13
G
• Slide all four bead toys onto the arch.
• While holding the bead toys on the arch, insert and
“snap”
the ends of the
arch into the holes in the front end of the tray.
F
• Glisser les quatre perles-jouets sur l’arche.
• En tenant les perles-jouets sur l’arche,
emboîter
les extrémités de l’arche
dans les trous à l’avant du plateau.
D
• Alle vier Perlenspielzeuge auf den Bogen stecken.
• Die Spielzeuge festhalten, damit sie nicht wieder herunterrutschen, und die
Enden des Bogens in die am vorderen Ende der Spielplatte befindlichen
Löcher stecken.
N
• Schuif alle vier kraalspeeltjes op de boog.
• Houd de kraalspeeltjes vast en steek de uiteinden van de boog in de gaten
aan de voorkant van het blad en
klik
ze vast.
I
• Far scorrere tutte e quattro le formine sull’arco.
• Tenendo le formine ferme sull’arco, inserire e
“agganciare”
le estremità
dell’arco nei fori situati sulla parte frontale del ripiano.
E
• Deslice los cuatro juguetes de bolitas en el arco.
• Sostenga los juguetes de bolitas en el arco e introduzca y
asegure
los
extremos del arco en la parte frontal de la bandeja.
K
• Sæt alle fire legetøjsperler på buen.
• Hold perlerne på buen, mens buens ender
“klikkes”
fast i hullerne i den
forreste del af bordet.
P
• Faça deslizar as quatro contas no arco.
• Enquanto segura as contas no arco, insira e
encaixe
as extremidades do arco
nos orifícios da frente do tabuleiro.
T
• Työnnä kaari neljän kaarilelun läpi.
• Leluista kiinni pitäen työnnä ja
napsauta
kaaren päät pöydän etureunassa
oleviin koloihin.
M
• Skyv alle de fire kulelekene inn på buen.
• Mens du holder kulelekene på buen, skyver du endene på buen ned i hullene
foran på brettet, til de
“knepper”
på plass.
s
• Skjut på alla fyra leksakerna på bågen.
• Sätt i och
“snäpp”
fast bågens ändar i hålen på brickans främre del samtidigt
som du håller i leksakerna på bågen.
R
•
¶ÂÚ¿ÛÙÂ Î·È ÙȘ Ù¤ÛÛÂÚȘ ¯¿ÓÙÚ˜ ÛÙÔ ÙfiÍÔ.
•
™˘ÁÎÚ·ÙÒÓÙ·˜ ·˘Ù¤˜ ÙȘ ¯¿ÓÙÚ˜ ÛÙÔ ÙfiÍÔ, ÂÈÛ·Á¿ÁÂÙÂ Î·È “·ÛÊ·Ï›ÛÙ” Ù· ¿ÎÚ·
ÙÔ˘ ÙfiÍÔ˘ ÛÙ· ·ÓÔ›ÁÌ·Ù· Ô˘ ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÛÙËÓ ÂÌÚfi˜ ÏÂ˘Ú¿ ÙÔ˘ ‰›ÛÎÔ˘.
G
• At an angle, insert the tab on the side of the spinning ball into the hole in the
front end of the tray.
• Now, push and
“snap”
the other tab on the spinning ball into the other hole
in the front end of the tray.
F
• Insérer en biais la patte située sur le côté de la balle dans le trou à l’avant
du plateau.
• Maintenant, appuyer pour
emboîter
l’autre patte de la balle dans l’autre trou
à l’avant du plateau.
D
• Eine der Laschen an der Seite des Drehballs schräg halten und in das am
vorderen Ende der Spielplatte befindliche Loch stecken.
• Dann die andere Lasche des Drehballs in das andere Loch stecken und
einrasten
lassen.
N
• Steek het palletje aan de zijkant van de draaiende bal schuin in het gat aan
de voorkant van het blad.
• Druk nu het andere palletje van de draaiende bal in het andere gat aan de
voorkant van het blad en
klik
vast.
I
• Inclinando, inserire la linguetta laterale della palla girevole nel foro frontale
del ripiano.
• Ora, premere e
“agganciare”
l’altra linguetta della palla girevole nell’altro
foro frontale del ripiano.
E
• Introduzca, formando un ángulo, la lengüeta de la bola giratoria en el agujero
de la parte frontal de la bandeja.
•
Empuje
y
ajuste
la otra lengüeta de la bola giratoria en el otro agujero de la
parte frontal de la bandeja.
K
• Placer den ene tap på den roterende bold i hullet i den forreste del af bordet.
•
“Klik”
derefter den anden tap på den roterende bold fast i det andet hul i den
forreste del af bordet.
P
• Na diagonal, insira a lingueta da parte lateral da bola giratória no orifício da
frente do tabuleiro.
• Em seguida, empurre e
encaixe
a outra lingueta da bola giratória no outro
orifício da frente do tabuleiro.
T
• Työnnä pyörivän pallon kieleke vinottain pöydän etureunassa olevaan koloon.
•
Paina
ja
napsauta
pyörivän pallon toinen kieleke toiseen pöydän
etureunan koloon.
M
• Sett tappen på siden av den snurrende ballen på skrått inn i hullet foran
på brettet.
• Trykk deretter den andre tappen på den snurrende ballen inn i det andre
hullet foran på brettet, til det
“knepper”
på plass.
s
• Vinkla snurrbollen och sätt i tappen på sidan i hålet på brickans främre del.
•
Tryck
och
“snäpp”
i den andra av snurrbollens tappar i hålet på brickans
främre del.
R
•
Àfi ÁˆÓ›·, ÂÈÛ·Á¿ÁÂÙ ÙÔ ÁψÛÛ¿ÎÈ Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙËÓ ÏÂ˘Ú¿ Ù˘
ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓ˘ ÛÊ·›Ú·˜, ÛÙÔ ¿ÓÔÈÁÌ· Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙËÓ ÂÌÚfi˜
ÏÂ˘Ú¿ÙÔ˘ ‰›ÛÎÔ˘.
•
ΔÒÚ·, ÛÚÒÍÙÂ Î·È “·ÛÊ·Ï›ÛÙ” ÙÔ ¿ÏÏÔ ÁψÛÛ¿ÎÈ Ù˘ ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓ˘
ÛÊ·›Ú·˜ ÛÙÔ ¿ÏÏÔ ¿ÓÔÈÁÌ· ÛÙËÓ ÂÌÚfi˜ ÏÂ˘Ú¿ ÙÔ˘ ‰›ÛÎÔ˘.
G
Hole
F
Trou
D
Loch
N
Gat
I
Foro
E
Agujero
K
Hul
P
Orifício
T
Kolo
M
Hull
s
Hål
R
ÕÓÔÈÁÌ·
K
Roterende bold
P
Bola Giratória
T
Pyörivä pallo
M
Snurrende ball
s
Snurrande boll
R
¶ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓË ™Ê·›Ú·
G
Spinning Ball
F
Balle
D
Drehball
N
Draaiende bal
I
Palla Girevole
E
Bola giratoria
G
Tab
F
Patte
D
Lasche
N
Palletje
I
Linguetta
E
Lengüeta
K
Tap
P
Lingueta
T
Kieleke
M
Tapp
s
Tapp
R
°ÏˆÛÛ¿ÎÈ
G
Tab
F
Patte
D
Lasche
N
Palletje
I
Linguetta
E
Lengüeta
K
Tap
P
Lingueta
T
Kieleke
M
Tapp
s
Tapp
R
°ÏˆÛÛ¿ÎÈ
G
Bead Toys
F
Perles-Jouets
D
Perlenspielzeuge
N
Kraalspeeltjes
I
Formine
E
Juguete de bolitas
K
Legetøjsperler
P
Contas
T
Kaarilelut
M
Kuleleker
s
Bågleksaker
R
ÿÓÙÚ˜
G
Arch
F
Arche
D
Bogen
N
Boog
I
Arco
E
Arco
K
Bue
P
Arco
T
Kaari
M
Bue
s
Båge
R
ΔfiÍÔ
11
12
G
Assembly
F
Assemblage
D
Zusammenbau
N
Montage
I
Montaggio
E
Montaje
K
Sådan samles produktet
P
Montagem
T
Kokoaminen
M
Montering
s
Montering
R
™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË
13