11
G
• While pushing the release bar on the front of the base tray, pull the tray base
towards you and remove.
F
• Tout en appuyant sur le levier de déblocage situé à l’avant du plateau de base,
tirez celui-ci vers vous et enlevez-le.
D
• Den an der Vorderseite des Basistabletts befindlichen Entriegler drücken und
dabei das Basistablett nach vorn ziehen.
N
• Druk op de vergrendeling aan de voorkant van het blad, trek het blad naar u toe
en verwijder het.
I
• Spingendo la barra di bloccaggio situata di fronte al ripiano base, tirare la base
del ripiano verso di voi e rimuoverla.
E
• Haga presión sobre el mecanismo de desenganche que se encuentra en la parte
frontal de la bandeja base, tire de la bandeja hacia usted y quítela.
K
• Tryk på udløseren foran på underbakken, træk bakken mod dig selv, og fjern den.
P
• Enquanto pressiona a barra de ajuste na frente do tabuleiro de base, puxe
o tabuleiro de base na sua direcção e retire-o.
T
• Paina aluspöydän etureunassa olevaa lukituskahvaa, ja irrota pöytä vetämällä sitä
itseäsi kohti.
M
• Når du trykker inn utløseren på forsiden av underbrettet, kan du dra underbrettet
mot deg for å ta det av.
s
• Tryck på spärren på underdelsbrickans framkant och dra brickan mot dig för
att avlägsna.
R
•
™ÚÒ¯ÓÔÓÙ·˜ ÙË Ú¿‚‰Ô ··ÛÊ¿ÏÈÛ˘ ÛÙËÓ ÌÚÔÛÙÈÓ‹ ÏÂ˘Ú¿ ÙÔ˘ ‚·ÛÈÎÔ‡
‰›ÛÎÔ˘, ÙÚ·‚‹ÍÙ ÙË ‚¿ÛË ÙÔ˘ ‰›ÛÎÔ˘ ÚÔ˜ ÙÔ Ì¤ÚÔ˜ Û·˜ Î·È ‚Á¿ÏÙ ÙË.
32
G
Using the Trays
F
Utilisation des plateaux
D
Gebrauch der Tabletts
N
Het gebruik van de bladen
I
Uso dei Ripiani
E
Cómo colocar las bandejas
K
Sådan bruges bakkerne
P
Para Utilizar os Tabuleiros
T
Pöydän käyttö
M
Bruke brettene
s
Använda brickorna
R
ÃÚ‹ÛË ÙˆÓ ¢›ÛΈÓ
G
Base Tray
F
Plateau de base
D
Basistablett
N
Onderste blad
I
Ripiano Base
E
Bandeja base
K
Underbakke
P
Tabuleiro de Base
T
Aluspöytä
M
Underbrett
s
Underdelsbricka
R
µ·ÛÈÎfi˜ ¢›ÛÎÔ˜
G
Release Bar
F
Levier de déblocage
D
Tablett-Entriegler
N
Vergrendeling
I
Barra di Bloccaggio
E
Mecanismo de desenganche
K
Udløser
P
Barra de Ajuste
T
Lukituskahva
M
Utløser
s
Spärr
R
ƒ¿‚‰Ô˜ ∞·ÛÊ¿ÏÈÛ˘
10
G
• Squeeze one or both of the latches underneath the base tray and lift.
F
• Appuyez sur l’un des verrous situés sous le plateau de base ou sur les deux
et soulevez.
D
• Eine oder beide unterhalb des Basistabletts befindliche Laschen zusammen-
drücken, und das Tablett anheben.
N
• Knijp in een of beide veerslotjes onder het blad en til het omhoog.
I
• Stringere una o entrambe le chiusure situate sotto il ripiano base e sollevare.
E
• Apriete uno o los dos pestillos que hay debajo de la bandeja y levántela.
K
• Tryk på den ene eller begge låse nede under bakken, og løft bakken op.
P
• Pressione uma ou ambas as linguetas sob o tabuleiro de base e levante.
T
• Paina toista tai molempia aluspöydän alla olevista salvoista, ja nosta pöytä pois.
M
• Trykk inn én eller begge sperrene under underbrettet og løft det opp.
s
• Kläm på den ena eller båda spärrarna under brickan och lyft.
R
•
¶È¤ÛÙ ¤Ó·Ó ‹ Î·È ÙÔ˘˜ ‰‡Ô Ì˯·ÓÈÛÌÔ‡˜ ·ÛÊ¿ÏÈÛ˘ οو ·fi ÙÔ ‚·ÛÈÎfi ‰›ÛÎÔ
Î·È ·Ó·ÛËÎÒÛÙ ÙÔÓ.
G
Squeeze Latch
F
Appuyez sur le verrou
D
Die Lasche zusammendrücken
N
Knijp in het veerslotje
I
Stringere Chiusura
E
Apretar el pestillo
K
Tryk på lås
P
Pressionar a Lingueta
T
Paina salpaa
M
Trykk på sperre
s
Klämspärr
R
¶È¤ÛÙ ÙÔ ªË¯·ÓÈÛÌfi ∞ÛÊ¿ÏÈÛ˘
G
Base Tray
F
Plateau de base
D
Basistablett
N
Onderste blad
I
Ripiano Base
E
Bandeja base
K
Underbakke
P
Tabuleiro de Base
T
Aluspöytä
M
Underbrett
s
Underdelsbricka
R
µ·ÛÈÎfi˜ ¢›ÛÎÔ˜
G
Hint:
The base tray can be removed two ways (see steps 10 and 11)!
F
Remarque :
Le plateau de base peut être enlevé de deux façons. (Voir les étapes 10
et 11.)
D
Hinweis:
Das Basistablett kann auf zwei Arten abgenommen werden (siehe Schritte
10 und 11)!
N
Tip:
Het onderste blad kan op twee manieren verwijderd worden (zie stappen
10 en 11)!
I
Suggerimento:
Il ripiano base può essere rimosso in due modi (vedere punti
10 e 11)!
E
Consejo:
Hay dos maneras de quitar la bandeja base (ver pasos 10 y 11).
K
Tip:
Underbakken kan fjernes på to måder (se trin 10 og 11)!
P
Atenção:
O tabuleiro de base pode ser retirado de duas formas (ver etapas 10 e 11)!
T
Vihje:
Aluspöydän voi irrottaa kahdella lailla (katso kohtia 10 ja 11).
M
Tips!
Du kan ta av underbrettet på to måter (se trinn 10 og 11).
s
Tips:
Det finns två sätt att ta bort brickan (se steg 10 och 11).
R
™˘Ì‚Ô˘Ï‹:
À¿Ú¯Ô˘Ó ‰‡Ô ÙÚfiÔÈ, ÁÈ· Ó· ‚Á¿ÏÂÙ ÙÔ ‚·ÛÈÎfi ‰›ÛÎÔ (‚Ï. ‚‹Ì·Ù·
10 Î·È 11)!