G
Assembly
F
Montage
D
Zusammenbau
N
Het in elkaar zetten
I
Montaggio
E
Montaje
K
Sådan samles produktet
P
Montagem
T
Kokoaminen
M
Montering
s
Montering
R
™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË
11
G
#10 x 2.2 cm (
7
/
8
") Black Screw - 2
F
Vis noires n° 10 de 2,2 cm - 2
D
Nr. 10 x 2,2 cm Schwarze Schraube - 2
N
Nr. 10 x 2,2 cm zwarte schroef - 2
I
2 – Vite Nera #10 x 2,2 cm
E
Tornillo negro #10 x 2,2 cm - 2
K
10 x 2,2 cm sort skrue - 2 stk.
P
2 Parafusos nº10 de 2,2cm
T
Kaksi mustaa #10 x 2,2 cm -ruuvia
M
Svart skrue (nr. 10 x 2,2 cm), 2 stk.
s
10 x 2,2 cm-tums svart skruv - 2
R
ª·‡ÚË µ›‰· #10 x 2,2 cm
- 2
G
Screw Retainer - 2
F
Anneaux pour vis - 2
D
Schraubenhalter - 2
N
Schroefringen - 2
I
2 - Fermo Vite
E
Aro de tope para tornillos - 2
K
2 skruebeslag
P
2 Fixadores de Parafusos
T
Kaksi holkkia
M
Skrueplugg, 2 stk.
s
Skruvhållare - 2
R
∞ÔÛÙ¿Ù˘ µ›‰·˜
- 2
G
Screw Retainers
F
Anneaux pour vis
D
Schraubenhalter
N
Schroefringen
I
Fermi Viti
E
Aro de tope para tornillos
K
Skruebeslag
P
Fixadores de Parafusos
T
Holkit
M
Skrueplugger
s
Skruvhållare
R
∞ÔÛٿ٘ µÈ‰ÒÓ
G
Frame Decorated Side
F
Côté décoré de la structure
D
Rahmen, dekorierte Seite
N
Versierde kant frame
I
Lato Decorato Telaio
E
Lado decorado del armazón
K
Mønsterside på stel
P
Lado Decorado da Estrutura
T
Jalkaosan kuviollinen puoli
M
Dekorert rammeside
s
Ram, dekorerad sida
R
¢È·ÎÔÛÌË̤ÓË ¶ÏÂ˘Ú¿ ¶Ï·ÈÛ›Ô˘
G
Frame Back Legs
F
Montants arrière
de la structure
D
Hintere Rahmenbeine
N
Achterpoten frame
I
Gambe Posteriori Telaio
E
Patas traseras
del armazón
K
Bageste ben på stel
P
Pernas Traseiras da
Estrutura
T
Takajalat
M
Rammens bakre bein
s
Rambakben
R
¶›Ûˆ ¶fi‰È· ¶Ï·ÈÛ›Ô˘
G
Base Hole
F
Trou de
la base
D
Basisloch
N
Opening
onderstuk
I
Foro Base
E
Agujero de
la base
K
Hul i underdel
P
Orifício da Base
T
Jalustan reikä
M
Basehull
s
Underdelshål
R
ÕÓÔÈÁÌ· µ¿Û˘
G
• Pull the frame leg out on each frame to open. Make sure it
"clicks"
into place.
• Position a frame so that the decorated side is outward.
• Insert the back leg of a frame into one of the bases.
• Fit a screw retainer over the hole in the base, as shown.
• Insert a #10 x 2.2 cm (
7
/
8
") black screw through the screw retainer and base.
Tighten the screw.
• Repeat this procedure to attach the other frame back leg to the other side
of the base.
Hint:
The #10 x 2.2 cm (
7
/
8
") black screws may have been assembled to the
screw retainers.
F
• Tirez sur le montant mobile de chaque structure pour le déployer. Il doit se
bloquer en position
déployée
.
• Placez une structure de façon à orienter le côté décoré vers l’extérieur.
• Insérez un montant arrière dans l’une des bases.
• Placez un anneau pour vis sur le trou de la base, tel qu’illustré.
• Insérez une vis noire n° 10 de 2,2 cm dans l’anneau et la base. Serrez la vis.
• Répétez cette procédure pour fixer l’autre montant arrière de l’autre côté
de la base.
Remarque :
Il est possible que les vis noires n° 10 de 2,2 cm aient déjà été
assemblées avec les anneaux pour vis.
D
• Das an jedem Rahmen befindliche Rahmenbein zum Öffnen ausklappen.
Darauf achten, dass die Beine
“einrasten”
.
• Den einen Rahmen so positionieren, dass die dekorierte Seite nach
außen zeigt.
• Die hinteren Rahmenbeine in eines der Basisteile stecken.
• Den einen Schraubenhalter wie dargestellt in das eine im Basisteil befindliche
Loch stecken.
• Eine Nr. 10 x 2,2 cm schwarze Schraube durch den Schraubenhalter und die Basis
stecken und festziehen.
• Den Vorgang wiederholen, um das andere hintere Rahmenbein auf der anderen
Seite des Basisteils festzuschrauben.
Hinweis:
Es kann sein, dass die Nr. 10 x 2,2 cm schwarzen Schrauben an die
Schraubenhalter montiert wurden.
G
Frame Leg
F
Montant de la structure
D
Rahmenbein
N
Framepoot
I
Gamba Telaio
E
Pata del armazón
K
Ben på stel
P
Perna da Estrutura
T
Jalka
M
Rammebein
s
Ramben
R
¶fi‰È ¶Ï·ÈÛ›Ô˘
N
• Trek de framepoten van beide frames open. Zorg ervoor dat ze vast
klikken
.
• Zet het frame zo neer dat de versierde kant aan de buitenkant zit.
• Steek een achterpoot van een van beide framegedeelten in een van
de onderstukken.
• Plaats een schroefringetje over het gat in het onderstuk zoals afgebeeld.
• Steek een nr. 10 x 2,2 cm zwarte schroef in de schroefring en draai de
schroef vast.
• Doe hetzelfde om de achterpoot van de andere framepoot aan de andere kant
van het onderstuk vast te maken.
Tip:
Het kan zijn dat de nr. 10 x 2,2 cm zwarte schroeven al aan de
schroefringetjes vastgemonteerd zijn.
I
• Estrarre la gamba da ogni telaio per aprire. Controllare che
"scatti"
in posizione.
• Posizionare un telaio in modo tale che il lato decorato sia rivolto verso l’esterno.
• Inserire la gamba posteriore di un telaio in una delle basi.
• Posizionare un fermo di vite su un foro della base, come illustrato.
• Inserire una vite nera da #10 x 2.2 cm nel fermo di vite e nella base. Stringere
la vite.
• Ripetere l’operazione per agganciare l’altra gamba posteriore del telaio all’altro
lato della base.
Suggerimento:
Le viti nere da #10 x 2,2 cm potrebbero essere già agganciate ai
fermi di vite.
E
• Tire hacia fuera de las patas de cada una de las partes del armazón para abrirlas.
Compruebe que queden
ajustadas
en su sitio.
• Coloque una parte del armazón de manera que el lado decorado quede
hacia fuera.
• Introduzca una de las patas traseras del armazón en una de las bases.
• Ponga un aro de tope en la base como se muestra en la figura.
• Pase un tornillo negro #10 x 2,2 cm por el aro de tope y ajústelo en la base.
Apriete el tornillo.
• Repita esta operación para unir la otra pata al otro lado de la base.
Nota:
Es posible que los tornillos negros #10 x 2,2 cm ya vengan montados en
los aros de tope.
7