background image

G

Assembly

F

Montage

D

Zusammenbau

N

Het in elkaar zetten

I

Montaggio

E

Montaje

K

Sådan samles produktet

P

Montagem

T

Kokoaminen

M

Montering

s

Montering

R

™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË

11

G

#10 x 2.2 cm (

7

/

8

") Black Screw - 2   

F

Vis noires n° 10 de 2,2 cm - 2

D

Nr. 10 x 2,2 cm Schwarze Schraube - 2

N

Nr. 10 x 2,2 cm zwarte schroef - 2  

I

2 – Vite Nera #10 x 2,2 cm 

E

Tornillo negro #10 x 2,2 cm - 2 

K

10 x 2,2 cm sort skrue - 2 stk.  

P

2 Parafusos nº10 de 2,2cm 

T

Kaksi mustaa #10 x 2,2 cm -ruuvia  

M

Svart skrue (nr. 10 x 2,2 cm), 2 stk. 

s

10 x 2,2 cm-tums svart skruv - 2 

R

ª·‡ÚË µ›‰· #10 x 2,2 cm 

- 2

G

Screw Retainer - 2   

F

Anneaux pour vis - 2

D

Schraubenhalter - 2

N

Schroefringen - 2

I

2 - Fermo Vite

E

Aro de tope para tornillos - 2

K

2 skruebeslag

P

2 Fixadores de Parafusos

T

Kaksi holkkia

M

Skrueplugg, 2 stk.

s

Skruvhållare - 2

R

∞ÔÛÙ¿Ù˘ µ›‰·˜ 

- 2

G

Screw Retainers  

F

Anneaux pour vis

D

Schraubenhalter

N

Schroefringen

I

Fermi Viti 

E

Aro de tope para tornillos

K

Skruebeslag

P

Fixadores de Parafusos

T

Holkit

M

Skrueplugger

s

Skruvhållare

R

∞ÔÛٿ٘ µÈ‰ÒÓ 

G

Frame Decorated Side  

F

Côté décoré de la structure

D

Rahmen, dekorierte Seite

N

Versierde kant frame

I

Lato Decorato Telaio

E

Lado decorado del armazón

K

Mønsterside på stel

P

Lado Decorado da Estrutura

T

Jalkaosan kuviollinen puoli

M

Dekorert rammeside

s

Ram, dekorerad sida

R

¢È·ÎÔÛÌË̤ÓË ¶ÏÂ˘Ú¿ ¶Ï·ÈÛ›Ô˘ 

G

Frame Back Legs  

F

Montants arrière 
de la structure

D

Hintere Rahmenbeine

N

Achterpoten frame

I

Gambe Posteriori Telaio

E

Patas traseras 
del armazón

K

Bageste ben på stel

P

Pernas Traseiras da
Estrutura

T

Takajalat

M

Rammens bakre bein

s

Rambakben

R

¶›Ûˆ ¶fi‰È· ¶Ï·ÈÛ›Ô˘ 

G

Base Hole  

F

Trou de 
la base

D

Basisloch

N

Opening 
onderstuk

I

Foro Base

E

Agujero de 
la base

K

Hul i underdel

P

Orifício da Base

T

Jalustan reikä

M

Basehull

s

Underdelshål

R

ÕÓÔÈÁÌ· µ¿Û˘ 

G

• Pull the frame leg out on each frame to open. Make sure it 

"clicks"

into place.

• Position a frame so that the decorated side is outward.
• Insert the back leg of a frame into one of the bases. 
• Fit a screw retainer over the hole in the base, as shown.
• Insert a #10 x 2.2 cm (

7

/

8

") black screw through the screw retainer and base.

Tighten the screw.

• Repeat this procedure to attach the other frame back leg to the other side 

of the base.

Hint:

The #10 x 2.2 cm (

7

/

8

") black screws may have been assembled to the 

screw retainers.

F

• Tirez sur le montant mobile de chaque structure pour le déployer. Il doit se 

bloquer en position 

déployée

.

• Placez une structure de façon à orienter le côté décoré vers l’extérieur.
• Insérez un montant arrière dans l’une des bases. 
• Placez un anneau pour vis sur le trou de la base, tel qu’illustré. 
• Insérez une vis noire n° 10 de 2,2 cm dans l’anneau et la base. Serrez la vis.
• Répétez cette procédure pour fixer l’autre montant arrière de l’autre côté 

de la base.

Remarque :

Il est possible que les vis noires n° 10 de 2,2 cm aient déjà été 

assemblées avec les anneaux pour vis.

D

• Das an jedem Rahmen befindliche Rahmenbein zum Öffnen ausklappen. 

Darauf achten, dass die Beine 

“einrasten”

.

• Den einen Rahmen so positionieren, dass die dekorierte Seite nach 

außen zeigt. 

• Die hinteren Rahmenbeine in eines der Basisteile stecken. 
• Den einen Schraubenhalter wie dargestellt in das eine im Basisteil befindliche

Loch stecken.

• Eine Nr. 10 x 2,2 cm schwarze Schraube durch den Schraubenhalter und die Basis

stecken und festziehen.

• Den Vorgang wiederholen, um das andere hintere Rahmenbein auf der anderen

Seite des Basisteils festzuschrauben.

Hinweis:

Es kann sein, dass die Nr. 10 x 2,2 cm schwarzen Schrauben an die

Schraubenhalter montiert wurden.

G

Frame Leg  

F

Montant de la structure

D

Rahmenbein 

N

Framepoot

I

Gamba Telaio 

E

Pata del armazón 

K

Ben på stel

P

Perna da Estrutura 

T

Jalka 

M

Rammebein 

s

Ramben 

R

¶fi‰È ¶Ï·ÈÛ›Ô˘ 

N

• Trek de framepoten van beide frames open. Zorg ervoor dat ze vast

klikken

.

• Zet het frame zo neer dat de versierde kant aan de buitenkant zit.
• Steek een achterpoot van een van beide framegedeelten in een van 

de onderstukken.

• Plaats een schroefringetje over het gat in het onderstuk zoals afgebeeld.
• Steek een nr. 10 x 2,2 cm zwarte schroef in de schroefring en draai de 

schroef vast.

• Doe hetzelfde om de achterpoot van de andere framepoot aan de andere kant

van het onderstuk vast te maken.

Tip:

Het kan zijn dat de nr. 10 x 2,2 cm zwarte schroeven al aan de 

schroefringetjes vastgemonteerd zijn.

I

• Estrarre la gamba da ogni telaio per aprire. Controllare che 

"scatti" 

in posizione.

• Posizionare un telaio in modo tale che il lato decorato sia rivolto verso l’esterno.
• Inserire la gamba posteriore di un telaio in una delle basi. 
• Posizionare un fermo di vite su un foro della base, come illustrato. 
• Inserire una vite nera da #10 x 2.2 cm nel fermo di vite e nella base. Stringere 

la vite.

• Ripetere l’operazione per agganciare l’altra gamba posteriore del telaio all’altro

lato della base.

Suggerimento:

Le viti nere da #10 x 2,2 cm potrebbero essere già agganciate ai

fermi di vite.

E

• Tire hacia fuera de las patas de cada una de las partes del armazón para abrirlas.

Compruebe que queden 

ajustadas

en su sitio.

• Coloque una parte del armazón de manera que el lado decorado quede 

hacia fuera.

• Introduzca una de las patas traseras del armazón en una de las bases. 
• Ponga un aro de tope en la base como se muestra en la figura. 
• Pase un tornillo negro #10 x 2,2 cm por el aro de tope y ajústelo en la base.

Apriete el tornillo.

• Repita esta operación para unir la otra pata al otro lado de la base.

Nota: 

Es posible que los tornillos negros #10 x 2,2 cm ya vengan montados en 

los aros de tope.

7

Summary of Contents for C6412

Page 1: ...OPPBEVAR BRUKSANVISNINGEN FOR SENERE BRUK s VIKTIGT SPARA ANVISNINGARNA F R FRAMTIDA ANV NDNING R C6412 G Product features and decoration may vary from the photo above F Les caract ristiques du produi...

Page 2: ...dieran producirse por ca das o deslizamientos El ni o deber llevar siempre el correaje de seguridad bien colocado y ajustado La bandeja no est dise ada para asegurar al ni o a la trona Vigile al ni o...

Page 3: ...anvisningen f r montering og bruk av dette produktet Montering m utf res av en voksen Du trenger f lgende verkt y til monteringen stjerneskrujern medf lger ikke s L s dessa anvisningar innan du monter...

Page 4: ...e nr 8 x 1 9 cm 8 stk s 8 x 1 9 cm tums skruv 8 R 8 x 1 9 cm 8 G 10 x 2 2 cm 7 8 Black Screw 7 F Vis noires n 10 de 2 2 cm 7 D Nr 10 x 2 2 cm Schwarze Schraube 7 N Nr 10 x 2 2 cm zwarte schroef 7 I 7...

Page 5: ...s da Base do Assento T Kaksi istuimen alusputkea M 2 setebunnsr r s 2 sitsr r R 2 G 4 Screw Retainers F 4 anneaux pour vis D 4 Schraubenhalter N 4 schroefringen I 4 Fermi Viti E 4 aros de tope para lo...

Page 6: ...rodukt NICHT benutzen wenn Teile fehlen besch digt oder gebrochen sind Sollten Sie Ersatzteile oder Anleitungen ben tigen wenden Sie sich bitte an die f r Sie zust ndige Mattel Filiale Niemals Teile m...

Page 7: ...tziehen 7 G Plastic Rings F Anneaux en plastique D Kunststoffringe N Plastic ringen I Anelli di Plastica E Aros de pl stico K Plastikringe P Aros Pl sticos T Muovirenkaat M Plastringer s Plastringar R...

Page 8: ...co y aj stelo en el tubo de asiento seg n se indica Apriete los tornillos Mueva los tubos hacia delante y hacia atr s para asegurarse de que est n bien sujetos al asiento Si los tubos se mueven es pro...

Page 9: ...gst dsstift R G Opening F Cavit D ffnung N Opening I Apertura E Agujero K bning P Abertura T Kolo M Hull s ppning R G Seat Bottom Assembly F Assise du si ge D Zusammenbau der Sitzfl che N Zitting I Fo...

Page 10: ...d Steek een nr 10 x 2 2 cm zwarte schroef in de scharnierstang en draai de schroef vast Zet de stoel even weg tot stap 9 I Posizionare il seggiolino assemblato a faccia in gi Inserire l asta della cer...

Page 11: ...ure pour fixer l autre montant arri re de l autre c t de la base Remarque Il est possible que les vis noires n 10 de 2 2 cm aient d j t assembl es avec les anneaux pour vis D Das an jedem Rahmen befin...

Page 12: ...som vist S t en 10 x 2 2 cm sort skrue ind i skruebeslaget og underdelen Sp nd skruen Fastg r det andet bageste ben p stellet p samme m de i den anden side af underdelen Tip De 10 x 2 2 cm sorte skrue...

Page 13: ...everstellingen te kunnen plaatsen I Posizionare il seggiolino tra i due telai Inserire i tubi inferiori del seggiolino negli attacchi di ognuno dei regolatori dell altezza del seggiolino Suggerimenti...

Page 14: ...re una vite nera da 10 x 2 2 cm nel fermo di vite e nella gamba anteriore Stringere la vite Ripetere l operazione per fissare l altra estremit della base al fermo di vite e alla vite nera da 10 x 2 2...

Page 15: ...oleren of ze goed op de buizen van de zitting zitten Steek een nr 8 x 1 9 cm schroef door beide zithoogteverstellingen en in de uiteinden van de buis van de zitting Draai de schroeven vast I Premere e...

Page 16: ...e 2 stk P 2 Parafusos n 8 de 1 9cm T Kaksi 8 x 1 9 cm ruuvia M Skrue nr 8 x 1 9 cm 2 stk s 8 x 1 9 cm tums skruv 2 R 8 x 3 4 1 9 cm 2 G Back and Bottom View F Vue de l arri re et du dessous D Ansicht...

Page 17: ...hen Schlaufen von der R ckseite der Sitzfl che von unten in die am Sitz befindlichen Laschen einhaken N Zet de stoel rechtop Schuif vanaf de voorkant het kussentje op de zitting Til de onderkant van h...

Page 18: ...ts in the back of the seat pad F Abaissez le dossier du coussin Retirez les harnais bretelles en les faisant passer par les fentes du dossier Soulevez le dossier du coussin Ins rez la sangle ventrale...

Page 19: ...ne gennem de nederste riller bag p hynden P Dobre o topo do colchonete para baixo Retire os cintos de ombros inserindo os atrav s das ranhuras das costas do assento Levante o topo do colchonete Insira...

Page 20: ...em rillerne i hynden og rygl net Brug de nederste riller til skulderremmene til et mindre barn Brug de verste riller til skulderremmene til et st rre barn P Insira o topo do colchonete atrav s das cos...

Page 21: ...I Linguetta E Leng eta K Tap P Lingueta T Kieleke M Tapp s Flik R G Pad Strap F Courroie du coussin D Polsterriemen N Kussenriempje I Fascetta Imbottitura E Correa del acolchado K Hyndestrop P Correia...

Page 22: ...applicate durante la produzione se l Inglese non fosse la vostra lingua primaria Selezionare l etichetta di avvertenza con la vostra lingua Una corretta applicazione degli adesivi fornir risultati ot...

Page 23: ...elettrici Assicurarsi di tenere i fili elettrici fuori dalla portata del bambino E IMPORTANTE Cada vez que use la trona inspecci nela antes para asegurarse de que no falten piezas est n estropeadas o...

Page 24: ...I Prevenire le ferite gravi e i decessi causati da cadute o scivolamenti Il bambino deve essere sempre bloccato dalle apposite cinture di sicurezza adeguatamente agganciate e regolate E Evite las heri...

Page 25: ...ul seggiolino Posizionare la cintura del cavallo tra le gambe del bambino Allacciare entrambe le cinture vita spalle su ogni lato della cintura del cavallo Assicurarsi che scatti su entrambi i lati Co...

Page 26: ...opp fra spennen Dra i buen mot spennen for gj re den st rre Dra i den faste enden av mageselen for gj re den l se enden av mageselen mindre s Lossa midjeb ltena F r den fria nden av midjeb ltet genom...

Page 27: ...steringssp ndet og tr k den forreste skulderstrop ned S dan l snes skulderremmene Tr k justeringssp ndet ned Bem rk N r du har justeret remmene s de passer til barnet skal du tr kke i dem for at sikre...

Page 28: ...adeira T Ved istuimen etupuolelta kummankin vy t r ja olkavy n olkaosa ulos ja sovita vy t sitten takaisin haluamiisi niskapehmusteen istuimen pehmusteen ja selk nojan rakoihin Varmista v ist vet m ll...

Page 29: ...kind in de stoel vast te houden I Prevenire le ferite gravi e i decessi causati da cadute o scivolamenti Il ripiano non stato progettato per bloccare il bambino al seggiolino E Evite las heridas que p...

Page 30: ...lavare accuratamente tutti i componenti i ripiani che possono entrare a contatto con gli alimenti 30 G Using the Trays F Utilisation des plateaux D Gebrauch der Tabletts N Het gebruik van de bladen I...

Page 31: ...du plateau de base avancez ou reculez celui ci D Den an der Vorderseite des Basistabletts befindlichen Entriegler dr cken und dabei das Basistablett weiter nach vorn oder nach hinten einstellen N Druk...

Page 32: ...the latches underneath the base tray and lift F Appuyez sur l un des verrous situ s sous le plateau de base ou sur les deux et soulevez D Eine oder beide unterhalb des Basistabletts befindliche Lasche...

Page 33: ...s l une ou l autre des fentes du plateau Remarque Pour enlever le jouet appuyez sur la patte et soulevez le D Die am Spielzeug befindliche Lasche in einen der Tablettschlitze stecken Hinweis Zum Abneh...

Page 34: ...evenire le ferite gravi e i decessi causati da cadute o scivolamenti E consigliabile usare il seggiolino in posizione diritta solo con i bambini in grado di stare seduti da soli E Evite las heridas qu...

Page 35: ...voi asettaa seitsem lle eri korkeudelle M Tips Velg mellom sju seteh yder s Tips St ll in sitsen i n gon av de positionerna R N Om de zithoogte aan te passen Druk op de hendeltjes van beide zithoogtev...

Page 36: ...t verrouill en position D Zum Einstellen des Sitzwinkels Den an der R ckenlehne befindlichen Griff zusammendr cken und die R ckenlehne nach vorn schieben oder nach hinten ziehen bis sie in der gew nsc...

Page 37: ...d die hinteren Beine in Richtung vordere Beine einklappen N Zorg ervoor dat de poten helemaal uit elkaar staan en breng de stoel omlaag naar stand 7 de laagste stand Trek de ontkoppelingsslotjes van h...

Page 38: ...zsystem benutzen Die Bauch Schultergurte und Leistengurte wieder anbringen N Het frame en het onderste blad kunnen schoongeveegd worden met een vochtig doekje en een mild schoonmaakmiddel Het onderste...

Page 39: ...us perusteellista puhdistusta varten Irrota nelj kumilenkki istuimen alla ja takana olevista tapeista Irrota pehmusteen remmi selk nojasta Ty nn kummankin vy t r ja olkavy n olkaosa selk nojan ja pehm...

Page 40: ...her Price Inc a subsidiary of Mattel Inc East Aurora New York 14052 U S A 2004 Mattel Inc Tous droits r serv s et d signent des marques d pos es de Mattel Inc aux U Fisher Price Inc une filiale de Mat...

Reviews: