doigts pour d faire l assemblage pied ressort du plateau D Den vorne an der Spielplatte befindlichen G...

Page 16: ...n ja kirist ruuvi Kun net hiljenev t ja valot himmenev t tai lakkaavat toimimasta aikuisen on aika vaihtaa paristot M Batterirommet er p undersiden av brettet L sne skruen i batteriromdekselet og ta d...

Page 17: ...tterijen uit het product verwijderen wanneer het langere tijd niet wordt gebruikt Lege batterijen altijd uit het product verwijderen Batterijen inleveren als KCA Batterijen niet in het vuur gooien de...

Page 18: ...teripolene m aldri kortsluttes Bruk bare batterier av samme eller tilsvarende type som anbefalt Fors k aldri lade ikke oppladbare batterier Ta ut oppladbare batterier fra produktet f r du lader dem De...

Page 19: ...ukt aufh ngen und KEINE Schn re oder B nder an den Spielzeuge anbringen N Om fataal of ernstig letsel te voorkomen Uitsluitend te gebruiken door een kind dat zijn hoofdje zonder hulp rechtop kan houde...

Page 20: ...l l k muissa sellaisissa paikoissa jotka saattaisivat olla lapselle vaarallisia Hyppykiikku saattaa siirty lapsen liikkuessa siin Putoamisvaara l aseta kiikkua maanpinnan tai lattiatason yl puolelle s...

Page 21: ...idad poste muelle en posici n vertical Gire la bandeja hacia arriba y col quela sobre la unidad poste muelle Introduzca las leng etas de la unidad poste muelle en las ranuras de la cara inferior de la...

Page 22: ...y in het stoeltje Controleer de afstand tussen de voetjes van de baby en de stoffen ondergrond Haal de baby uit het stoeltje Gebruik de verschillende gespen om het zitkussentje korter hoogste stand of...

Page 23: ...H pfer wird Ihr Baby sich an Lichtern Ger uschen und Musik erfreuen k nnen Wird die Wippe gedr ckt oder das Rad gedreht werden ebenfalls Lichter und Ger usche aktiviert Den Lautst rkeregler auf folgen...

Page 24: ...si hypp valot vilkkuvat kuuluu musiikkia ja muita ni ja pikkupallot hyppelev t Valoja n kyy ja ni kuuluu my s kun lapsi painelee keinukytkint tai k nt kolopalloa Valitse nenvoimakkuuden s timest hilja...

Page 25: ...l Tryck p spaken framtill med tummen och dra i handtaget med fingrarna f r att lossa stolpen fj dringen fr n brickan R G Tray F Plateau D Spielplatte N Blad I Ripiano E Bandeja K Bord P Tabuleiro T P...

Page 26: ...dus de savon Ne pas plonger le plateau dans l eau D Das Sitzpolster ist maschinenwaschbar Separat bei kalter Temperatur im Schonwaschgang waschen Keine Bleichmittel verwenden Bei niedriger Temperatur...

Page 27: ...e Schlitze nach oben f hren Hinweis Schieben Sie die Enden der Schlaufen vorsichtig mit dem geschlitzten Ende eines Schraubendrehers durch die Schlitze der Spielplatte Das Sitzpolster wieder anbringen...

Page 28: ...800 22 784 Gratis nummer Nederland 0800 262 88 35 ITALIA Mattel Italy Srl Centro Direzionale Maciachini Via Benigno Crespi 19 C 20159 Milano Servizio assistenza clienti Customersrv italia mattel com N...

Reviews: