21
G
Post/Spring Assembly
F
Assemblage Pied/Ressort
D
Standfuß/Federungseinheit
N
Buis/veer
I
Struttura Colonnina/Molla
E
Unidad poste/muelle
K
Stang/fjeder
P
Montagem Pino/Molas
T
Tolppa- ja jousiosa
M
Stolpe/fjær-montasje
s
Stolpe-/fjädringsenhet
R
™‡ÓÔÏÔ ∫ÔÏfiÓ·˜/∂Ï·ÙËÚ›Ô˘
G
• Lift the post/spring assembly upright.
• Now, rotate the tray down and onto the post/spring assembly.
• Fit the tabs on the post/spring assembly into the grooves in the underside of
the tray.
• Push down on the tray to
“snap”
it into place.
• Lift the tray to be sure it is secure.
F
• Relever l’assemblage pied/ressort.
• Faire pivoter le plateau vers le haut, et sur l’assemblage du pied/ressort.
• Insérer les pattes de l’assemblage pied/ressort dans les rainures sous
le plateau.
• Pousser sur le plateau pour
l’emboîter
.
• Tirer sur le plateau pour s’assurer qu’il est bien fixé.
D
• Die Standfuß/Federungseinheit aufrecht stellen.
• Die Spielplatte nach oben auf die Standfuß/Federungseinheit klappen.
• Die Laschen der Standfuß/Federungseinheit in die auf der Unterseite des
Spieltisches befindlichen Einkerbungen stecken.
• Die Spielplatte herunterdrücken, damit sie
einrastet
.
• Die Spielplatte hochziehen, um sicherzustellen, dass sie sicher und fest
befestigt ist.
N
• Til de buis/veer omhoog.
• Draai nu het blad naar beneden op de buis/veer.
• Steek de palletjes op de buis/veer in de gleuven aan de onderkant van
het blad.
• Druk naar beneden om het blad vast te
klikken
.
• Til aan het blad omhoog om te controleren of alles goed vastzit.
I
• Raddrizzare la struttura colonnina/molla.
• Ora, ruotare il ripiano verso l’alto e sopra la struttura colonnina/molla.
• Inserire le linguette della struttura colonnina/molla nelle canaline situate
sotto il ripiano.
• Premere il ripiano per
“agganciarlo”
in posizione.
• Sollevare il ripiano per controllare che sia agganciato correttamente.
G
Tabs
F
Pattes
D
Laschen
N
Palletjes
I
Linguette
E
Lengüetas
K
Tappe
P
Linguetas
T
Kielekkeet
M
Tapper
s
Tappar
R
°ÏˆÛÛ¿ÎÈ·
E
• Ponga la unidad poste/muelle en posición vertical.
• Gire la bandeja hacia arriba y colóquela sobre la unidad poste/muelle.
• Introduzca las lengüetas de la unidad poste/muelle en las ranuras de la cara
inferior de la bandeja.
•
Empuje
la bandeja hacia abajo para que quede
ajustada
en su sitio.
• Levante la bandeja para asegurarse de que ha quedado bien sujeta.
K
• Rejs stangen/fjederen op.
• Vip derefter bordet ned, og sæt det fast på stangen/fjederen.
• Før tappene på stangen/fjederen ind i rillerne i bordets underside.
• Tryk bordet ned, indtil det
“klikker”
på plads.
• Løft bordet opad for at kontrollere, at det sidder godt fast.
P
• Coloque a montagem do pino/mola na vertical.
• Em seguida, rode o tabuleiro para cima, até à montagem do pino/mola.
•
Encaixe
as linguetas da montagem pino/mola nas ranhuras da base do
tabuleiro.
• Pressione o tabuleiro e
encaixe
.
• Levante o tabuleiro para se certificar de que está fixo.
T
• Nosta tolppa- ja jousiosa pystyyn.
• Käännä pöytä alas tolppa- ja jousiosan päälle.
• Sovita tolppa- ja jousiosan kielekkeet pöydän alla oleviin uriin.
• Paina pöytää, kunnes se
napsahtaa
paikalleen.
• Varmista pöydästä nostamalla, että se on kunnolla paikallaan.
M
• Løft opp stolpe/fjær-montasjen.
• Sving deretter brettet oppover og på montasjen.
• Før tappene på montasjen inn i skinnene på undersiden av brettet.
• Trykk ned brettet for å
“kneppe”
det på plass.
• Løft brettet for å kontrollere at det sitter godt.
s
• Lyft stolpen/fjädringsenheten i upprätt läge.
• Sätt brickan på stolpen/fjädringsenheten med en vridrörelse.
• Passa in stolpens/fjädringsenhetens flikar i spåren på brickans undersida.
• Tryck ned brickan och låt den
“snäppa”
fast.
• Lyft upp brickan för att kontrollera att den sitter ordentligt fast.
R
•
™ËÎÒÛÙ ÙÔ Û‡ÓÔÏÔ ÎÔÏfiÓ·˜/ÂÏ·ÙËÚ›Ô˘ Û fiÚıÈ· ı¤ÛË.
•
ΔÒÚ·, ÂÚÈÛÙÚ¤„Ù ÙÔ ‰›ÛÎÔ ÚÔ˜ Ù· οو, ÒÛÙ ӷ ·ÎÔ˘Ì‹ÛÂÈ ÛÙÔ Û‡ÓÔÏÔ
ÎÔÏfiÓ·˜/ÂÏ·ÙËÚ›Ô˘.
•
¶ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙ ٷ ÁψÛÛ¿ÎÈ· ÙÔ˘ Û˘ÓfiÏÔ˘ ÎÔÏfiÓ·˜/ÂÏ·ÙËÚ›Ô˘ ¿Óˆ ÛÙȘ
ÂÁÎÔ¤˜, ÛÙËÓ Î¿Ùˆ ÏÂ˘Ú¿ ÙÔ˘ ‰›ÛÎÔ˘.
•
™ÚÒÍÙ ÙÔ ‰›ÛÎÔ ÚÔ˜ Ù· οو, ÒÛÙ ӷ “·ÛÊ·Ï›ÛÂÈ” ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘.
•
∞Ó˘„ÒÛÙ ÙÔ ‰›ÛÎÔ, ÒÛÙ ӷ ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ¤¯ÂÈ ·ÛÊ·Ï›ÛÂÈ.
G
Grooves
F
Rainures
D
Einkerbungen
N
Gleuven
I
Canaline
E
Ranuras
K
Riller
P
Ranhuras
T
Urat
M
Spor
s
Spår
R
∂ÁÎÔ¤˜
G
Tray
F
Plateau
D
Spielplatte
N
Blad
I
Ripiano
E
Bandeja
K
Bord
P
Tabuleiro
T
Pöytä
M
Brett
s
Bricka
R
¢›ÛÎÔ˜
G
Setup and Use
F
Installation et utilisation
D
Aufbau und Gebrauch
N
Plaatsing en gebruik
I
Preparativi e Uso
E
Montaje y uso
K
Forberedelse og brug
P
Montagem e Utilização
T
Valmistelu ja käyttö
M
Montering og bruk
s
Installation och användning
R
¶ÚÔÂÙÔÈÌ·Û›· Î·È ÃÚ‹ÛË