background image

13

G

 •  Slide all four bead toys onto the arch.

 

•  While holding the bead toys on the arch, insert and 

“snap”

 the ends of the 

arch into the holes in the front end of the tray.

F

 •  Glisser les quatre perles-jouets sur l’arche.

 

•  En tenant les perles-jouets sur l’arche, 

emboîter

 les extrémités de l’arche 

dans les trous à l’avant du plateau.

D

 •  Alle vier Perlenspielzeuge auf den Bogen stecken.

 

•  Die Spielzeuge festhalten, damit sie nicht wieder herunterrutschen, und die 

Enden des Bogens in die am vorderen Ende der Spielplatte befindlichen
Löcher stecken.

N

 •  Schuif alle vier kraalspeeltjes op de boog.

 

•  Houd de kraalspeeltjes vast en steek de uiteinden van de boog in de gaten 

aan de voorkant van het blad en 

klik

 ze vast.

I

 •  Far scorrere tutte e quattro le formine sull’arco.

 

•  Tenendo le formine ferme sull’arco, inserire e 

“agganciare”

 le estremità 

dell’arco nei fori situati sulla parte frontale del ripiano.

E

 •  Deslice los cuatro juguetes de bolitas en el arco.

 

•  Sostenga los juguetes de bolitas en el arco e introduzca y 

asegure

 los 

extremos del arco en la parte frontal de la bandeja.

K

 •  Sæt alle fire legetøjsperler på buen.

 

•  Hold perlerne på buen, mens buens ender 

“klikkes”

 fast i hullerne i den 

forreste del af bordet.

P

 •  Faça deslizar as quatro contas no arco.

 

•  Enquanto segura as contas no arco, insira e 

encaixe

 as extremidades do arco 

nos orifícios da frente do tabuleiro.

T

 •  Työnnä kaari neljän kaarilelun läpi.

 

•  Leluista kiinni pitäen työnnä ja 

napsauta

 kaaren päät pöydän etureunassa

oleviin koloihin.

M

 •  Skyv alle de fire kulelekene inn på buen.

 

•  Mens du holder kulelekene på buen, skyver du endene på buen ned i hullene 

foran på brettet, til de 

“knepper”

 på plass.

s

 •  Skjut på alla fyra leksakerna på bågen.

 

•  Sätt i och 

“snäpp”

 fast bågens ändar i hålen på brickans främre del samtidigt 

som du håller i leksakerna på bågen.

R

 • 

¶ÂÚ¿ÛÙÂ Î·È ÙȘ Ù¤ÛÛÂÚȘ ¯¿ÓÙÚ˜ ÛÙÔ ÙfiÍÔ.

 

  ™˘ÁÎÚ·ÙÒÓÙ·˜ ·˘Ù¤˜ ÙȘ ¯¿ÓÙÚ˜ ÛÙÔ ÙfiÍÔ, ÂÈÛ·Á¿ÁÂÙÂ Î·È “·ÛÊ·Ï›ÛÙ” Ù· ¿ÎÚ· 

ÙÔ˘ ÙfiÍÔ˘ ÛÙ· ·ÓÔ›ÁÌ·Ù· Ô˘ ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÛÙËÓ ÂÌÚfi˜ ÏÂ˘Ú¿ ÙÔ˘ ‰›ÛÎÔ˘.

G

 •  At an angle, insert the tab on the side of the spinning ball into the hole in the 

front end of the tray.

 

•  Now, push and 

“snap”

 the other tab on the spinning ball into the other hole 

in the front end of the tray. 

F

 •  Insérer en biais la patte située sur le côté de la balle dans le trou à l’avant

du plateau.

 

•  Maintenant, appuyer pour 

emboîter

 l’autre patte de la balle dans l’autre trou 

à l’avant du plateau. 

D

 •  Eine der Laschen an der Seite des Drehballs schräg halten und in das am 

vorderen Ende der Spielplatte befindliche Loch stecken.

 

•  Dann die andere Lasche des Drehballs in das andere Loch stecken und

einrasten

 lassen. 

N

 •  Steek het palletje aan de zijkant van de draaiende bal schuin in het gat aan 

de voorkant van het blad.

 

•  Druk nu het andere palletje van de draaiende bal in het andere gat aan de 

voorkant van het blad en 

klik

 vast.

I

 •  Inclinando, inserire la linguetta laterale della palla girevole nel foro frontale

del ripiano.

 

•  Ora, premere e 

“agganciare” 

l’altra linguetta della palla girevole nell’altro 

foro frontale del ripiano.

E

 •  Introduzca, formando un ángulo, la lengüeta de la bola giratoria en el agujero

de la parte frontal de la bandeja.

 • 

Empuje

 y 

ajuste

 la otra lengüeta de la bola giratoria en el otro agujero de la

parte frontal de la bandeja.

K

 •  Placer den ene tap på den roterende bold i hullet i den forreste del af bordet.

 • 

“Klik”

 derefter den anden tap på den roterende bold fast i det andet hul i den

forreste del af bordet.

P

 •  Na diagonal, insira a lingueta da parte lateral da bola giratória no orifício da

frente do tabuleiro.

 

•  Em seguida, empurre e 

encaixe

 a outra lingueta da bola giratória no outro

orifício da frente do tabuleiro.

T

 •  Työnnä pyörivän pallon kieleke vinottain pöydän etureunassa olevaan koloon.

 • 

Paina 

ja 

napsauta

 pyörivän pallon toinen kieleke toiseen pöydän 

etureunan koloon.

M

 •  Sett tappen på siden av den snurrende ballen på skrått inn i hullet foran 

på brettet.

 

•  Trykk deretter den andre tappen på den snurrende ballen inn i det andre 

hullet foran på brettet, til det 

“knepper”

 på plass.

s

 •  Vinkla snurrbollen och sätt i tappen på sidan i hålet på brickans främre del.

 • 

Tryck 

och 

“snäpp”

 i den andra av snurrbollens tappar i hålet på brickans 

främre del.

R

 

• 

Àfi ÁˆÓ›·, ÂÈÛ·Á¿ÁÂÙ ÙÔ ÁψÛÛ¿ÎÈ Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙËÓ ÏÂ˘Ú¿ Ù˘ 
ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓ˘ ÛÊ·›Ú·˜, ÛÙÔ ¿ÓÔÈÁÌ· Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙËÓ ÂÌÚfi˜ 
ÏÂ˘Ú¿ÙÔ˘ ‰›ÛÎÔ˘.

 

• 

ΔÒÚ·, ÛÚÒÍÙÂ Î·È “·ÛÊ·Ï›ÛÙ” ÙÔ ¿ÏÏÔ ÁψÛÛ¿ÎÈ Ù˘ ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓ˘ 
ÛÊ·›Ú·˜ ÛÙÔ ¿ÏÏÔ ¿ÓÔÈÁÌ· ÛÙËÓ ÂÌÚfi˜ ÏÂ˘Ú¿ ÙÔ˘ ‰›ÛÎÔ˘.

G

 Hole

F

 Trou

D

 Loch

N

 Gat

I

 Foro

E

 Agujero

K

 Hul

P

 Orifício

T

 Kolo

M

 Hull

s

 Hål

R

 

ÕÓÔÈÁÌ·

K

 Roterende bold

P

 Bola Giratória

T

 Pyörivä pallo

M

 Snurrende ball

s

 Snurrande boll

R

 

¶ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓË ™Ê·›Ú·

G

 Spinning Ball

F

 Balle

D

 Drehball

N

 Draaiende bal

I

 Palla Girevole

E

 Bola giratoria

G

Tab

F

Patte

D

Lasche

N

Palletje

I

Linguetta

E

Lengüeta 

K

Tap

P

Lingueta

T

Kieleke

M

Tapp

s

Tapp

R

°ÏˆÛÛ¿ÎÈ

G

Tab

F

Patte

D

Lasche

N

Palletje

I

Linguetta

E

Lengüeta 

K

Tap

P

Lingueta

T

Kieleke

M

Tapp

s

Tapp

R

°ÏˆÛÛ¿ÎÈ

G

 Bead Toys

F

 Perles-Jouets

D

 Perlenspielzeuge

N

 Kraalspeeltjes

I

 Formine

E

  Juguete de bolitas

K

 Legetøjsperler

P

 Contas

T

 Kaarilelut

M

 Kuleleker

s

 Bågleksaker

R

 

ÿÓÙÚ˜

G

 Arch

F

 Arche

D

 Bogen

N

 Boog

I

 Arco

E

 Arco

K

 Bue

P

 Arco

T

 Kaari

M

 Bue

s

 Båge

R

 

ΔfiÍÔ

11

12

G

 Assembly   

F

 Assemblage   

D

 Zusammenbau   

N

 Montage   

I

 Montaggio   

E

 Montaje   

K

 Sådan samles produktet   

P

 Montagem   

T

 Kokoaminen   

M

 Montering   

s

 Montering   

R

 

™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË

   

13

Summary of Contents for G5921

Page 1: ...F R M GLICHE R CKFRAGEN AUFBEWAHREN N BELANGRIJK BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING KAN LATER NOG VAN PAS KOMEN I IMPORTANTE CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER EVENTUALE RIFERIMENTO E IMPORTANTE GUARDE EST...

Page 2: ...ufh ngen und KEINE Schn re oder B nder an den Spielzeuge anbringen N Om fataal of ernstig letsel te voorkomen Uitsluitend te gebruiken door een kind dat zijn hoofdje zonder hulp rechtop kan houden en...

Page 3: ...l l k muissa sellaisissa paikoissa jotka saattaisivat olla lapselle vaarallisia Hyppykiikku saattaa siirty lapsen liikkuessa siin Putoamisvaara l aseta kiikkua maanpinnan tai lattiatason yl puolelle s...

Page 4: ...kaliske C batterier LR14 medf lger ikke s L s dessa anvisningar innan du anv nder produkten Spara de h r anvisningarna de inneh ller viktig information Kr ver vuxenhj lp vid montering Verktyg f r mont...

Page 5: ...e delene fra pakken og gj r deg kjent med dem f r monteringen Det kan hende at noen deler er pakket i setetrekket s VIKTIGT Packa upp alla delar ur f rpackningen och identifiera dem f re montering Vis...

Page 6: ...en etc oder scharfe Kanten untersuchen Das Produkt NICHT benutzen wenn Teile fehlen besch digt oder gebrochen sind Wenden Sie sich bei Fragen bitte an die f r Sie zust ndige Mattel Filiale Niemals Tei...

Page 7: ...dad del marco G Base Tubes F Tubes de la base D Basisstangen N Onderstelbuizen I Tubi Base E Tubos de la base K Underdelens r rstykker P Tubos da Base T Alustaputket M Bunnplateb yler s Basr r R G Fra...

Page 8: ...en I Elastici E Lazos el sticos K Gummib nd P El sticos T Kumilenkit M Elastiske l kker s Elastiska glor R G Hook the elastic loops on each side of the fabric floor onto the screws with washer head F...

Page 9: ...esti alustaan M Snu montasjen igjen slik at den dekorerte stoffbunnen vender opp Fest stolpen p bunnplaten som vist s V nd p enheten igen s att det m nstrade tyggolvet r v nt upp t S tt i stolpen i ba...

Page 10: ...u pour s assurer qu il est solidement fix aux tubes du cadre D Die Spielplatte so halten dass die Stangen wie dargestellt auf die Stangen des Rahmens zeigen Die Kn pfe der Rahmenstangen dr cken und da...

Page 11: ...a para asegurarse de que ha quedado bien sujeta K Placer bordet s r rene i bordet vender mod r rene i rammen som vist Tryk p knapperne p rammens r r mens rammens r r f res ind i r rene i bordet Skub r...

Page 12: ...u jouet rebond sur les fentes l avant du plateau Embo ter le jouet rebond sur le plateau D Die Spielkugellaschen an den am vorderen Ende der Spielplatte befindlichen Schlitzen ausrichten und die Spiel...

Page 13: ...stecken Dann die andere Lasche des Drehballs in das andere Loch stecken und einrasten lassen N Steek het palletje aan de zijkant van de draaiende bal schuin in het gat aan de voorkant van het blad Dru...

Page 14: ...cacciavite a taglio per spingere l estremit a T di ogni fascetta attraverso ogni fessura Tirare l imbottitura del seggiolino verso l alto per controllare che tutte e sette le fascette siano state agg...

Page 15: ...vant du plateau Faire glisser le levier l avant avec le pouce et tirer la poign e avec les autres doigts pour d faire l assemblage pied ressort du plateau D Den vorne an der Spielplatte befindlichen G...

Page 16: ...n ja kirist ruuvi Kun net hiljenev t ja valot himmenev t tai lakkaavat toimimasta aikuisen on aika vaihtaa paristot M Batterirommet er p undersiden av brettet L sne skruen i batteriromdekselet og ta d...

Page 17: ...tterijen uit het product verwijderen wanneer het langere tijd niet wordt gebruikt Lege batterijen altijd uit het product verwijderen Batterijen inleveren als KCA Batterijen niet in het vuur gooien de...

Page 18: ...teripolene m aldri kortsluttes Bruk bare batterier av samme eller tilsvarende type som anbefalt Fors k aldri lade ikke oppladbare batterier Ta ut oppladbare batterier fra produktet f r du lader dem De...

Page 19: ...ukt aufh ngen und KEINE Schn re oder B nder an den Spielzeuge anbringen N Om fataal of ernstig letsel te voorkomen Uitsluitend te gebruiken door een kind dat zijn hoofdje zonder hulp rechtop kan houde...

Page 20: ...l l k muissa sellaisissa paikoissa jotka saattaisivat olla lapselle vaarallisia Hyppykiikku saattaa siirty lapsen liikkuessa siin Putoamisvaara l aseta kiikkua maanpinnan tai lattiatason yl puolelle s...

Page 21: ...idad poste muelle en posici n vertical Gire la bandeja hacia arriba y col quela sobre la unidad poste muelle Introduzca las leng etas de la unidad poste muelle en las ranuras de la cara inferior de la...

Page 22: ...y in het stoeltje Controleer de afstand tussen de voetjes van de baby en de stoffen ondergrond Haal de baby uit het stoeltje Gebruik de verschillende gespen om het zitkussentje korter hoogste stand of...

Page 23: ...H pfer wird Ihr Baby sich an Lichtern Ger uschen und Musik erfreuen k nnen Wird die Wippe gedr ckt oder das Rad gedreht werden ebenfalls Lichter und Ger usche aktiviert Den Lautst rkeregler auf folgen...

Page 24: ...si hypp valot vilkkuvat kuuluu musiikkia ja muita ni ja pikkupallot hyppelev t Valoja n kyy ja ni kuuluu my s kun lapsi painelee keinukytkint tai k nt kolopalloa Valitse nenvoimakkuuden s timest hilja...

Page 25: ...l Tryck p spaken framtill med tummen och dra i handtaget med fingrarna f r att lossa stolpen fj dringen fr n brickan R G Tray F Plateau D Spielplatte N Blad I Ripiano E Bandeja K Bord P Tabuleiro T P...

Page 26: ...dus de savon Ne pas plonger le plateau dans l eau D Das Sitzpolster ist maschinenwaschbar Separat bei kalter Temperatur im Schonwaschgang waschen Keine Bleichmittel verwenden Bei niedriger Temperatur...

Page 27: ...e Schlitze nach oben f hren Hinweis Schieben Sie die Enden der Schlaufen vorsichtig mit dem geschlitzten Ende eines Schraubendrehers durch die Schlitze der Spielplatte Das Sitzpolster wieder anbringen...

Page 28: ...800 22 784 Gratis nummer Nederland 0800 262 88 35 ITALIA Mattel Italy Srl Centro Direzionale Maciachini Via Benigno Crespi 19 C 20159 Milano Servizio assistenza clienti Customersrv italia mattel com N...

Reviews: