G
Assembly
F
Montage
D
Zusammenbau
N
Het in elkaar zetten
I
Montaggio
E
Montaje
K
Sådan samles produktet
P
Montagem
T
Kokoaminen
M
Montering
s
Montering
R
™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË
6
1
G
• Place the seat bottom face down on a flat surface.
• At an angle, fit the footrest on the seat bottom, as shown.
F
• Posez l’assise du siège à l’envers sur une surface plane.
• Insérer de biais le repose-pied sur l’assise du siège comme illustré.
D
• Die Sitzfläche so auf eine flache Oberfläche legen, dass die Oberseite nach
unten zeigt.
• Die Fußstütze schräg halten und wie dargestellt in die Sitzfläche stecken.
N
• Plaats de zitting ondersteboven op een vlakke ondergrond.
• Bevestig de voetsteun schuin aan de zitting zoals afgebeeld.
I
• Posizionare il fondo del seggiolino a faccia in giù su una superficie piatta.
• Inclinando, inserire il poggiapiedi sul fondo del sedile, come illustrato.
E
• Coloque el asiento con el anverso hacia abajo sobre una superficie plana.
• Encajar el reposapiés en la base, en posición inclinada, tal como muestra el dibujo.
K
• Læg sædet på et fladt underlag med bagsiden opad.
• Sæt fodstøtten skråt ned i sædebunden som vist.
P
• Coloque a base do assento virado para baixo, sobre uma superfície plana.
• Na diagonal, encaixe o descanso de braços na base do assento, como mostra
a imagem.
T
• Aseta istuinosa ylösalaisin tasaiselle alustalle.
• Kiinnitä jalkatuki vinottain istuinosaan kuvan mukaisesti.
M
• Plasser setebunnen opp-ned på et flatt underlag.
• Sett fotstøtten på skrå inn mot setebunnen, som vist.
s
• Lägg sitsen med ovansidan nedåt på ett plant underlag.
• Montera fotstödet i vinkel mot sitsen, så som bilden visar.
R
•
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙË ‚¿ÛË ÙÔ˘ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜ ·Ó·Ô‰ÔÁ˘ÚÈṲ̂ÓË ¿Óˆ Û ÌÈ·
Â›Â‰Ë ÂÈÊ¿ÓÂÈ·.
•
Àfi ÁˆÓ›·, ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙ ÙÔ ÛÙ‹ÚÈÁÌ· ÙˆÓ Ô‰ÈÒÓ ÛÙË ‚¿ÛË ÙÔ˘ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜,
fiˆ˜ ·ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È.
G
Seat Bottom
F
Assise du siège
D
Sitzfläche
N
Zitting
I
Fondo Seggiolino
E
Asiento
K
Sæde
P
Base do Assento
T
Istuinosa
M
Setebunn
s
Sits
R
µ¿ÛË ∫·ı›ÛÌ·ÙÔ˜
G
Footrest
F
Repose-pieds
D
Fußstütze
N
Voetsteun
I
Poggiapiedi
E
Reposapiés
K
Fodstøtte
P
Descanso de Pés
T
Jalkatuki
M
Fotstøtte
s
Fotstöd
R
ÀÔfi‰ÈÔ
G
IMPORTANT!
Before assembly and each use, inspect this product for damaged
hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. DO NOT use if any parts are
missing or broken. Contact Mattel for replacement parts and instructions if needed.
Never substitute parts.
F
IMPORTANT !
Avant le montage et chaque utilisation, vérifiez qu’aucune pièce
n’est endommagée ou ne manque, que les fixations n’ont pas de jeu et qu’aucun
bord n’est tranchant. N’utilisez PAS la chaise si des pièces manquent ou sont
endommagées. Contactez Mattel pour obtenir des pièces de rechange et les
instructions nécessaires. N’utilisez que les pièces du fabricant.
D
WICHTIG!
Vor dem Zusammenbau das Produkt auf beschädigte, lose oder fehlende
Teile (Schrauben etc.) oder scharfe Kanten untersuchen. Das Produkt NICHT
benutzen, wenn Teile fehlen, beschädigt oder gebrochen sind. Sollten Sie Ersatzteile
oder Anleitungen benötigen, wenden Sie sich bitte an die für Sie zuständige
Mattel-Filiale. Niemals Teile mit nicht für das Produkt vorgesehenen Teilen ersetzen.
N
BELANGRIJK!
Vóór de montage dit product controleren op beschadigingen,
losse verbindingen, ontbrekende onderdelen of scherpe randen. Als er onderdelen
ontbreken, beschadigd of gebroken zijn, NIET gebruiken. Neemt u dan contact op
met Mattel voor vervanging en eventuele instructies. Nooit de onderdelen door
iets anders vervangen.
I
IMPORTANTE!
Prima di eseguire il montaggio e prima dell’uso, esaminare il
prodotto per eventuali danni alle viti, raccordi allentati, componenti mancanti
o bordi affilati. NON usare in caso di componenti mancanti o rotti. Contattare
Mattel per la sostituzione dei componenti e per le istruzioni se necessario.
Non sostituire mai i componenti.
E
¡IMPORTANTE!
Antes de proceder a montar la trona y antes da cada uso,
asegúrese de que no haya partes estropeadas ni juntas sueltas y de que no falten
piezas ni haya bordes afilados. NO use el producto si faltan piezas o si alguna está
estropeada.. No use piezas que no sean originales.
K
VIGTIGT!
Før produktet samles og hver gang det bruges, skal du kontrollere,
at det ikke er beskadiget, har løse samlinger, manglende dele eller skarpe kanter.
BRUG IKKE produktet, hvis dele af det er beskadiget, ødelagt eller helt mangler.
Kontakt Mattel, hvis du får brug for reservedele eller assistance. Brug aldrig
uoriginale reservedele.
P
ATENÇÃO!
Antes da montagem e de cada utilização, verifique se o brinquedo tem
peças avariadas, ligações frouxas, peças em falta ou arestas aguçadas. NÃO utilize
o produto de houver peças em falta ou partidas. Contacte a Mattel para obter
peças de substituição e mais informações, se necessário. Não substitua as peças
por peças de produtos similares.
T
TÄRKEÄÄ!
Tarkista ennen kokoamista ja aina ennen istuimen käyttöä, etteivät
osat ole vahingoittuneet, liitokset löystyneet, ettei osia puutu eikä niissä ole teräviä
reunoja. ÄLÄ käytä istuinta, jos osia puuttuu tai on rikki. Jos tarvitset varaosia tai
ohjeita, ota yhteys siihen liikkeeseen, josta istuimen ostit. Älä käytä osien
korvikkeena mitään muuta.
M
VIKTIG!
Før montering og før produktet brukes, bør du kontrollere om noen deler
er ødelagt og se etter løse sammenføyninger, manglende deler eller skarpe kanter.
Må IKKE brukes hvis noen deler mangler eller er ødelagt. Kontakt Mattel hvis du
trenger reservedeler og instruksjoner. Skift aldri ut deler.
s
VIKTIGT!
Kontrollera före montering och före varje användning att produkten
inte har skadade delar, lösa fogar, saknade delar eller skarpa kanter. Använd
INTE om delar saknas eller är skadade eller trasiga. Kontakta Mattel för att få
ersättningsdelar och anvisningar, om så behövs. Byt aldrig ut delar.
R
™∏ª∞¡∆π∫√!
¶ÚÈÓ ·fi ÙË Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË Î·È Î¿ı ¯Ú‹ÛË, ÂϤÁÍÙ ·˘Ùfi ÙÔ
ÚÔ˚fiÓ, ÁÈ· Ó· ÂÓÙÔ›ÛÂÙÂ Ù˘¯fiÓ Ì¤ÚË Ô˘ ¤¯Ô˘Ó ˘ÔÛÙ› ˙ËÌÈ¿, ¯·Ï·ÚÔ‡˜
Û˘Ó‰¤ÛÌÔ˘˜, ÂÏÏ›„ÂȘ ‹ ·È¯ÌËÚ¿ ¿ÎÚ·. ª∏¡ ÙÔ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙÂ Â¿Ó ¤Ó· ‹
ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ· ̤ÚË ÏÂ›Ô˘Ó ‹ ¤¯Ô˘Ó Û¿ÛÂÈ. ∂ÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ Ì ÙË Mattel ÁÈ·
·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο Î·È Ô‰ËÁ›Â˜, Â¿Ó ˘¿Ú¯ÂÈ ·Ó¿ÁÎË. ªËÓ ·ÓÙÈηıÈÛٿ٠ÔÙ¤ Ù·
̤ÚË ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ Ì ̤ÚË ¿ÏÏˆÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ.