background image

11

G

 •  Lift the post/spring assembly upright.

 

•  Now, rotate the tray down and onto the post/spring assembly.

 

•  Fit the tabs on the post/spring assembly into the grooves in the underside of

the tray.

 

•  Push down on the tray to 

“snap”

 it into place.

 

•  Lift the tray to be sure it is secure.

F

 •  Soulever l’assemblage pied/ressort à la verticale.

 

•  Maintenant, faire pivoter le plateau vers le bas sur l’assemblage tube-ressort.

 

•  Insérer les pattes de l’assemblage pied-ressort dans les rainures sous 

le plateau. 

 

•  Pousser le plateau vers le bas pour

 l’emboîter

.

 

•  Tirer sur le plateau pour s’assurer qu’il est bien fixé. 

D

 •  Die Standfuß/Federungseinheit aufrecht stellen.

 

•  Die Spielplatte nach unten auf die Standfuß/Federungseinheit klappen.

 

•  Die Laschen der Standfuß/Federungseinheit in die auf der Unterseite des 

Spieltisches befindlichen Einkerbungen stecken.

 

•  Die Spielplatte herunterdrücken, damit sie 

einrastet

.

 

•  Die Spielplatte hochziehen, um sicherzustellen, dass sie sicher und fest 

befestigt ist.

N

 •  Zet de buis/veer rechtop neer.

 

•  Draai nu het blad naar beneden op de buis/veer.

 

•  Steek de palletjes van de buis/veer in de gleuven aan de onderkant van 

het blad.

 

•  Druk het blad naar beneden totdat het 

vastklikt.

 

•  Til aan het blad omhoog om te controleren of alles goed vastzit.

I

 •  Raddrizzare la struttura colonnina/molla.

 

•  Ora, ruotare il ripiano verso il basso e sopra la struttura colonnina/molla.

 

•  Posizionare le linguette della struttura colonnina/molla nelle canaline situate 

sotto il ripiano.

 

•  Premere il ripiano per 

“agganciarlo”

 in posizione.

 

•  Sollevare il ripiano per controllare che sia correttamente agganciato.

E

 •  Ponga la unidad poste/muelle en posición vertical.

 

•  Gire la bandeja hacia abajo y colóquela sobre la unidad poste/muelle.

 

•  Introduzca las lengüetas de la unidad poste/muelle en las ranuras de la cara

inferior de la bandeja.

 

•  Empuje la bandeja hacia abajo para que quede 

ajustada

 en su sitio.

 

•  Levante la bandeja para asegurarse de que ha quedado bien sujeta.

K

 •  Placer bordet, så rørene i bordet vender mod rørene i rammen som vist.

 

•  Tryk på knapperne på rammens rør, mens rammens rør føres ind i rørene 

i bordet.

 

•  Skub rammens rør ind, indtil de 

“klikker”

 på plads. 

 

•  Løft bordet opad for at kontrollere, at det sidder godt fast i rammens rør.

P

 •  Coloque o tabuleiro de forma a que os tubos fiquem de frente para os tubos 

da estrutura, como mostra a imagem.

 

•  Enquanto pressiona os botões da estrutura, insira os tubos da estrutura nos 

tubos do tabuleiro.

 

•  Empurre os tubos da estrutura até 

encaixarem

.

 

•  Levante o tabuleiro para se certificar de que está fixo aos tubos da estrutura.

T

 •  Aseta pöytä kuvan mukaisesti niin, että sen putket ovat samalla puolella kuin 

runko-osan putket.

 

•  Työnnä runkoputket pöytäputkiin samalla runkoputkien nappeja painaen.

 

•  Työnnä runkoputkia, kunnes ne 

napsahtavat

 paikalleen. 

 

•  Varmista pöydästä nostamalla, että se on kunnolla kiinni runkoputkissa.

M

 •  Plasser brettet slik at bøylene vender mot bøylene i rammen, som vist.

 

•  Mens du trykker på knappene på rammebøylene, setter du dem inn i bøylene

på brettet.

 

•  Skyv rammebøylene til de 

“knepper”

 på plass. 

 

•  Løft brettet for å kontrollere at det er godt festet til rammebøylene.

s

 •  Placera brickan med rören vända mot ramens rör, enligt bilden.

 

•  Sätt i ramrören i rören på brickan, samtidigt som du trycker in knapparna

på ramrören.

 

•  Tryck på ramrören tills de 

“snäpper”

 fast. 

 

•  Lyft brickan och kontrollera att den sitter ordentligt fast på ramrören.

R

 • 

ΔÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ‰›ÛÎÔ, ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ÔÈ ÛˆÏ‹Ó˜ Ó· ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ·¤Ó·ÓÙÈ ·fi ÙÔ˘˜ 
ۈϋÓ˜ ÙÔ˘ Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁË̤ÓÔ˘ Ï·ÈÛ›Ô˘, fiˆ˜ ‚ϤÂÙ ÛÙÔ Û¯‹Ì·.

 • 

¶È¤˙ÔÓÙ·˜ Ù· ÎÔ˘ÌÈ¿ ÛÙÔ˘˜ ۈϋÓ˜ Ï·ÈÛ›Ô˘, ÂÈÛ·Á¿ÁÂÙ ÙÔ˘˜ ۈϋÓ˜ 
Ï·ÈÛ›Ô˘ ÛÙÔ˘˜ ۈϋÓ˜ ÛÙÔ ‰›ÛÎÔ.

 • 

™ÚÒÍÙ ÙÔ˘˜ ۈϋÓ˜ Ï·ÈÛ›Ô˘ ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ “·ÛÊ·Ï›ÛÔ˘Ó” ÛÙȘ ı¤ÛÂȘ ÙÔ˘˜. 

 • 

∞Ó˘„ÒÛÙ ÙÔ ‰›ÛÎÔ, ÒÛÙ ӷ ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ¤¯ÂÈ ·ÛÊ·Ï›ÛÂÈ ÛÙÔ˘˜
ۈϋÓ˜ Ï·ÈÛ›Ô˘.

G

 Assembly   

F

 Assemblage   

D

 Zusammenbau   

N

 Montage   

I

 Montaggio   

E

 Montaje   

K

 Sådan samles produktet   

P

 Montagem   

T

 Kokoaminen   

M

 Montering   

s

 Montering   

R

 

™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË

   

11

G

 Post/Spring Assembly

F

 Assemblage Pied/Ressort

D

 Standfuß/Federungseinheit

N

 Buis/veer

I

 Struttura Colonnina/Molla

E

 Unidad poste/muelle

K

 Stang/fjeder

P

 Montagem Pino/Molas

T

  Tolppa- ja jousiosa

M

 Stolpe/fjær-montasje

s

 Stolpe-/fjädringsenhet

R

 

™‡ÓÔÏÔ ∫ÔÏfiÓ·˜/∂Ï·ÙËÚ›Ô˘

G

 Grooves

F

 Rainures

D

 Einkerbungen

N

 Gleuven

I

 Canaline

E

 Ranuras

K

 Riller

P

 Ranhuras

T

 Urat

M

 Spor

s

 Spår

R

 

∂ÁÎÔ¤˜

8

G

 Tabs

F

 Pattes

D

 Laschen

N

 Palletjes

I

 Linguette

E

 Lengüetas 

K

 Tappe

P

 Linguetas

T

 Kielekkeet

M

 Tapper

s

 Tappar

R

 

°ÏˆÛÛ¿ÎÈ·

Summary of Contents for G5921

Page 1: ...F R M GLICHE R CKFRAGEN AUFBEWAHREN N BELANGRIJK BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING KAN LATER NOG VAN PAS KOMEN I IMPORTANTE CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER EVENTUALE RIFERIMENTO E IMPORTANTE GUARDE EST...

Page 2: ...ufh ngen und KEINE Schn re oder B nder an den Spielzeuge anbringen N Om fataal of ernstig letsel te voorkomen Uitsluitend te gebruiken door een kind dat zijn hoofdje zonder hulp rechtop kan houden en...

Page 3: ...l l k muissa sellaisissa paikoissa jotka saattaisivat olla lapselle vaarallisia Hyppykiikku saattaa siirty lapsen liikkuessa siin Putoamisvaara l aseta kiikkua maanpinnan tai lattiatason yl puolelle s...

Page 4: ...kaliske C batterier LR14 medf lger ikke s L s dessa anvisningar innan du anv nder produkten Spara de h r anvisningarna de inneh ller viktig information Kr ver vuxenhj lp vid montering Verktyg f r mont...

Page 5: ...e delene fra pakken og gj r deg kjent med dem f r monteringen Det kan hende at noen deler er pakket i setetrekket s VIKTIGT Packa upp alla delar ur f rpackningen och identifiera dem f re montering Vis...

Page 6: ...en etc oder scharfe Kanten untersuchen Das Produkt NICHT benutzen wenn Teile fehlen besch digt oder gebrochen sind Wenden Sie sich bei Fragen bitte an die f r Sie zust ndige Mattel Filiale Niemals Tei...

Page 7: ...dad del marco G Base Tubes F Tubes de la base D Basisstangen N Onderstelbuizen I Tubi Base E Tubos de la base K Underdelens r rstykker P Tubos da Base T Alustaputket M Bunnplateb yler s Basr r R G Fra...

Page 8: ...en I Elastici E Lazos el sticos K Gummib nd P El sticos T Kumilenkit M Elastiske l kker s Elastiska glor R G Hook the elastic loops on each side of the fabric floor onto the screws with washer head F...

Page 9: ...esti alustaan M Snu montasjen igjen slik at den dekorerte stoffbunnen vender opp Fest stolpen p bunnplaten som vist s V nd p enheten igen s att det m nstrade tyggolvet r v nt upp t S tt i stolpen i ba...

Page 10: ...u pour s assurer qu il est solidement fix aux tubes du cadre D Die Spielplatte so halten dass die Stangen wie dargestellt auf die Stangen des Rahmens zeigen Die Kn pfe der Rahmenstangen dr cken und da...

Page 11: ...a para asegurarse de que ha quedado bien sujeta K Placer bordet s r rene i bordet vender mod r rene i rammen som vist Tryk p knapperne p rammens r r mens rammens r r f res ind i r rene i bordet Skub r...

Page 12: ...u jouet rebond sur les fentes l avant du plateau Embo ter le jouet rebond sur le plateau D Die Spielkugellaschen an den am vorderen Ende der Spielplatte befindlichen Schlitzen ausrichten und die Spiel...

Page 13: ...stecken Dann die andere Lasche des Drehballs in das andere Loch stecken und einrasten lassen N Steek het palletje aan de zijkant van de draaiende bal schuin in het gat aan de voorkant van het blad Dru...

Page 14: ...cacciavite a taglio per spingere l estremit a T di ogni fascetta attraverso ogni fessura Tirare l imbottitura del seggiolino verso l alto per controllare che tutte e sette le fascette siano state agg...

Page 15: ...vant du plateau Faire glisser le levier l avant avec le pouce et tirer la poign e avec les autres doigts pour d faire l assemblage pied ressort du plateau D Den vorne an der Spielplatte befindlichen G...

Page 16: ...n ja kirist ruuvi Kun net hiljenev t ja valot himmenev t tai lakkaavat toimimasta aikuisen on aika vaihtaa paristot M Batterirommet er p undersiden av brettet L sne skruen i batteriromdekselet og ta d...

Page 17: ...tterijen uit het product verwijderen wanneer het langere tijd niet wordt gebruikt Lege batterijen altijd uit het product verwijderen Batterijen inleveren als KCA Batterijen niet in het vuur gooien de...

Page 18: ...teripolene m aldri kortsluttes Bruk bare batterier av samme eller tilsvarende type som anbefalt Fors k aldri lade ikke oppladbare batterier Ta ut oppladbare batterier fra produktet f r du lader dem De...

Page 19: ...ukt aufh ngen und KEINE Schn re oder B nder an den Spielzeuge anbringen N Om fataal of ernstig letsel te voorkomen Uitsluitend te gebruiken door een kind dat zijn hoofdje zonder hulp rechtop kan houde...

Page 20: ...l l k muissa sellaisissa paikoissa jotka saattaisivat olla lapselle vaarallisia Hyppykiikku saattaa siirty lapsen liikkuessa siin Putoamisvaara l aseta kiikkua maanpinnan tai lattiatason yl puolelle s...

Page 21: ...idad poste muelle en posici n vertical Gire la bandeja hacia arriba y col quela sobre la unidad poste muelle Introduzca las leng etas de la unidad poste muelle en las ranuras de la cara inferior de la...

Page 22: ...y in het stoeltje Controleer de afstand tussen de voetjes van de baby en de stoffen ondergrond Haal de baby uit het stoeltje Gebruik de verschillende gespen om het zitkussentje korter hoogste stand of...

Page 23: ...H pfer wird Ihr Baby sich an Lichtern Ger uschen und Musik erfreuen k nnen Wird die Wippe gedr ckt oder das Rad gedreht werden ebenfalls Lichter und Ger usche aktiviert Den Lautst rkeregler auf folgen...

Page 24: ...si hypp valot vilkkuvat kuuluu musiikkia ja muita ni ja pikkupallot hyppelev t Valoja n kyy ja ni kuuluu my s kun lapsi painelee keinukytkint tai k nt kolopalloa Valitse nenvoimakkuuden s timest hilja...

Page 25: ...l Tryck p spaken framtill med tummen och dra i handtaget med fingrarna f r att lossa stolpen fj dringen fr n brickan R G Tray F Plateau D Spielplatte N Blad I Ripiano E Bandeja K Bord P Tabuleiro T P...

Page 26: ...dus de savon Ne pas plonger le plateau dans l eau D Das Sitzpolster ist maschinenwaschbar Separat bei kalter Temperatur im Schonwaschgang waschen Keine Bleichmittel verwenden Bei niedriger Temperatur...

Page 27: ...e Schlitze nach oben f hren Hinweis Schieben Sie die Enden der Schlaufen vorsichtig mit dem geschlitzten Ende eines Schraubendrehers durch die Schlitze der Spielplatte Das Sitzpolster wieder anbringen...

Page 28: ...800 22 784 Gratis nummer Nederland 0800 262 88 35 ITALIA Mattel Italy Srl Centro Direzionale Maciachini Via Benigno Crespi 19 C 20159 Milano Servizio assistenza clienti Customersrv italia mattel com N...

Reviews: