background image

G

Assembly

F

Assemblage

D

Zusammenbau

N

Het in elkaar zetten

I

Montaggio

E

Montaje

K

Sådan samles produktet

P

Montagem

T

Kokoaminen

M

Montering

s

Montering

R

™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË

6

G

Hinge

F

Charnière

D

Scharnier

N

Scharnier

I

Cerniera

E

Bisagra

K

Beslag

P

Dobradiça

T

Sarana

M

Hengsel

s

Gångjärn

R

∞ÚÌfi˜

G

Hinge Rod

F

Broche

D

Scharnierstab

N

Scharnierstang

I

Asta Cerniera

E

Varilla de la bisagra

K

Hængselstang

P

Vareta com Dobradiça

T

Saranatappi

M

Hengsel

s

Gångjärnsstång

R

ÕÍÔÓ·˜ ∞ÚÌÔ‡

G

#10 x 2.2 cm (

7

/

8

") Black Screw  

F

Vis noire n° 10 de 2,2 cm 

D

Nr. 10 x 2,2 cm Schwarze Schraube 

N

Nr. 10 x 2,2 cm zwarte schroef 

I

Vite Nera #10 x 2,2 cm 

E

Tornillo negro #10 x 2,2 cm 

K

10 x 2,2 cm sort skrue 

P

Parafuso negro nº 10 de 2,2cm 

T

Musta #10 x 2,2 cm -ruuvi  

M

Svart skrue (nr. 10 x 2,2 cm) 

s

10 x 2,2 cm-tums svart skruv 

R

ª·‡ÚË µ›‰· #10 x 2,2 cm

G

• Turn the seat assembly face down.
• Insert the hinge rod through the hinge on the seat back and seat bottom, 

as shown. 

• Insert a #10 x 2.2 cm (

7

/

8

") black screw into the hinge rod. Tighten the screw.

• Set the seat assembly aside for Assembly step 9. 

F

• Retournez le siège.
• Insérez la broche dans la charnière du dossier et du siège, tel qu’illustré. 
• Insérez une vis noire n° 10 de 2,2 cm dans la broche. Serrez-la.
• Mettez le siège de côté pour l’étape 9 du montage. 

D

• Die Sitz-Konstruktion umdrehen, sodass sie wie dargestellt mit der Sitzfläche

nach unten zeigt.

• Den Scharnierstab wie dargestellt durch das unten an Rückenlehne und

Sitzfläche befindliche Scharnier schieben. 

• Eine Nr. 10 x 2,2 cm schwarze Schraube in den Scharnierstab stecken 

und festziehen.

• Die Sitz-Konstruktion bis zum Aufbauschritt 9 beiseite stellen. 

N

• Draai de stoel om.
• Steek de scharnierstang door de scharnier van de rugleuning en de zitting 

zoals afgebeeld. 

• Steek een nr. 10 x 2,2 cm zwarte  schroef in de scharnierstang en draai 

de schroef vast.

• Zet de stoel even weg tot stap 9.

I

• Posizionare il seggiolino assemblato a faccia in giù.
• Inserire l’asta della cerniera nella cerniera situata sullo schienale e sul fondo del

seggiolino, come illustrato.  

• Inserire una vite nera da #10 x 2,2 cm nell’asta della cerniera. Stringere la vite.
• Mettere da parte il seggiolino assemblato per il punto 9 del Montaggio. 

10

E

• Ponga la unidad del asiento del revés.
• Pase la varilla de la bisagra por las  piezas correspondientes del asiento 

y el respaldo según se indica.. 

• Ponga un tornillo negro #10 x 2,2 cm en la varilla de la bisagra y apriételo.
• Coloque la unidad del asiento sobre un costado para proceder al paso 9 

del montaje. 

K

• Læg sædet med bagsiden opad.
• Før hængselstangen ind i hængslet på ryglænet og sædet som vist. 
• Sæt en 10 x 2,2 cm sort skrue ind i hængselstangen. Spænd skruen.
• Sæt sædet til side indtil trin 9. 

P

• Coloque o assento virado para baixo.
• Insira a vareta através da dobradiça das costas do assento, até à base do assento,

como mostra a imagem. 

• Insira um parafuso nº 10 de 2,2 cm através da vareta. Aparafuse.
• Coloque o assento de lado, até à etapa de montagem nº 9.  

T

• Käännä istuinosa ylösalaisin.
• Työnnä saranatappi kuvan mukaisesti selkänojaa ja istuinosaa yhdistävän 

saranan läpi. 

• Kiinnitä saranatappiin musta #10 x 2,2 cm -ruuvi.  Kiristä se.
• Istuinosaa tarvitaan seuraavan kerran vaiheessa 9. 

M

• Snu det monterte setet opp-ned.
• Skyv hengselstangen gjennom hengslen på seteryggen og på setebunnen, 

som vist på tegningen. 

• Sett inn en svart skrue (nr. 10 x 2,2 cm) i hengselstangen. Skru til.
• Sett det monterte setet til side til monteringstrinn 9. 

s

• Placera sitsenheten upp och ned.
• För in gångjärnsstången genom gångjärnet på ryggstöd och sits, så som 

bilden visar. 

• För in en 10 x 2,2 cm-tums svart skruv i gångjärnsstången och dra åt. 
• Ställ sitsenheten åt sidan för monteringssteg 9. 

R

∞Ó·Ô‰ÔÁ˘Ú›ÛÙ ÙÔ Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁË̤ÓԠοıÈÛÌ·.

¶ÂÚ¿ÛÙ ÙÔÓ ¿ÍÔÓ· ·ÚÌÔ‡ Ì¤Û· ·fi ÙÔÓ ·ÚÌfi, ÛÙËÓ Ï¿ÙˠηȠÙË ‚¿ÛË 
ÙÔ˘ Î·ı›ÛÌ·ÙÔ˜, fiˆ˜ Ê·›ÓÂÙ·È ÛÙËÓ ÂÈÎfiÓ·. 

¶ÂÚ¿ÛÙ ÌÈ· Ì·‡ÚË ‚›‰· #10 x 2,2 cm Ì¤Û· ÛÙÔÓ ¿ÍÔÓ· ·ÚÌÔ‡. 
™Ê›ÍÙ ÙË ‚›‰·.

∞Ê‹ÛÙ ÙÔ Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁË̤ÓԠοıÈÛÌ· ÛÙÔ Ï¿È, ÁÈ· ÙÔ ‚‹Ì· 9 Ù˘
™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛ˘. 

Summary of Contents for C6412

Page 1: ...OPPBEVAR BRUKSANVISNINGEN FOR SENERE BRUK s VIKTIGT SPARA ANVISNINGARNA F R FRAMTIDA ANV NDNING R C6412 G Product features and decoration may vary from the photo above F Les caract ristiques du produi...

Page 2: ...dieran producirse por ca das o deslizamientos El ni o deber llevar siempre el correaje de seguridad bien colocado y ajustado La bandeja no est dise ada para asegurar al ni o a la trona Vigile al ni o...

Page 3: ...anvisningen f r montering og bruk av dette produktet Montering m utf res av en voksen Du trenger f lgende verkt y til monteringen stjerneskrujern medf lger ikke s L s dessa anvisningar innan du monter...

Page 4: ...e nr 8 x 1 9 cm 8 stk s 8 x 1 9 cm tums skruv 8 R 8 x 1 9 cm 8 G 10 x 2 2 cm 7 8 Black Screw 7 F Vis noires n 10 de 2 2 cm 7 D Nr 10 x 2 2 cm Schwarze Schraube 7 N Nr 10 x 2 2 cm zwarte schroef 7 I 7...

Page 5: ...s da Base do Assento T Kaksi istuimen alusputkea M 2 setebunnsr r s 2 sitsr r R 2 G 4 Screw Retainers F 4 anneaux pour vis D 4 Schraubenhalter N 4 schroefringen I 4 Fermi Viti E 4 aros de tope para lo...

Page 6: ...rodukt NICHT benutzen wenn Teile fehlen besch digt oder gebrochen sind Sollten Sie Ersatzteile oder Anleitungen ben tigen wenden Sie sich bitte an die f r Sie zust ndige Mattel Filiale Niemals Teile m...

Page 7: ...tziehen 7 G Plastic Rings F Anneaux en plastique D Kunststoffringe N Plastic ringen I Anelli di Plastica E Aros de pl stico K Plastikringe P Aros Pl sticos T Muovirenkaat M Plastringer s Plastringar R...

Page 8: ...co y aj stelo en el tubo de asiento seg n se indica Apriete los tornillos Mueva los tubos hacia delante y hacia atr s para asegurarse de que est n bien sujetos al asiento Si los tubos se mueven es pro...

Page 9: ...gst dsstift R G Opening F Cavit D ffnung N Opening I Apertura E Agujero K bning P Abertura T Kolo M Hull s ppning R G Seat Bottom Assembly F Assise du si ge D Zusammenbau der Sitzfl che N Zitting I Fo...

Page 10: ...d Steek een nr 10 x 2 2 cm zwarte schroef in de scharnierstang en draai de schroef vast Zet de stoel even weg tot stap 9 I Posizionare il seggiolino assemblato a faccia in gi Inserire l asta della cer...

Page 11: ...ure pour fixer l autre montant arri re de l autre c t de la base Remarque Il est possible que les vis noires n 10 de 2 2 cm aient d j t assembl es avec les anneaux pour vis D Das an jedem Rahmen befin...

Page 12: ...som vist S t en 10 x 2 2 cm sort skrue ind i skruebeslaget og underdelen Sp nd skruen Fastg r det andet bageste ben p stellet p samme m de i den anden side af underdelen Tip De 10 x 2 2 cm sorte skrue...

Page 13: ...everstellingen te kunnen plaatsen I Posizionare il seggiolino tra i due telai Inserire i tubi inferiori del seggiolino negli attacchi di ognuno dei regolatori dell altezza del seggiolino Suggerimenti...

Page 14: ...re una vite nera da 10 x 2 2 cm nel fermo di vite e nella gamba anteriore Stringere la vite Ripetere l operazione per fissare l altra estremit della base al fermo di vite e alla vite nera da 10 x 2 2...

Page 15: ...oleren of ze goed op de buizen van de zitting zitten Steek een nr 8 x 1 9 cm schroef door beide zithoogteverstellingen en in de uiteinden van de buis van de zitting Draai de schroeven vast I Premere e...

Page 16: ...e 2 stk P 2 Parafusos n 8 de 1 9cm T Kaksi 8 x 1 9 cm ruuvia M Skrue nr 8 x 1 9 cm 2 stk s 8 x 1 9 cm tums skruv 2 R 8 x 3 4 1 9 cm 2 G Back and Bottom View F Vue de l arri re et du dessous D Ansicht...

Page 17: ...hen Schlaufen von der R ckseite der Sitzfl che von unten in die am Sitz befindlichen Laschen einhaken N Zet de stoel rechtop Schuif vanaf de voorkant het kussentje op de zitting Til de onderkant van h...

Page 18: ...ts in the back of the seat pad F Abaissez le dossier du coussin Retirez les harnais bretelles en les faisant passer par les fentes du dossier Soulevez le dossier du coussin Ins rez la sangle ventrale...

Page 19: ...ne gennem de nederste riller bag p hynden P Dobre o topo do colchonete para baixo Retire os cintos de ombros inserindo os atrav s das ranhuras das costas do assento Levante o topo do colchonete Insira...

Page 20: ...em rillerne i hynden og rygl net Brug de nederste riller til skulderremmene til et mindre barn Brug de verste riller til skulderremmene til et st rre barn P Insira o topo do colchonete atrav s das cos...

Page 21: ...I Linguetta E Leng eta K Tap P Lingueta T Kieleke M Tapp s Flik R G Pad Strap F Courroie du coussin D Polsterriemen N Kussenriempje I Fascetta Imbottitura E Correa del acolchado K Hyndestrop P Correia...

Page 22: ...applicate durante la produzione se l Inglese non fosse la vostra lingua primaria Selezionare l etichetta di avvertenza con la vostra lingua Una corretta applicazione degli adesivi fornir risultati ot...

Page 23: ...elettrici Assicurarsi di tenere i fili elettrici fuori dalla portata del bambino E IMPORTANTE Cada vez que use la trona inspecci nela antes para asegurarse de que no falten piezas est n estropeadas o...

Page 24: ...I Prevenire le ferite gravi e i decessi causati da cadute o scivolamenti Il bambino deve essere sempre bloccato dalle apposite cinture di sicurezza adeguatamente agganciate e regolate E Evite las heri...

Page 25: ...ul seggiolino Posizionare la cintura del cavallo tra le gambe del bambino Allacciare entrambe le cinture vita spalle su ogni lato della cintura del cavallo Assicurarsi che scatti su entrambi i lati Co...

Page 26: ...opp fra spennen Dra i buen mot spennen for gj re den st rre Dra i den faste enden av mageselen for gj re den l se enden av mageselen mindre s Lossa midjeb ltena F r den fria nden av midjeb ltet genom...

Page 27: ...steringssp ndet og tr k den forreste skulderstrop ned S dan l snes skulderremmene Tr k justeringssp ndet ned Bem rk N r du har justeret remmene s de passer til barnet skal du tr kke i dem for at sikre...

Page 28: ...adeira T Ved istuimen etupuolelta kummankin vy t r ja olkavy n olkaosa ulos ja sovita vy t sitten takaisin haluamiisi niskapehmusteen istuimen pehmusteen ja selk nojan rakoihin Varmista v ist vet m ll...

Page 29: ...kind in de stoel vast te houden I Prevenire le ferite gravi e i decessi causati da cadute o scivolamenti Il ripiano non stato progettato per bloccare il bambino al seggiolino E Evite las heridas que p...

Page 30: ...lavare accuratamente tutti i componenti i ripiani che possono entrare a contatto con gli alimenti 30 G Using the Trays F Utilisation des plateaux D Gebrauch der Tabletts N Het gebruik van de bladen I...

Page 31: ...du plateau de base avancez ou reculez celui ci D Den an der Vorderseite des Basistabletts befindlichen Entriegler dr cken und dabei das Basistablett weiter nach vorn oder nach hinten einstellen N Druk...

Page 32: ...the latches underneath the base tray and lift F Appuyez sur l un des verrous situ s sous le plateau de base ou sur les deux et soulevez D Eine oder beide unterhalb des Basistabletts befindliche Lasche...

Page 33: ...s l une ou l autre des fentes du plateau Remarque Pour enlever le jouet appuyez sur la patte et soulevez le D Die am Spielzeug befindliche Lasche in einen der Tablettschlitze stecken Hinweis Zum Abneh...

Page 34: ...evenire le ferite gravi e i decessi causati da cadute o scivolamenti E consigliabile usare il seggiolino in posizione diritta solo con i bambini in grado di stare seduti da soli E Evite las heridas qu...

Page 35: ...voi asettaa seitsem lle eri korkeudelle M Tips Velg mellom sju seteh yder s Tips St ll in sitsen i n gon av de positionerna R N Om de zithoogte aan te passen Druk op de hendeltjes van beide zithoogtev...

Page 36: ...t verrouill en position D Zum Einstellen des Sitzwinkels Den an der R ckenlehne befindlichen Griff zusammendr cken und die R ckenlehne nach vorn schieben oder nach hinten ziehen bis sie in der gew nsc...

Page 37: ...d die hinteren Beine in Richtung vordere Beine einklappen N Zorg ervoor dat de poten helemaal uit elkaar staan en breng de stoel omlaag naar stand 7 de laagste stand Trek de ontkoppelingsslotjes van h...

Page 38: ...zsystem benutzen Die Bauch Schultergurte und Leistengurte wieder anbringen N Het frame en het onderste blad kunnen schoongeveegd worden met een vochtig doekje en een mild schoonmaakmiddel Het onderste...

Page 39: ...us perusteellista puhdistusta varten Irrota nelj kumilenkki istuimen alla ja takana olevista tapeista Irrota pehmusteen remmi selk nojasta Ty nn kummankin vy t r ja olkavy n olkaosa selk nojan ja pehm...

Page 40: ...her Price Inc a subsidiary of Mattel Inc East Aurora New York 14052 U S A 2004 Mattel Inc Tous droits r serv s et d signent des marques d pos es de Mattel Inc aux U Fisher Price Inc une filiale de Mat...

Reviews: